Translation of "Fahrerfeld" in English
Seitdem
gehören
KTM-Fahrer
immer
zu
den
Besten
im
Moto3
-Fahrerfeld.
Since
then,
KTM
riders
have
always
been
among
the
best
on
the
Moto3
grid.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrerfeld
war
in
Amateur
und
Profiklasse
aufgeteilt.
The
peloton
was
split
into
amateur
and
professional
class.
ParaCrawl v7.1
Im
34-köpfigen
Fahrerfeld
sind
16
Rookies
vertreten.
16
of
the
drivers
on
the
34-car
grid
are
rookies.
ParaCrawl v7.1
Ein
volles
Fahrerfeld
stand
auch
im
zweiten
Rennen
des
Tages
in
der
Startaufstellung.
The
grid
was
pretty
crowded
for
the
second
race
as
well.
ParaCrawl v7.1
Ein
exklusives
Fahrerfeld
war
schon
immer
ein
Markenzeichen
des
LRP
TCM.
The
presence
of
the
best
drivers
in
the
world
has
always
been
a
trademark
of
the
LRP
TCM.
ParaCrawl v7.1
Mit
einigen
Startzusagen
wurde
in
den
vergangenen
Tagen
das
Fahrerfeld
nochmals
deutlich
gestärkt.
The
field
of
riders
has
been
considerably
reinforced
by
a
few
start
confirmations
in
recent
days.
ParaCrawl v7.1
Stürze
im
Fahrerfeld
können
für
Rennfahrer
schwerwiegende
Folgen
nach
sich
ziehen.
Falls
in
the
peloton
can
have
serious
consequences
for
riders.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrerfeld
setzt
sich
zusammen
aus
Athleten
verschiedener
Mountainbike
Disziplinen.
The
riders
board
is
composed
by
athletes
from
all
the
various
mountain
bike
disciplines.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrerfeld
befindet
sich
zwischen
Morgarten
und
Sattel.
The
peloton
is
between
Morgarten
and
Sattel.
ParaCrawl v7.1
In
einem
hochklassigen
Fahrerfeld,
musste
sich
Ronald
auf
einige
neue
Herausforderer
einstellen.
In
a
high-class
driver
field,
Ronald
faced
a
few
new
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wir
fuhren
nahezu
im
Renntempo
und
überholten
ein
großes
Fahrerfeld
nach
dem
anderen.
We
were
almost
going
at
a
race
pace
and
overtook
one
large
group
of
riders
after
another.
ParaCrawl v7.1
Die
schwarzen
«Ritter»
mit
weissem
Sky-Logo
sind
im
Fahrerfeld
stets
gut
erkennbar.
The
black
‘knights’
wearing
the
white
Sky
logo
are
always
easy
to
spot
during
the
race.
ParaCrawl v7.1
Das
Trikot
ist
im
Fahrerfeld
gut
erkennbar
an
seiner
roten
Schulterpartie
und
der
schwarzen
Nadelstreif-Hose.
The
jersey
is
easily
identifiable
in
the
race
by
its
red
shoulders
and
black
pinstripe
shorts.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
dritten
Etappe
steuerte
das
Fahrerfeld
die
britische
Hauptstadt
London
an,
wo
schon
die
Tour
2007
ihren
Auftakt
gehabt
hatte.
From
here,
the
race
continued
south
into
the
British
capital,
which
hosted
the
Grand
Départ
during
the
2007
Tour
de
France.
WikiMatrix v1
Das
Fahrerfeld
wird
jedes
Jahr
stärker,
daher
möchten
wir
unsere
Chancen
auf
den
Sieg
mit
zwei
starken
Fahrerpaarungen
verdoppeln.
We
felt
that
as
the
race
gets
stronger
every
year,
we
would
like
to
double
our
possibility
to
win
by
fielding
two
very
strong
teams.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Grund,
warum
es
hier
bereits
Superstars
wie
Jack
(Ass)
Miller
im
Fahrerfeld
gab
und
Fahrer
die
Chance
haben,
sich
für
die
höheren
Klassen
zu
empfehlen.
This
is
the
reason
why
there
have
been
superstars
like
Jack
(Ass)
Miller
in
the
field,
and
why
riders
have
every
opportunity
to
establish
themselves
as
candidates
for
higher
classes.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
Antwan
Tolhoek
ins
Fahrerfeld
zurückfallen
lässt,
starten
Matthias
Brändle
und
Iljo
Keisse
mit
sieben
Minuten
Vorsprung
in
den
11
km
langen
Schlussaufstieg
von
Sölden
hoch
zum
Rettenbachgletscher.
While
Antwan
Tolhoek
falls
back
into
the
peloton,
Matthias
Brändle
and
Iljo
Keisse
start
the
11-km-long
final
ascent
from
Sölden
up
to
the
Rettenbach
Glacier
with
a
seven
minute
lead.
ParaCrawl v7.1
Mit
viel
Respekt
zog
das
Fahrerfeld
weiter
und
stieg
bei
stellenweise
heftigem
Gefälle
weiter
ins
Tal
ab.
With
much
respect,
the
group
pulled
further
ahead,
down
to
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Übernachtung
in
der
Engadiner
Höhenluft
wird
sich
das
Fahrerfeld
einen
Tag
später
in
Zernez
zum
Start
einschreiben.
After
enjoying
the
mountain
air
of
the
Engadin
overnight,
the
peloton
will
line
up
at
the
start
in
Zernez
the
following
day.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
der
Straße
gab
es
etwas
Gedrängel,
denn
das
Fahrerfeld
der
15.
Gala
Tour
de
France
war
mit
106
eingeschriebenen
Fahrer
imposant,
das
ist
wohl
ein
Rekord
für
solch
ein
Kriterium.
On
the
road,
there
were
also
lots
of
people
since
the
peloton
of
the
15th
Gala
Tour
de
France
was
quite
impressive:
106
registered
riders
on
the
start
list,
this
is
surely
a
record
for
a
race
like
this.
ParaCrawl v7.1
Grosse
Stars
werden
also
dieses
Jahr
keine
in
Contern
zu
finden
seit,
gute
Fahrer
aber
trotzdem
und
deshalb
kündigen
sich
die
Rennen
mit
einem
sehr
ausgeglichenen
Fahrerfeld
auf
dem
schwierigen
Kurs
um
die
rue
de
Moutfort
in
Contern
als
sehr
spannnend
an,
mit
villeicht
zum
ersten
Mal
seit
einigen
Jahren
keinem
belgischen
Sieger.
So,
there
will
be
no
big
names
in
Contern
on
Sunday,
but
some
strong
riders
nevertheless
that
make
up
for
a
balanced
starting
field
with
some
suspense
expected
and
maybe,
for
the
first
time
since
a
few
years,
no
Belgian
winner
on
the
tough
course
around
the
rue
the
Moutfort
in
Contern.
ParaCrawl v7.1
Vorbei
am
Morgarten-Denkmal
sticht
das
Fahrerfeld
hinunter
nach
Arth-Goldau
und
am
Zugersee
entlang
nach
Risch
und
zurück
nach
Rotkreuz.
Past
the
Morgarten
monument,
the
field
swoops
down
to
Arth-Goldau
and
along
Lake
Zug
to
Risch
and
back
to
Rotkreuz.
ParaCrawl v7.1