Translation of "Fachtreffen" in English

Das letzte Fachtreffen fand am 13. Februar 2009 statt.
The latest technical meeting took place on 13 February 2009.
Europarl v8

An den Fachtreffen für Anleger können Sie sich mit den Spezialisten austauschen.
Our investor events give you the opportunity to meet and learn with specialists in their fields.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund hatten wir heute in der Kommission ein zweites Fachtreffen mit Mattel-Vertretern.
That is why we have had a second meeting today at official level in the Commission with Mattel.
TildeMODEL v2018

Eventos Navarra ist ein auf die Planung, Koordination und Organisation von Fachtreffen spezialisiertes Unternehmen.
Eventos Navarra is a company that specialises in the planning, coordination and organisation of professional meetings.
ParaCrawl v7.1

Wir organisieren Konferenzen, Fachtreffen und Workshops weltweit, zum Thema Mobilität der Zukunft.
We organize conferences, professional meetings and workshops worldwide on the topic of mobility of the future.
CCAligned v1

Wir öffnen aber unsere Räume auch für Veranstaltungen, wie Konzerte, Vorträge und Fachtreffen.
We also use our museum rooms for different events such as concerts, lectures and professional gatherings.
ParaCrawl v7.1

Sie waren beide, wie auch ich, bei diesem Fachtreffen zum Thema des Instruments für die kulturelle Vielfalt in Frankreich vor etwa einem Monat anwesend.
You were both, like myself, at the professional meeting on the instrument for cultural diversity in France a month or so ago.
Europarl v8

Außerdem tagten hier der Milchrat der Agrarkammer der Tschechischen Republik und die Jagdkommission und fanden Hauptversammlungen der Vereinigung der Importeure von Landtechnik und des Verbands der Schweinezüchter sowie weitere Fachtreffen statt.
The Commodity Council for Milk and the Gamekeeping Committee also held their meetings here, and the Association of Agricultural Machinery Importers and the Association of Pig Breeders in Bohemia and Moravia general meetings and other professional forums were held.
ParaCrawl v7.1

Durch seine privilegierte Lage im Norden Spaniens eignet sich Donostia-San Sebastián hervorragend für die Ausrichtung von Versammlungen und Fachtreffen.
Donostia-San Sebastián's privileged situation in the north of Spain makes it an exceptional place for all kinds of professional conventions.
ParaCrawl v7.1

Unsere Verpflichtung auf die Forschung drückt sich in den wissenschaftlichen Arbeiten aus, die wir auf den Fachtreffen präsentieren.
Our commitment to research is realised through the scientific research work that we present at professional encounters.
ParaCrawl v7.1

Unter den Rednern, die heute bei dem zweitägigen Fachtreffen im Kongresszentrum sprachen, waren auch Vertreter bedeutender Institutionen – Koen Van Dyck von der Europakommission oder Declan O´ Brien von IFAH-Europe.
The speakers who spoke today at this two-day expert meeting at the Congress Centre also included representatives of major institutions - Koen Van Dyck of the European Commission and Declan O 'Brien from IFAH-Europe.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Region können sich diese Kontakte beispielsweise anlässlich einer Zuliefermesse, wie im Jahre 1972 in Caen, eines einfachen „Tages der Zulieferer“, wie 1973 im Rahmen der Foire d'Alençon, oder auch im Rahmen von Fachtreffen, wie die von der SOTRABAN 1980 und 1981 organisierten Tage der Technik, knüpfen und verstärken.
In the region, these contacts are made at subcontracting trade shows, such as in Caen in 1972, or simply at subcontracting workshops, as in 1973 at the Alençon trade fair, or even at professional events such as the technical workshops organised by Sotraban in 1980 and 1981.
ParaCrawl v7.1

Das beste Beispiel für Konnektivität im ASEM-Rahmen bieten aktuelle Fachtreffen: letztes Jahr trafen sich die ASEM-Zolldirektoren in Berlin, um durch den Austausch von Erfahrungen voneinander zu lernen und so die Zollverfahren der ASEM-Partner zu optimieren.
Some of the best examples of connectivity within ASEM include the current specialist meetings. Last year, the ASEM Customs Directors-General met in Berlin to learn more from one another and thus optimise the customs procedures conducted by ASEM partners.
ParaCrawl v7.1

