Translation of "Fachtreffen" in English
Das
letzte
Fachtreffen
fand
am
13.
Februar
2009
statt.
The
latest
technical
meeting
took
place
on
13
February
2009.
Europarl v8
An
den
Fachtreffen
für
Anleger
können
Sie
sich
mit
den
Spezialisten
austauschen.
Our
investor
events
give
you
the
opportunity
to
meet
and
learn
with
specialists
in
their
fields.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
hatten
wir
heute
in
der
Kommission
ein
zweites
Fachtreffen
mit
Mattel-Vertretern.
That
is
why
we
have
had
a
second
meeting
today
at
official
level
in
the
Commission
with
Mattel.
TildeMODEL v2018
Eventos
Navarra
ist
ein
auf
die
Planung,
Koordination
und
Organisation
von
Fachtreffen
spezialisiertes
Unternehmen.
Eventos
Navarra
is
a
company
that
specialises
in
the
planning,
coordination
and
organisation
of
professional
meetings.
ParaCrawl v7.1
Wir
organisieren
Konferenzen,
Fachtreffen
und
Workshops
weltweit,
zum
Thema
Mobilität
der
Zukunft.
We
organize
conferences,
professional
meetings
and
workshops
worldwide
on
the
topic
of
mobility
of
the
future.
CCAligned v1
Wir
öffnen
aber
unsere
Räume
auch
für
Veranstaltungen,
wie
Konzerte,
Vorträge
und
Fachtreffen.
We
also
use
our
museum
rooms
for
different
events
such
as
concerts,
lectures
and
professional
gatherings.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
beide,
wie
auch
ich,
bei
diesem
Fachtreffen
zum
Thema
des
Instruments
für
die
kulturelle
Vielfalt
in
Frankreich
vor
etwa
einem
Monat
anwesend.
You
were
both,
like
myself,
at
the
professional
meeting
on
the
instrument
for
cultural
diversity
in
France
a
month
or
so
ago.
Europarl v8
Außerdem
tagten
hier
der
Milchrat
der
Agrarkammer
der
Tschechischen
Republik
und
die
Jagdkommission
und
fanden
Hauptversammlungen
der
Vereinigung
der
Importeure
von
Landtechnik
und
des
Verbands
der
Schweinezüchter
sowie
weitere
Fachtreffen
statt.
The
Commodity
Council
for
Milk
and
the
Gamekeeping
Committee
also
held
their
meetings
here,
and
the
Association
of
Agricultural
Machinery
Importers
and
the
Association
of
Pig
Breeders
in
Bohemia
and
Moravia
general
meetings
and
other
professional
forums
were
held.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
privilegierte
Lage
im
Norden
Spaniens
eignet
sich
Donostia-San
Sebastián
hervorragend
für
die
Ausrichtung
von
Versammlungen
und
Fachtreffen.
Donostia-San
Sebastián's
privileged
situation
in
the
north
of
Spain
makes
it
an
exceptional
place
for
all
kinds
of
professional
conventions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Verpflichtung
auf
die
Forschung
drückt
sich
in
den
wissenschaftlichen
Arbeiten
aus,
die
wir
auf
den
Fachtreffen
präsentieren.
Our
commitment
to
research
is
realised
through
the
scientific
research
work
that
we
present
at
professional
encounters.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Rednern,
die
heute
bei
dem
zweitägigen
Fachtreffen
im
Kongresszentrum
sprachen,
waren
auch
Vertreter
bedeutender
Institutionen
–
Koen
Van
Dyck
von
der
Europakommission
oder
Declan
O´
Brien
von
IFAH-Europe.
The
speakers
who
spoke
today
at
this
two-day
expert
meeting
at
the
Congress
Centre
also
included
representatives
of
major
institutions
-
Koen
Van
Dyck
of
the
European
Commission
and
Declan
O
'Brien
from
IFAH-Europe.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Region
können
sich
diese
Kontakte
beispielsweise
anlässlich
einer
Zuliefermesse,
wie
im
Jahre
1972
in
Caen,
eines
einfachen
„Tages
der
Zulieferer“,
wie
1973
im
Rahmen
der
Foire
d'Alençon,
oder
auch
im
Rahmen
von
Fachtreffen,
wie
die
von
der
SOTRABAN
1980
und
1981
organisierten
Tage
der
Technik,
knüpfen
und
verstärken.
In
the
region,
these
contacts
are
made
at
subcontracting
trade
shows,
such
as
in
Caen
in
1972,
or
simply
at
subcontracting
workshops,
as
in
1973
at
the
Alençon
trade
fair,
or
even
at
professional
events
such
as
the
technical
workshops
organised
by
Sotraban
in
1980
and
1981.
ParaCrawl v7.1
Das
beste
Beispiel
für
Konnektivität
im
ASEM-Rahmen
bieten
aktuelle
Fachtreffen:
letztes
Jahr
trafen
sich
die
ASEM-Zolldirektoren
in
Berlin,
um
durch
den
Austausch
von
Erfahrungen
voneinander
zu
lernen
und
so
die
Zollverfahren
der
ASEM-Partner
zu
optimieren.
Some
of
the
best
examples
of
connectivity
within
ASEM
include
the
current
specialist
meetings.
Last
year,
the
ASEM
Customs
Directors-General
met
in
Berlin
to
learn
more
from
one
another
and
thus
optimise
the
customs
procedures
conducted
by
ASEM
partners.
