Translation of "Fahrbahnoberfläche" in English
Während
der
Prüfung
muss
die
Fahrbahnoberfläche
trocken
sein.
The
road
surface
shall
be
dry
during
testing.
DGT v2019
Die
Fahrbahnoberfläche
darf
vor
und
während
der
Prüfung
nicht
künstlich
gekühlt
werden.
The
test
surface
shall
not
be
artificially
cooled
during
or
prior
to
the
testing.
TildeMODEL v2018
Das
Leitkabel
ist
auf
jeder
Fahrbahnoberfläche
leicht
und
schnell
anbringbar.
The
guide
cable
can
be
readily
attached
to
any
roadway
surface.
EuroPat v2
In
diesem
Bereich
kann
also
die
Fahrbahnoberfläche
im
eingeschränkten
Maße
inhomogen
sein.
Thus,
in
this
area
the
road
surface
may
be
nonhomogeneous
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
Es
ist
auch
Erregung
durch
das
Antriebsaggregat
und
die
Fahrbahnoberfläche
möglich.
Excitation
is
also
possible
due
to
the
drive
complex
and
t
lie
road
surface
.
EUbookshop v2
Das
aus
der
Fahrbahnoberfläche
herausschwenkbare
Element
wirkt
vorzugsweise
mit
einem
Hydraulikzylinder
zusammen.
The
element,
which
can
be
pivoted
out
of
the
roadway
surface,
combines
preferably
with
a
hydraulic
cylinder.
EuroPat v2
An
der
Fahrbahnoberfläche
303
wird
der
Messlichtstrahl
302
gestreut.
The
measuring
light
beam
302
is
scattered
at
the
roadway
surface
303
.
EuroPat v2
Im
ersten
Fall
wird
Schnee
als
Fahrbahnuntergrund
ermittelt,
ansonsten
eine
unbefestigte
Fahrbahnoberfläche.
In
the
first
case
it
is
determined
that
the
road
surface
is
made
of
snow,
otherwise
an
unpaved
road
surface
is
assumed.
EuroPat v2
Zuerst
wird
die
Fahrbahnoberfläche
412
auf
Basis
des
Stereo-Video-Kamerasystems
berechnet.
First,
roadway
surface
412
is
calculated
on
the
basis
of
the
stereo
video
camera
system.
EuroPat v2
Die
Räder
19
stehen
auf
einer
Fahrbahnoberfläche
21
auf.
The
wheels
19
are
resting
on
a
road
surface
21
.
EuroPat v2
Die
abgeflachte
Bodenaufstandsfläche
6
des
Fahrzeugreifens
liegt
an
der
Fahrbahnoberfläche
2
an.
The
flattened
ground
contact
area
6
of
the
vehicle
tire
lies
against
the
roadway
surface
2
.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
zusätzlichen
ungewollten
Unebenheit
der
Fahrbahnoberfläche.
This
leads
to
an
additional
undesired
unevenness
of
the
road
surface.
EuroPat v2
Durch
die
Rille
wird
somit
eine
Oberflächenstrukturierung
bzw.
Texturierung
auf
der
Fahrbahnoberfläche
ausgebildet.
Thus,
by
means
of
the
groove
a
surface
structure
or
texture
respectively
is
generated
on
the
road
surface.
EuroPat v2
Das
Gummipaket
zwischen
Reifengürtel
und
Fahrbahnoberfläche
ist
nur
noch
relativ
dünn.
The
rubber
package
between
the
tire
belt
and
the
roadway
surface
is
now
only
relatively
thin.
EuroPat v2
Die
gewellte
Segmentoberfläche
9
wird
somit
ebenfalls
auf
die
Fahrbahnoberfläche
10
übertragen.
Thus,
the
wavy
segment
surface
9
is
also
transferred
onto
the
road
surface
10
.
EuroPat v2
Diese
wiederum
beinhalten
verschiedene
Reibwerte
zwischen
dem
Reifen
und
der
Fahrbahnoberfläche.
These
further
contain
different
values
of
friction
between
tires
and
the
road
surface.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
der
Zustand
der
Fahrbahn
bzw.
der
Fahrbahnoberfläche
erkannt
werden.
The
state
of
the
road
or
road
surface
can
be
detected
in
this
way.
EuroPat v2
Eines
der
größten
Probleme
sind
die
Niveauunterschiede
zwischen
Schachtabdeckungen
und
der
Fahrbahnoberfläche.
One
of
the
biggest
problems
is
the
level
difference
between
manhole
covers
and
roadway
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
dort
in
der
Vergangenheit
Probleme
mit
der
Qualität
der
Fahrbahnoberfläche.
In
the
past
we
had
problems
with
the
quality
of
the
track
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugkraft
isoliert
Sie
von
der
Realität
der
Fahrbahnoberfläche.
Attraction
insulates
you
from
the
realities
of
the
road
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
PTS-Automatik
richtet
die
W
250
möglichst
parallel
zur
Fahrbahnoberfläche
aus.
The
new
automatic
PTS
system
aligns
the
W
250
parallel
to
the
surface.
ParaCrawl v7.1
Bei
betriebsbereitem
Fahrzeug
muss
der
Kraftstoffbehälter
einen
Abstand
von
mindestens
200
mm
zur
Fahrbahnoberfläche
haben.
When
the
vehicle
is
ready
for
use
the
fuel
container
shall
not
be
less
than
200
mm
above
the
road
surface.
DGT v2019
In
betriebsbereitem
Zustand
des
Fahrzeugs
muss
sich
der
Kraftstoffbehälter
mindestens
200
mm
über
der
Fahrbahnoberfläche
befinden.
When
the
vehicle
is
ready
for
use
the
fuel
container
shall
not
be
less
than
200
mm
above
the
road
surface.
DGT v2019
Der
Abstand
zwischen
dem
unteren
Rand
des
Kennzeichens
und
der
Fahrbahnoberfläche
muss
mindestens
0,30
m
betragen;
The
height
of
the
lower
edge
of
the
plate
from
the
ground
surface
shall
not
be
less
than
0,30
m.
DGT v2019
Die
Messstrecke
muss
eben
und
die
Fahrbahnoberfläche
für
alle
Messungen
trocken
und
sauber
sein.
The
measuring
section
must
be
level;
the
test
surface
must
be
dry
and
clean
for
all
measurements.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Einstellung
wird
bei
unebener
Fahrbahnoberfläche
und
Lasten
mit
niedrigen
Schwerpunkt
gewählt
werden.
Such
a
setting
is
selected
for
an
uneven
road
surface
and
for
loads
with
a
low
center
of
gravity.
EuroPat v2
Er
führt
dazu,
dass
zwischen
dem
rollenden
Fahrzeugreifen
und
der
Fahrbahnoberfläche
eine
Lateralkraft
ausgeübt
wird.
It
causes
lateral
force
to
be
exerted
between
the
rolling
vehicle
tire
and
the
roadway
surface.
EuroPat v2
Neben
der
Wellenlängentrennung
kann
auch
noch
das
polarimetrische
Verhalten
der
überwachten
Fahrbahnoberfläche
bestimmt
und
mitberücksichtigt
werden.
In
addition
to
wavelength
separation,
the
polarimetric
behavior
of
the
monitored
road
surface
can
also
be
determined
and
taken
into
account.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
die
Dachverstrebung
an
mehreren
weitgehend
senkrecht
zur
Fahrbahnoberfläche
verlaufenden
Veltikalträgern
angebracht
sein.
Advantageously,
the
roof
stays
can
be
attached
to
a
plurality
of
vertical
members
running
broadly
perpendicular
to
the
road
surface.
EuroPat v2