Translation of "Fahrerfeld" in English

Seitdem gehören KTM-Fahrer immer zu den Besten im Moto3 -Fahrerfeld.
Since then, KTM riders have always been among the best on the Moto3 grid.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrerfeld war in Amateur und Profiklasse aufgeteilt.
The peloton was split into amateur and professional class.
ParaCrawl v7.1

Im 34-köpfigen Fahrerfeld sind 16 Rookies vertreten.
16 of the drivers on the 34-car grid are rookies.
ParaCrawl v7.1

Ein volles Fahrerfeld stand auch im zweiten Rennen des Tages in der Startaufstellung.
The grid was pretty crowded for the second race as well.
ParaCrawl v7.1

Ein exklusives Fahrerfeld war schon immer ein Markenzeichen des LRP TCM.
The presence of the best drivers in the world has always been a trademark of the LRP TCM.
ParaCrawl v7.1

Mit einigen Startzusagen wurde in den vergangenen Tagen das Fahrerfeld nochmals deutlich gestärkt.
The field of riders has been considerably reinforced by a few start confirmations in recent days.
ParaCrawl v7.1

Stürze im Fahrerfeld können für Rennfahrer schwerwiegende Folgen nach sich ziehen.
Falls in the peloton can have serious consequences for riders.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrerfeld setzt sich zusammen aus Athleten verschiedener Mountainbike Disziplinen.
The riders board is composed by athletes from all the various mountain bike disciplines.
ParaCrawl v7.1

Das Fahrerfeld befindet sich zwischen Morgarten und Sattel.
The peloton is between Morgarten and Sattel.
ParaCrawl v7.1

In einem hochklassigen Fahrerfeld, musste sich Ronald auf einige neue Herausforderer einstellen.
In a high-class driver field, Ronald faced a few new challenges.
ParaCrawl v7.1

Wir fuhren nahezu im Renntempo und überholten ein großes Fahrerfeld nach dem anderen.
We were almost going at a race pace and overtook one large group of riders after another.
ParaCrawl v7.1

Die schwarzen «Ritter» mit weissem Sky-Logo sind im Fahrerfeld stets gut erkennbar.
The black ‘knights’ wearing the white Sky logo are always easy to spot during the race.
ParaCrawl v7.1

Das Trikot ist im Fahrerfeld gut erkennbar an seiner roten Schulterpartie und der schwarzen Nadelstreif-Hose.
The jersey is easily identifiable in the race by its red shoulders and black pinstripe shorts.
ParaCrawl v7.1

Auf der dritten Etappe steuerte das Fahrerfeld die britische Hauptstadt London an, wo schon die Tour 2007 ihren Auftakt gehabt hatte.
From here, the race continued south into the British capital, which hosted the Grand Départ during the 2007 Tour de France.
WikiMatrix v1

Das Fahrerfeld wird jedes Jahr stärker, daher möchten wir unsere Chancen auf den Sieg mit zwei starken Fahrerpaarungen verdoppeln.
We felt that as the race gets stronger every year, we would like to double our possibility to win by fielding two very strong teams.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund, warum es hier bereits Superstars wie Jack (Ass) Miller im Fahrerfeld gab und Fahrer die Chance haben, sich für die höheren Klassen zu empfehlen.
This is the reason why there have been superstars like Jack (Ass) Miller in the field, and why riders have every opportunity to establish themselves as candidates for higher classes.
ParaCrawl v7.1

Während sich Antwan Tolhoek ins Fahrerfeld zurückfallen lässt, starten Matthias Brändle und Iljo Keisse mit sieben Minuten Vorsprung in den 11 km langen Schlussaufstieg von Sölden hoch zum Rettenbachgletscher.
While Antwan Tolhoek falls back into the peloton, Matthias Brändle and Iljo Keisse start the 11-km-long final ascent from Sölden up to the Rettenbach Glacier with a seven minute lead.
ParaCrawl v7.1

Mit viel Respekt zog das Fahrerfeld weiter und stieg bei stellenweise heftigem Gefälle weiter ins Tal ab.
With much respect, the group pulled further ahead, down to the valley.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Übernachtung in der Engadiner Höhenluft wird sich das Fahrerfeld einen Tag später in Zernez zum Start einschreiben.
After enjoying the mountain air of the Engadin overnight, the peloton will line up at the start in Zernez the following day.
ParaCrawl v7.1

Auch auf der Straße gab es etwas Gedrängel, denn das Fahrerfeld der 15. Gala Tour de France war mit 106 eingeschriebenen Fahrer imposant, das ist wohl ein Rekord für solch ein Kriterium.
On the road, there were also lots of people since the peloton of the 15th Gala Tour de France was quite impressive: 106 registered riders on the start list, this is surely a record for a race like this.
ParaCrawl v7.1

Grosse Stars werden also dieses Jahr keine in Contern zu finden seit, gute Fahrer aber trotzdem und deshalb kündigen sich die Rennen mit einem sehr ausgeglichenen Fahrerfeld auf dem schwierigen Kurs um die rue de Moutfort in Contern als sehr spannnend an, mit villeicht zum ersten Mal seit einigen Jahren keinem belgischen Sieger.
So, there will be no big names in Contern on Sunday, but some strong riders nevertheless that make up for a balanced starting field with some suspense expected and maybe, for the first time since a few years, no Belgian winner on the tough course around the rue the Moutfort in Contern.
ParaCrawl v7.1

Vorbei am Morgarten-Denkmal sticht das Fahrerfeld hinunter nach Arth-Goldau und am Zugersee entlang nach Risch und zurück nach Rotkreuz.
Past the Morgarten monument, the field swoops down to Arth-Goldau and along Lake Zug to Risch and back to Rotkreuz.
ParaCrawl v7.1