Translation of "Fahrbahnoberfläche" in English

Während der Prüfung muss die Fahrbahnoberfläche trocken sein.
The road surface shall be dry during testing.
DGT v2019

Die Fahrbahnoberfläche darf vor und während der Prüfung nicht künstlich gekühlt werden.
The test surface shall not be artificially cooled during or prior to the testing.
TildeMODEL v2018

Das Leitkabel ist auf jeder Fahrbahnoberfläche leicht und schnell anbringbar.
The guide cable can be readily attached to any roadway surface.
EuroPat v2

In diesem Bereich kann also die Fahrbahnoberfläche im eingeschränkten Maße inhomogen sein.
Thus, in this area the road surface may be nonhomogeneous to a limited extent.
EuroPat v2

Es ist auch Erregung durch das Antriebsaggregat und die Fahrbahnoberfläche möglich.
Excitation is also possible due to the drive complex and t lie road surface .
EUbookshop v2

Das aus der Fahrbahnoberfläche herausschwenkbare Element wirkt vorzugsweise mit einem Hydraulikzylinder zusammen.
The element, which can be pivoted out of the roadway surface, combines preferably with a hydraulic cylinder.
EuroPat v2

An der Fahrbahnoberfläche 303 wird der Messlichtstrahl 302 gestreut.
The measuring light beam 302 is scattered at the roadway surface 303 .
EuroPat v2

Im ersten Fall wird Schnee als Fahrbahnuntergrund ermittelt, ansonsten eine unbefestigte Fahrbahnoberfläche.
In the first case it is determined that the road surface is made of snow, otherwise an unpaved road surface is assumed.
EuroPat v2

Zuerst wird die Fahrbahnoberfläche 412 auf Basis des Stereo-Video-Kamerasystems berechnet.
First, roadway surface 412 is calculated on the basis of the stereo video camera system.
EuroPat v2

Die Räder 19 stehen auf einer Fahrbahnoberfläche 21 auf.
The wheels 19 are resting on a road surface 21 .
EuroPat v2

Die abgeflachte Bodenaufstandsfläche 6 des Fahrzeugreifens liegt an der Fahrbahnoberfläche 2 an.
The flattened ground contact area 6 of the vehicle tire lies against the roadway surface 2 .
EuroPat v2

Dies führt zu einer zusätzlichen ungewollten Unebenheit der Fahrbahnoberfläche.
This leads to an additional undesired unevenness of the road surface.
EuroPat v2

Durch die Rille wird somit eine Oberflächenstrukturierung bzw. Texturierung auf der Fahrbahnoberfläche ausgebildet.
Thus, by means of the groove a surface structure or texture respectively is generated on the road surface.
EuroPat v2

Das Gummipaket zwischen Reifengürtel und Fahrbahnoberfläche ist nur noch relativ dünn.
The rubber package between the tire belt and the roadway surface is now only relatively thin.
EuroPat v2

Die gewellte Segmentoberfläche 9 wird somit ebenfalls auf die Fahrbahnoberfläche 10 übertragen.
Thus, the wavy segment surface 9 is also transferred onto the road surface 10 .
EuroPat v2

Diese wiederum beinhalten verschiedene Reibwerte zwischen dem Reifen und der Fahrbahnoberfläche.
These further contain different values of friction between tires and the road surface.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann der Zustand der Fahrbahn bzw. der Fahrbahnoberfläche erkannt werden.
The state of the road or road surface can be detected in this way.
EuroPat v2

Eines der größten Probleme sind die Niveauunterschiede zwischen Schachtabdeckungen und der Fahrbahnoberfläche.
One of the biggest problems is the level difference between manhole covers and roadway surfaces.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten dort in der Vergangenheit Probleme mit der Qualität der Fahrbahnoberfläche.
In the past we had problems with the quality of the track surface.
ParaCrawl v7.1

Die Zugkraft isoliert Sie von der Realität der Fahrbahnoberfläche.
Attraction insulates you from the realities of the road surface.
ParaCrawl v7.1

Die neue PTS-Automatik richtet die W 250 möglichst parallel zur Fahrbahnoberfläche aus.
The new automatic PTS system aligns the W 250 parallel to the surface.
ParaCrawl v7.1

Bei betriebsbereitem Fahrzeug muss der Kraftstoffbehälter einen Abstand von mindestens 200 mm zur Fahrbahnoberfläche haben.
When the vehicle is ready for use the fuel container shall not be less than 200 mm above the road surface.
DGT v2019

In betriebsbereitem Zustand des Fahrzeugs muss sich der Kraftstoffbehälter mindestens 200 mm über der Fahrbahnoberfläche befinden.
When the vehicle is ready for use the fuel container shall not be less than 200 mm above the road surface.
DGT v2019

Der Abstand zwischen dem unteren Rand des Kennzeichens und der Fahrbahnoberfläche muss mindestens 0,30 m betragen;
The height of the lower edge of the plate from the ground surface shall not be less than 0,30 m.
DGT v2019

Die Messstrecke muss eben und die Fahrbahnoberfläche für alle Messungen trocken und sauber sein.
The measuring section must be level; the test surface must be dry and clean for all measurements.
TildeMODEL v2018

Eine solche Einstellung wird bei unebener Fahrbahnoberfläche und Lasten mit niedrigen Schwerpunkt gewählt werden.
Such a setting is selected for an uneven road surface and for loads with a low center of gravity.
EuroPat v2

Er führt dazu, dass zwischen dem rollenden Fahrzeugreifen und der Fahrbahnoberfläche eine Lateralkraft ausgeübt wird.
It causes lateral force to be exerted between the rolling vehicle tire and the roadway surface.
EuroPat v2

Neben der Wellenlängentrennung kann auch noch das polarimetrische Verhalten der überwachten Fahrbahnoberfläche bestimmt und mitberücksichtigt werden.
In addition to wavelength separation, the polarimetric behavior of the monitored road surface can also be determined and taken into account.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann die Dachverstrebung an mehreren weitgehend senkrecht zur Fahrbahnoberfläche verlaufenden Veltikalträgern angebracht sein.
Advantageously, the roof stays can be attached to a plurality of vertical members running broadly perpendicular to the road surface.
EuroPat v2