Translation of "Fahrdynamisch" in English
Das
Kraftfahrzeug
befindet
sich
dann
in
einem
fahrdynamisch
sicheren
Zustand.
The
vehicle
is
then
in
a
dynamically
safe
driving
condition.
EuroPat v2
Dieser
Programmabschnitt
enthält
die
fahrdynamisch
relevanten
Teile
der
Steuerungssoftware.
This
program
section
contains
the
travel-dynamically
relevant
elements
of
the
control
software.
EuroPat v2
Aufgrund
dessen
befindet
sich
das
Kraftfahrzeug
in
einem
fahrdynamisch
sicheren
Zustand.
For
this
reason,
the
motor
vehicle
is
in
a
dynamically
safe
driving
condition.
EuroPat v2
Verstecken
müssen
Sie
sich
hinter
diesen
fahrdynamisch
keinesfalls.
But
no
way
do
they
lag
behind
when
it
comes
to
driving
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Durch
Verringerung
der
Geschwindigkeit
und
Vergrößerung
des
Kurvenradius
kann
dies
fahrdynamisch
korrigiert
werden.
By
reducing
the
speed
and
increasing
the
radius
of
curvature,
this
can
be
corrected
for
driving
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Der
Geländewagen
befindet
sich
also
aufgrund
des
hohen
Schwerpunktes
in
einem
fahrdynamisch
unsicheren
Zustand.
The
off-road
vehicle
is
then
in
a
dynamically
unsafe
driving
condition
because
of
the
high
center
of
gravity.
EuroPat v2
Das
Kraftfahrzeug
befindet
sich
aufgrund
dieses
niedrigst
möglichen
Schwerpunktes
des
Fahrzeugaufbaus
in
einem
fahrdynamisch
sicheren
Zustand.
The
motor
vehicle
is
in
a
dynamically
safe
driving
condition
because
of
this
lowest
possible
center
of
gravity
of
the
vehicle
body.
EuroPat v2
Der
Vorteil
des
zweiten
Ausführungsbeispiels
der
Erfindung
ist
darin
zu
sehen,
daß
die
schaltbaren
Ventile
des
Niveauregelsystems
von
der
zweiten
Steuereinheit
nur
dann
angesteuert
werden,
wenn
die
Auswertung
des
Höhensensorsignals
ergibt,
daß
sich
das
Kraftfahrzeug
nicht
in
einem
fahrdynamisch
sicheren
Niveaubereich
befindet.
The
advantage
of
this
second
embodiment
of
the
invention
is
that
the
switchable
valves
of
the
level
control
system
are
only
driven
by
the
second
control
unit
when
the
evaluation
of
the
elevation
sensor
signal
indicates
that
the
vehicle
is
not
in
a
dynamically
safe
elevation
region.
EuroPat v2
Alternativ
kann
als
fahrdynamisch
sicherer
Niveaubereich
bei
diesem
Ausführungsbeispiel
ein
Höhenbereich
des
Fahrzeugaufbaus
gegenüber
einem
festen
Bezugspunkt
vorgegeben
werden.
As
an
alternative,
an
elevation
region
of
the
vehicle
body
compared
to
a
fixed
reference
point
can
be
pregiven
as
a
dynamically
safe
elevation
region.
EuroPat v2
Dies
kann
dazu
führen,
daß
der
Schwerpunkt
des
Kraftfahrzeuges
nach
dem
Entladen
sehr
hoch
liegt,
so
daß
sich
das
Kraftfahrzeug
dann
in
einem
fahrdynamisch
unsicheren
Zustand
befindet.
This
can
lead
to
the
condition
that
the
center
of
gravity
of
the
motor
vehicle
after
unloading
lies
very
high
so
that
the
motor
vehicle
is
in
a
dynamically
unsafe
driving
condition.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Vorteil
der
Erfindung
ist
darin
zu
sehen,
daß
die
zusätzlich
entstehenden
Kosten
trotz
des
Sicherheitsgewinns
im
Niveauregelsystem
gering
sind,
da
lediglich
eine
zweite
Steuereinheit
zur
Verfügung
gestellt
wird,
die
lediglich
eine
einfache
Regelfunktion
übernimmt
(nämlich
die
Überführung
des
Kraftfahrzeuges
in
einen
fahrdynamisch
sicheren
Zustand).
A
further
advantage
of
the
invention
is
that
the
additional
costs
which
arise
are
low
notwithstanding
the
increase
in
safety
in
the
level
control
system
because
only
a
second
control
unit
must
be
made
available
which
assumes
only
a
simple
control
function,
namely,
the
transfer
of
the
motor
vehicle
into
a
dynamically
safe
driving
condition.
EuroPat v2
Wird
der
Verstärkungsfaktor
größer
Null
gewählt,
kann
ein
fahrdynamisch
kritisches
Abfallen
der
Querbeschleunigungs-Verstärkung
in
diesem
Frequenzbereich
vermieden
werden.
If
the
amplification
factor
is
chosen
to
be
larger
than
zero,
a
driving-dynamic
critical
drop
in
the
transverse
acceleration
amplification
in
this
frequency
range
can
be
avoided.
EuroPat v2
Auch
bei
dem
zweiten
Ausführungsbeispiel
der
Erfindung
kann
der
fahrdynamisch
sichere
Zustand
des
Kraftfahrzeuges
dadurch
gekennzeichnet
sein,
daß
der
Fahrzeugaufbau
des
Kraftfahrzeuges
den
niedrigst
möglichen
Zustand
einnimmt.
