Translation of "Fahrgeräusch" in English

Die von Fahrzeugen ausgehenden Geräuschemissionen unterteilen sich in Stand-, Anfahr- und Fahrgeräusch.
Noise emitted by rolling stock subdivides into stationary noise, starting noise, and pass-by noise.
DGT v2019

Derartig wippende Pflastersteine 31 verstärken sogar noch das Fahrgeräusch der Fahrzeuge.
Paving slabs 31 which rock in this way intensify the driving noise of vehicles even more.
EuroPat v2

Das Fahrgeräusch verringerte sich um zwei Dezibel.
Driving noise has also been reduced by two Decibels.
ParaCrawl v7.1

Man hört das quietschende Fahrgeräusch der Spielzeugautos.
The screeching sound of the toy cars being run on the table are heard.
CCAligned v1

Das niedrige Fahrgeräusch erhöht den Komfort für die Fahrgäste nochmals.
The low driving noise means further improved comfort for the passengers.
ParaCrawl v7.1

Diese verringern die Bodenabnutzung und senken gleichzeitig das Fahrgeräusch auf dem Untergrund.
These minimise the wear on the floor and at the same time reduce the noise they make on the floor.
ParaCrawl v7.1

Mit dem ein-/ausschaltbaren Fahrgeräusch macht das Ganze noch mehr Spaß.
By ein-/ausschaltbaren driving noise the whole is even more fun .
ParaCrawl v7.1

Fahrzeuge dürfen 95 db(A) Fahrgeräusch im Vorbeifahren nicht überschreiten!
Vehicles must not exceed 95 db (A) of noise in passing the microphones!
ParaCrawl v7.1

Das Fahrgeräusch ist bedingt durch den Rad-Schiene-Kontakt primär bestimmt durch das Rollgeräusch als Funktion der Geschwindigkeit.
Pass-by noise is highly influenced by the rolling noise, linked to the wheel/rail interaction, which is a function of speed.
DGT v2019

Die Ansagen sind i.d.R. laut genug, um das Fahrgeräusch des Fahrzeugs zu übertönen.
The announcements are usually loud enough to be audible even over the noise of the engine.
ParaCrawl v7.1

Das Mavic „Cosmic Carbone SLR“ ist ultraschnell und macht ein tolles Fahrgeräusch«
The Mavic “Cosmic Carbone SLR” is ultraspeedy and makes great riding noises.«
ParaCrawl v7.1

Das Mavic 'Cosmic Carbone SLR' ist ultraschnell und macht ein tolles Fahrgeräusch"
The Mavic "Cosmic Carbone SLR" is ultraspeedy and makes great riding noises."
ParaCrawl v7.1

Weitere Eigenschaften, die bedacht werden sollten, sind das Gewicht der Rollen und das Fahrgeräusch.
Other features to consider are the weight of the castors and the running noise.
ParaCrawl v7.1

Als Kenngröße für das Fahrgeräusch dient der A-bewertete, äquivalente Dauerschallpegel LpAeq, Tp, gemessen während der Vorbeifahrtzeit in einem Abstand von 7,5 m zur Gleismittellinie und 1,2 m über Schienenoberkante.
The indicator for pass-by noise is the A-weighted equivalent continuous sound pressure level LpAeq, Tp measured over the pass-by time at a distance of 7,5 m from the track centreline, 1,2 m above top of rail.
DGT v2019

Die Grenzwerte LpAeq, Tp für das Fahrgeräusch von Güterwagen unter den oben genannten Bedingungen sind in Tabelle 1 aufgeführt.
The limiting values LpAeq,Tp for the pass-by noise of freight wagons under the conditions stated above are given in Table 1.
DGT v2019

Das Fahrgeräusch eines Zuges ist bei 80 km/h und bei Höchstgeschwindigkeit, nicht jedoch bei einer Geschwindigkeit von über 190 km/h zu messen.
The pass-by noise of a train shall be measured at 80 km/h and at maximum speed, but less than 190 km/h.
DGT v2019

Die von Lokomotiven, Triebzügen und Reisezugwagen ausgehenden Lärmemissionen unterteilen sich in Stand-, Anfahr- und Fahrgeräusch.
Noise emitted by locomotives, multiple units and coaches subdivides into stationary noise, starting noise, and pass-by noise.
DGT v2019

Die Grenzwerte für das Fahrgeräusch sind in einem Abstand von 7,5 m zur Gleismittellinie und in 1,2 m Höhe über Schienenoberkante bei einer Fahrgeschwindigkeit von 80 km/h definiert.
The limits for pass-by noise are defined at a distance of 7,5 m from the centreline of the reference track, 1,2 m above the upper surface of the rails for a vehicle speed of 80 km/h.
DGT v2019

Die Grenzwerte für das Fahrgeräusch von E-, D-Lokomotiven, ETZ, DTZ und Reisezugwagen unter den oben genannten Bedingungen sind in Tabelle 5 aufgeführt.
The limiting values for the noise emission of electric and diesel locomotives, EMUs, DMUs and passenger coaches under the conditions stated above are given in Table 5.
DGT v2019

Falls sich die Leistung des Bremssystems dieses Güterwagens durch die Erneuerung oder Umrüstung ändert und falls eine neue Genehmigung zur Inbetriebnahme erforderlich ist, besteht die Anforderung, dass das Fahrgeräusch dieser Güterwagen dem einschlägigen Wert in Tabelle 1 von Kapitel 4.2.1.1 entsprechen muss.
If the performance of the brake system of this wagon is changed by the renewal or upgrading and if a new authorisation of putting into service is needed, the requirement is that the pass-by level of this wagon shall comply with the relevant level indicated in Table 1 of point 4.2.1.1.
DGT v2019

Im Falle eines Hybridelektrofahrzeugs, dessen Verbrennungsmotor bei stehendem Fahrzeug nicht betrieben werden kann, ist nur das Fahrgeräusch zu messen.
Vehicles having a technically permissible maximum laden mass exceeding 2800 kg shall be subjected to an additional measurement of the compressed air noise with the vehicle stationary in accordance with the specifications of Annex V, if the corresponding brake equipment is part of the vehicle.
DGT v2019

Das Fahrgeräusch LpAeq,Tp dieser vier Reisezugwagen, das in einem Abstand von 7,5 m zur Gleismittellinie in 1,2 m Höhe über der Schienenoberkante und für eine Geschwindigkeit von 200 km/h auf dem Referenzgleis gemessen wird, darf 92 dB(A) nicht überschreiten.
The pass-by noise of these four coaches LpAeq,Tp measured at 7,5 m from the track centre 1,2 m above the top of rail and at 200 km/h on the reference track shall not exceed 92 dB (A).
DGT v2019