Die Humboldt-Stiftung unterstützt die Entstehung und Verstetigung fachlicher Netzwerke in der Region durch regionale, selbstkonzipierte Fachtreffen von Humboldtianern, den Humboldt-Kollegs.
The Humboldt Foundation supports the creation and fostering of specialist networks in the area by means of regional, self-devised specialist meetings for Humboldtians, known as Humboldt Kollegs.
ParaCrawl v7.1

Das Instituto Bernabeu trägt zu diesem Fachtreffen, einem der wichtigsten der Welt, mit zehn Postern und einer mündlichen Präsentation bei.
The Instituto Bernabeu will take ten posters and an oral presentation to this professional meeting, one of the most important in the world.
ParaCrawl v7.1

Zur Preisverleihung bot die Messe belektro 2016 den würdigen Rahmen, denn zu diesem hochrangigen Fachtreffen hatte sich eine Vielzahl an Akteuren der Branche in der Bundeshauptstadt eingefunden.
The belektro 2016 trade fair – a high-profile industry gathering in the German capital – provided a worthy setting for the prize-giving ceremony in the presence of numerous players from the industry.
ParaCrawl v7.1

In einem viertägigen Strategietreffen im Rahmen des vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) geförderten Projektes "Strategische Partnerschaft" gab es Fachtreffen und Fachworkshops an den Fakultäten, einen Workshop mit dem Fokus auf Gastwissenschaftlerinnen und -wissenschaftler sowie Kooperation mit der Industrie.
In a four-day strategy meeting as part of the "Strategic Partnership" project funded by the German Academic Exchange Service (DAAD), there were specialist meetings and workshops at the faculties, a workshop focusing on visiting scientists and cooperation with industry.
ParaCrawl v7.1

In der letzten Zeit wurde sehr viel auf die wissenschaftliche Forschungsarbeit geachtet, was mit klinischen Studien und Arbeiten resultiert hat, die im In- und Ausland bei zahlreichen medizinischen Fachtreffen und in medizinischen Zeitschriften präsentiert wurden.
In the previous period, a lot of attention has been devoted to the scientific-research work which resulted in clinical studies and papers that were presented in the country and abroad on numerous professional medical meetings and in medical journals.
ParaCrawl v7.1

Sie können Ihren Beitrag dazu leisten, indem Sie die Ergebnisse Ihrer Arbeit bei Fachtreffen vorstellen und in Fachzeitschriften veröffentlichen.
You can make your contribution by communicating the results of your work in professional meetings and in the journals.
ParaCrawl v7.1

Seit 2002 veranstaltet die Schule jährlich ein Fachtreffen von Vertretern derjenigen Organisationen und Institutionen, die sich in Ungarn der Holocausterziehung widmen.
Since 2002, our school organises a forum every year for the experts of those organisations and institutions whose main field of activity is the teaching of the Holocaust in Hungary.
ParaCrawl v7.1

Den Prognosen nach werden sich im Jahr 2020 vom 27 bis zum 31 Oktober in der Messe Köln mehr als 51 000 Besucher und 670 Aussteller an diesem wichtigen Fachtreffen beteiligen.
The expo show will run between the 27th to 31st of October at Messe Cologne. This trade fair will gather professionals from the industry – more than 51,000 visitors and 670 exhibitors from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der Region können sich diese Kontakte beispielsweise anlässlich einer Zuliefermesse, wie im Jahre 1972 in Caen, eines einfachen "Tages der Zulieferer", wie 1973 im Rahmen der Foire d'Alençon, oder auch im Rahmen von Fachtreffen, wie die von der SOTRABAN 1980 und 1981 organisierten Tage der Technik, knüpfen und verstärken.
In the region, these contacts are made at subcontracting trade shows, such as in Caen in 1972, or simply at subcontracting workshops, as in 1973 at the Alençon trade fair, or even at professional events such as the technical workshops organised by Sotraban in 1980 and 1981.
ParaCrawl v7.1

Auf dem zweitägigen Fachtreffen tauschen sich rund 50 Chefredakteure und Führungskräfte evangelischer Medien und Verlagshäuser über ihre Arbeit aus.
Around 50 editors-in-chief and executives in Protestant media meet annually to confer on their work at this two-day meeting.
ParaCrawl v7.1