Translation of "Fachwerkbauweise" in English
Es
wurde
in
Ziegel-
und
Fachwerkbauweise
errichtet.
It
was
built
in
brick
with
timber
framing.
Wikipedia v1.0
Die
Kettenglieder
können
insbesondere
in
einer
Art
Fachwerkbauweise
hergestellt
sein.
The
chain
links
in
particular
can
be
manufactured
in
a
lattice
construction
manner.
EuroPat v2
Im
Bauernhöfe
in
dieser
Region
wurden
überwiegend
in
Fachwerkbauweise
gebaut.
The
farm
houses
in
this
region
were
mainly
built
as
timber
frame
houses.
ParaCrawl v7.1
Anfang
1600
erhielt
es
ein
weiteres
Stockwerk
in
Fachwerkbauweise.
At
the
beginning
of
1600,
it
received
another
floor
in
half-timbered
construction.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebäude
sind
die
letzten
der
Fachwerkbauweise,
die
Hamburg
einst
prägte.
Its
half-timbered
buildings
are
the
last
remnants
of
an
architectural
style
that
once
marked
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
Der
Remscheider
Bahnhof
(der
spätere
Hauptbahnhof)
war
wie
die
Nebengebäude
in
Fachwerkbauweise
ausgeführt
worden.
Remscheid
station
(now
called
"Remscheid
Hauptbahnhof")
and
its
attached
buildings
were
built
of
timber.
Wikipedia v1.0
Es
ist
ein
etwa
40
m
langes
Gebäude
in
Fachwerkbauweise
auf
einem
steinernen
Fundament.
It
is
a
timber-framed
building
about
40
metres
long
on
a
stone
foundation.
WikiMatrix v1
Das
zweite
Obergeschoss
sowie
die
Giebel
sind
in
Fachwerkbauweise
errichtet
und
zum
Teil
ausgefacht.
The
second
floor
and
the
gable
have
a
half-timbered
construction
and
are
partly
filled
in.
ParaCrawl v7.1
Beim
Bau
der
Rowden
Abbey
und
der
St
Michael
and
All
Angels
Church
von
Altcar
setzte
er
ausschließlich
auf
die
Fachwerkbauweise.
However,
in
the
cases
of
Rowden
Abbey
and
St
Michael
and
All
Angels
Church,
Altcar,
the
entire
buildings
were
timber-framed.
Wikipedia v1.0
In
Westfalen
gibt
es
neben
der
üblichen
Fachwerkbauweise
auch
Hallenhäuser
(meist
vom
Vierständertyp,
siehe
unten),
deren
Außenwände
aus
Bruchstein
ausgeführt
sind.
In
Westphalia,
in
addition
to
the
usual
timber-framed
buildings,
there
are
also
hall
farmhouses
(mostly
of
the
four-post
type,
see
below)
whose
external
walls
are
made
of
brick.
Wikipedia v1.0
Das
Gütergebäude
wird
als
Lagerhalle
genutzt,
ebenso
die
in
Fachwerkbauweise
errichtete
und
noch
heute
erhaltene
Güterhalle
der
RME.
The
freight
yard
building
is
used
as
a
warehouse
and
the
freight
hall
of
the
RME,
which
was
also
built
of
timber
construction,
is
still
preserved.
Wikipedia v1.0
Die
aktuelle
Bebauung
stammt
aus
dem
Jahre
1792,
als
der
Justizrat
Carl
August
von
Harling
ein
neues
Gutsgebäude
und
Stallungen
in
Fachwerkbauweise
errichten
ließ.
The
present
building
dates
from
the
year
1792,
when
the
King's
Council,
Carl
August
von
Harling,
had
a
new
manor
house
and
stables
built
in
timber-framed
style.
WikiMatrix v1
Mittelalterliche
Bürgerhäuser,
teilweise
in
Fachwerkbauweise,
stattliche
Wirtshäuser
und
Bauten
des
19.
Jahrhunderts
zeugen
von
der
Tradition
als
Handelsstadt.
Medieval
citizen
houses,
some
in
framework
construction,
stately
pubs
and
buildings
from
the
19th
century
show
the
tradition
of
a
commercial
town.
WikiMatrix v1
Der
Weinhändler
Johann
Leden
hatte
sich
Mitte
des
14.
Jahrhunderts
am
Rande
der
Osnabrücker
Altstadt
niedergelassen
und
baute
dort
ein
Wohnhaus
in
Fachwerkbauweise
und
einen
Weinspeicher.
The
wine
merchant
Johann
Leden
had
established
himself
on
the
fringes
of
the
Osnabrück
Altstadt
(old
town)
during
the
mid-14th
century,
where
he
had
built
a
half-timbered
residential
house
and
a
wine
store.
WikiMatrix v1
Eine
gedeckte
Brücke
(englisch:
)
ist
eine
in
Fachwerkbauweise
errichtete
Holzbrücke
mit
einem
Dach
zum
Schutz
vor
Witterung.
A
covered
bridge
is
a
timber-truss
bridge
with
a
roof
and
siding
which,
in
most
covered
bridges,
create
an
almost
complete
enclosure.
Wikipedia v1.0
Beispielsweise
offenbart
die
DE
44
23
642
C
1
dazu
einen
Tragrahmen
in
Fachwerkbauweise,
insbesondere
für
ein
Kraftfahrzeug,
welcher
aus
separat
vorgefertigten
Rahmenprofilteilen
und
diese
formsteif
miteinander
verbindenden
Knotenstellen
aus
Faserverbundwerkstoff
besteht.