For
the
second
embodiment
of
the
invention
too,
the
dynamically
safe
driving
condition
of
the
motor
vehicle
can
be
characterized
in
that
the
vehicle
body
of
the
motor
vehicle
assumes
the
lowest
possible
condition.
EuroPat v2
Wird
von
der
zweiten
Steuereinheit
36
ein
von
der
ersten
Steuereinheit
24
erwartetes
Signal
nicht
empfangen,
so
übernimmt
die
zweite
Steuereinheit
36
die
Steuerung
der
Ventile
8a
-
8d
und
10
derart,
daß
das
Kraftfahrzeug
in
einen
fahrdynamisch
sicheren
Zustand
überführt
wird.
If
the
second
control
unit
(36)
does
not
receive
the
signal
expected
from
the
first
control
unit,
then
the
second
control
unit
(36)
assumes
the
control
of
the
valves
(8
a
to
8
d
and
10)
in
such
a
manner
that
the
motor
vehicle
is
transferred
into
a
dynamically
safe
driving
condition.
EuroPat v2
Ferner
wird
der
Motor
erheblich
leichter,
so
daß
auch
vielzylindrige
Motoren
mit
Hubräumen
über
750
-
1000
ccm
für
fahrdynamisch
leistungsfähig
ausgelegte
Krafträder
eingesetzt
werden
können.
The
motor
also
becomes
considerably
lighter
so
that
even
multi-cylinder
motors
with
swept
volumes
above
750-1000
cm
can
be
used
for
motor
cycles
which
are
of
powerful
design
as
regards
driving
dynamics.
EuroPat v2
Der
Grundgedanke
der
Erfindung
ist
darin
zu
sehen,
daß
der
ersten
Steuereinheit
des
Niveauregelsystems
eine
zweite
Steuereinheit
zugeordnet
wird,
die
bei
Ausfall
eines
erwarteten
Signals
von
der
ersten
Steuereinheit
auf
einen
Fehler
in
dieser
schließt
und
dann
die
Steuerung
der
schaltbaren
Ventile
des
Niveauregelsystems
derart
übernimmt,
daß
das
Kraftfahrzeug
jederzeit
in
einen
fahrdynamisch
sicheren
Zustand
überführbar
ist.
The
basic
idea
of
the
invention
is
that
the
first
control
unit
of
the
level
control
system
is
provided
with
a
second
control
unit
which
concludes
that
a
fault
is
present
when
an
expected
signal
from
the
first
control
unit
is
not
received
and
the
second
control
unit
assumes
control
of
the
switchable
valves
of
the
level
control
system
in
such
a
manner
that
the
motor
vehicle
can
be
transferred
at
any
time
into
a
dynamically
safe
driving
condition.
EuroPat v2
Die
schaltbaren
Ventile
8a
-
8d
und
10
bleiben
so
lange
geöffnet,
bis
die
Auswertung
der
Signale
der
Höhensensoren
18a
-
18d
in
der
zweiten
Steuereinheit
36
ergibt,
daß
sich
das
Fahrzeug
in
einem
vorgegebenen
fahrdynamisch
sicheren
Niveaubereich
befindet.
The
switchable
valves
8
a
to
8
d
and
10
remain
open
until
the
evaluation
of
the
signals
of
the
elevation
sensors
18
a
to
18
d
in
the
second
control
unit
36
indicates
that
the
vehicle
is
in
a
pregiven
dynamically
safe
elevation
region.
EuroPat v2
Das
rechnergesteuerte
Dämpfungssystem
profitiert
von
der
Vernetzung
mit
PTM
und
PSM
durch
eine
fahrdynamisch
noch
angepasstere
Regelung.
This
computer-based
damper
system
benefits
from
direct
interaction
of
PTM
and
PSM,
with
control
functions
matched
even
more
closely
to
the
car's
driving
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Dieser
intelligente
Allradantrieb
ermöglicht
mittels
Torque
Vectoring
–
also
dem
gezielten
Beschleunigen
einzelner
Räder
–
eine
verlustfreie
und
fahrdynamisch
optimale
Kraftübertragung.
This
intelligent
all-wheel-drive
system
allows
dynamically
optimised
power
transmission
without
any
losses
by
means
of
Torque
Vectoring
–
in
other
words
the
specifically
targeted
acceleration
of
individual
wheels.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrwerk:
Besonders
agil,
dennoch
komfortabel
Auch
fahrdynamisch
hält
der
neue
CLA
das
Versprechen
des
Designs:
Breite
Spur
(vorn
plus
63
mm,
hinten
plus
55
mm
gegenüber
dem
Vorgänger)
und
tiefer
Schwerpunkt
sind
die
beiden
Eckpunkte,
die
dem
CLA
die
sportlichsten
Fahreigenschaften
aller
Modelle
der
neuen
Kompaktwagen-Generation
von
Mercedes-Benz
ermöglichen.
In
terms
of
driving
dynamics,
too,
the
new
CLA
keeps
the
promise
of
its
design:
A
wide
track
(an
extra
63Â
mm
at
the
front
and
55Â
mm
more
at
the
rear
compared
to
its
predecessor)
and
a
lower
centre
of
gravity
are
the
two
key
features
which
give
the
CLA
the
sportiest
driving
characteristics
of
all
models
in
the
new
generation
of
compacts
from
Mercedes-Benz.
ParaCrawl v7.1