ParaCrawl v7.1
Die
Humboldt-Stiftung
unterstützt
die
Entstehung
und
Verstetigung
fachlicher
Netzwerke
in
der
Region
durch
regionale,
selbstkonzipierte
Fachtreffen
von
Humboldtianern,
den
Humboldt-Kollegs.
The
Humboldt
Foundation
supports
the
creation
and
fostering
of
specialist
networks
in
the
area
by
means
of
regional,
self-devised
specialist
meetings
for
Humboldtians,
known
as
Humboldt
Kollegs.
ParaCrawl v7.1
Das
Instituto
Bernabeu
trägt
zu
diesem
Fachtreffen,
einem
der
wichtigsten
der
Welt,
mit
zehn
Postern
und
einer
mündlichen
Präsentation
bei.
The
Instituto
Bernabeu
will
take
ten
posters
and
an
oral
presentation
to
this
professional
meeting,
one
of
the
most
important
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zur
Preisverleihung
bot
die
Messe
belektro
2016
den
würdigen
Rahmen,
denn
zu
diesem
hochrangigen
Fachtreffen
hatte
sich
eine
Vielzahl
an
Akteuren
der
Branche
in
der
Bundeshauptstadt
eingefunden.
The
belektro
2016
trade
fair
–
a
high-profile
industry
gathering
in
the
German
capital
–
provided
a
worthy
setting
for
the
prize-giving
ceremony
in
the
presence
of
numerous
players
from
the
industry.
ParaCrawl v7.1
In
einem
viertägigen
Strategietreffen
im
Rahmen
des
vom
Deutschen
Akademischen
Austauschdienst
(DAAD)
geförderten
Projektes
"Strategische
Partnerschaft"
gab
es
Fachtreffen
und
Fachworkshops
an
den
Fakultäten,
einen
Workshop
mit
dem
Fokus
auf
Gastwissenschaftlerinnen
und
-wissenschaftler
sowie
Kooperation
mit
der
Industrie.
In
a
four-day
strategy
meeting
as
part
of
the
"Strategic
Partnership"
project
funded
by
the
German
Academic
Exchange
Service
(DAAD),
there
were
specialist
meetings
and
workshops
at
the
faculties,
a
workshop
focusing
on
visiting
scientists
and
cooperation
with
industry.
ParaCrawl v7.1
In
der
letzten
Zeit
wurde
sehr
viel
auf
die
wissenschaftliche
Forschungsarbeit
geachtet,
was
mit
klinischen
Studien
und
Arbeiten
resultiert
hat,
die
im
In-
und
Ausland
bei
zahlreichen
medizinischen
Fachtreffen
und
in
medizinischen
Zeitschriften
präsentiert
wurden.
In
the
previous
period,
a
lot
of
attention
has
been
devoted
to
the
scientific-research
work
which
resulted
in
clinical
studies
and
papers
that
were
presented
in
the
country
and
abroad
on
numerous
professional
medical
meetings
and
in
medical
journals.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihren
Beitrag
dazu
leisten,
indem
Sie
die
Ergebnisse
Ihrer
Arbeit
bei
Fachtreffen
vorstellen
und
in
Fachzeitschriften
veröffentlichen.
You
can
make
your
contribution
by
communicating
the
results
of
your
work
in
professional
meetings
and
in
the
journals.
ParaCrawl v7.1
Seit
2002
veranstaltet
die
Schule
jährlich
ein
Fachtreffen
von
Vertretern
derjenigen
Organisationen
und
Institutionen,
die
sich
in
Ungarn
der
Holocausterziehung
widmen.
Since
2002,
our
school
organises
a
forum
every
year
for
the
experts
of
those
organisations
and
institutions
whose
main
field
of
activity
is
the
teaching
of
the
Holocaust
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Den
Prognosen
nach
werden
sich
im
Jahr
2020
vom
27
bis
zum
31
Oktober
in
der
Messe
Köln
mehr
als
51
000
Besucher
und
670
Aussteller
an
diesem
wichtigen
Fachtreffen
beteiligen.
The
expo
show
will
run
between
the
27th
to
31st
of
October
at
Messe
Cologne.
This
trade
fair
will
gather
professionals
from
the
industry
–
more
than
51,000
visitors
and
670
exhibitors
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Region
können
sich
diese
Kontakte
beispielsweise
anlässlich
einer
Zuliefermesse,
wie
im
Jahre
1972
in
Caen,
eines
einfachen
"Tages
der
Zulieferer",
wie
1973
im
Rahmen
der
Foire
d'Alençon,
oder
auch
im
Rahmen
von
Fachtreffen,
wie
die
von
der
SOTRABAN
1980
und
1981
organisierten
Tage
der
Technik,
knüpfen
und
verstärken.
In
the
region,
these
contacts
are
made
at
subcontracting
trade
shows,
such
as
in
Caen
in
1972,
or
simply
at
subcontracting
workshops,
as
in
1973
at
the
Alençon
trade
fair,
or
even
at
professional
events
such
as
the
technical
workshops
organised
by
Sotraban
in
1980
and
1981.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
zweitägigen
Fachtreffen
tauschen
sich
rund
50
Chefredakteure
und
Führungskräfte
evangelischer
Medien
und
Verlagshäuser
über
ihre
Arbeit
aus.
Around
50
editors-in-chief
and
executives
in
Protestant
media
meet
annually
to
confer
on
their
work
at
this
two-day
meeting.
ParaCrawl v7.1