DE
44
23
642
C1
discloses
a
carrier
frame
in
a
truss
construction,
in
particular
for
a
motor
vehicle,
which
consists
of
separately
prefabricated
profiled
frame
parts
and
joints
made
of
fiber
composite
material
which
connect
the
joints
to
one
another
in
a
dimensionally
stable
manner.
EuroPat v2
Neben
bereits
vorhandenen
einfachen
Jagdhäusern,
zumeist
in
Fachwerkbauweise,
entstanden
in
Bötzow
(später
Oranienburg),
in
der
Teltower
Heide
mit
Grunewald
und
in
Köpenick
Jagdschlösser
im
Stil
der
Renaissance
sowie
für
diese
Zwecke
umgebaute
Burganlagen
in
Potsdam
und
Grimnitz
bei
Joachimsthal
am
Rand
der
Schorfheide.
In
addition
to
existing
simple
hunting
lodges,
mostly
timber
framed,
hunting
lodges
were
built
in
Bötzow
(later
Oranienburg),
in
the
Teltower
Heide
with
Grunewald
and
in
Köpenick,
Renaissance
hunting
lodges
were
built
in
the
Renaissance
style,
as
well
as
castle
complexes
converted
for
this
purpose
in
Potsdam
and
Grimnitz
near
Joachimsthal
on
the
edge
of
the
Schorfheide.
WikiMatrix v1
Ein
großvolumiger
Mast
in
Fachwerkbauweise
vermittelt
die
notwendige
Stabilität
und
Festigkeit
und
führt
zu
einem
niedrigen
Schwerpunkt
des
Gesamtsystems
mit
deutlich
besseren
Fahreigenschaften.
A
large-volume
mast
in
half-timbered
construction
implies
the
necessary
stability
and
strength
and
leads
to
a
lower
centre
of
gravity
of
the
whole
system
with
noticeable
better
driving
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
behandelt
den
Entwurf
und
die
statische
Bemessung
einer
Förderbandbrücke
in
Fachwerkbauweise
für
ein
Kohlekraftwerk
unter
Berücksichtigung
der
Montierbarkeit
und
Wirtschaftlichkeit.
The
thesis
describes
the
design
and
structural
analysis
of
a
conveyor
bridge
built
as
framework
construction
for
a
coal-fired
power
station,
considering
an
easy
assembly
and
economic
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Die
vorliegende
Erfindung
betrifft
eine
Trägerkonstruktion
in
Fachwerkbauweise,
und
insbesondere
eine
Trägerkonstruktion
eines
Achsträgers
eines
Kraftfahrzeugs,
und
ein
entsprechendes
Verfahren
zu
deren
Herstellung.
The
invention
relates
to
a
support
structure
in
framework
construction,
and
in
particular
to
a
support
structure
of
an
axle
carrier
of
a
motor
vehicle,
and
to
a
corresponding
method
for
producing
same.
EuroPat v2
Es
ist
eine
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
Trägerkonstruktion
in
Fachwerkbauweise
und
ein
Verfahren
zu
deren
Herstellung
anzugeben,
mit
denen
die
Herstellungskosten
bei
gleichzeitiger
Reduzierung
des
Gewichts
der
Trägerkonstruktion
verringert
werden
können.
An
object
of
the
invention
is
to
provide
a
support
structure
in
framework
construction
and
a
method
for
producing
same,
with
which
the
product
costs
can
be
lowered,
at
the
same
time
as
the
weight
of
the
support
structure
is
reduced.
EuroPat v2
Die
zuvor
genannten
Hybridtürmen
für
Windkraftanlagen
mit
einer
sogenannten
aufgelösten
Turmstruktur,
die
einen
unteren
Turmabschnitt
in
Fachwerkbauweise
und
einen
oberen
Turmabschnitt
in
Form
einer
Röhre
aufweisen,
sind
mit
dem
Nachteil
behaftet,
dass
der
Übergangskörper
zwischen
dem
oberen
und
dem
unteren
Turmabschnitt
einen
erhöhten
Montageaufwand
erfordert
und
keinen
optimalen
Kraftfluss
ermöglicht.
The
aforementioned
hybrid
towers
for
wind
power
stations
with
a
so-called
disconnected
tower
structure,
having
a
lower
tower
section
of
framework
construction
and
an
upper
tower
section
in
the
form
of
tubing,
have
the
drawback
that
the
transition
body
between
the
upper
and
the
lower
tower
section
requires
an
increased
assembly
expense
and
does
not
allow
an
optimal
flow
of
force.
EuroPat v2
Das
Portal
22
kann
massiv
oder
auch
in
Fachwerkbauweise
ausgeführt
sein
und
erstreckt
sich
über
die
gesamte
Breite
des
Trocknungsbetts.
The
portal
22
can
be
massive
or
can
be
a
framework
construction
and
extends
over
the
entire
width
of
the
drying
bed.
EuroPat v2
Die
teilweise
in
Fachwerkbauweise
errichteten
zahlreichen
Weinhäuser
prägen
neben
Geschenkartikel-
und
Souvenirläden
das
Bild
der
weltweit
bekannten
Drosselgasse.
The
half-timbered
houses
built
in
half-timbered
houses
characterize
not
only
gift
items
and
souvenir
shops
but
also
the
image
of
the
world-famous
Drosselgasse.
ParaCrawl v7.1