Translation of "Fachkräftenachwuchs" in English

Begeisterungsfähigem Fachkräftenachwuchs ermöglichen wir eine fundierte und zukunftsorientierte Ausbildung in verschiedenen technisch-gewerblichen Berufen.
Motivated, young talents receive a sound and forward-looking training with us.
ParaCrawl v7.1

Für die Unternehmen wird es immer schwieriger, ihren Fachkräftenachwuchs zu sichern.
Firms are finding it increasingly difficult to secure the young skilled workers they require.
ParaCrawl v7.1

Mit 15 Plätzen in unserem Programm wollen wir gleichzeitig unseren eigenen Fachkräftenachwuchs sichern.
With 15 places on our programme, we want to secure our own young talent at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Begeisterung für den Fachkräftenachwuchs wird in der Friedhelm Loh Group groß geschrieben.
Educating a new generation of professionals is a key part of the Friedhelm Loh Group’s philosophy.
ParaCrawl v7.1

Wir fördern den Fachkräftenachwuchs der Zukunft auf der IdeenExpo.
We train and are committed to the next generation of skilled workers.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf neuer Überlegungen zur Steigerung ihrer Attraktivität, um den Fachkräftenachwuchs zu sichern.
What is needed is a reconsideration of how to make it more attractive to the kind of people who will in future have to make up the skilled labour force.
EUbookshop v2

Mit einer Ausbildungsquote von 6,3 % hat der Fachkräftenachwuchs dennoch weiterhin eine hohe Priorität.
With a training rate of 6.3% securing the next generation of skilled workers remains a high priority.
ParaCrawl v7.1

Die duale Ausbildung ist einer der Erfolgsfaktoren der deutschen Wirtschaft und sichert den benötigten Fachkräftenachwuchs.
The dual training system is one of the success factors of the German economy and ensures the supply of new skilled workers it needs.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der demografischen Entwicklung müssen rasch die richtigen Schritte gesetzt werden, um den benötigten Fachkräftenachwuchs zu sichern.
In the light of demographic trends, the right steps must quickly be taken in order to equip the next generation of skilled workers that are needed.
TildeMODEL v2018

In erster Linie sind deshalb die Betriebe, Unternehmen und öffentlichen Verwaltungen gefordert, die diesen Fachkräftenachwuchs benötigen.
To achieve this, the aid should first be sought of the undertakings, firms and public administrations which require this continuing supply of skilled workers.
EUbookshop v2

Es sei nicht länger hinzunehmen, daß 70 Prozent aller Betriebe in Deutschland nicht ausbildeten, während 30 Prozent den Fachkräftenachwuchs für die gesam­te Arbeitswelt sichern und finanzie­ren sollten.
It can no longer be accepted that 70 % of all companies in Germany are not offer­ing apprenticeships, while the re­maining 30 % are expected to ensure and finance the training of the next generation of skilled workers for the entire employment market.
EUbookshop v2

Mit der Stiftungsprofessur wollen wir also den Fachkräftenachwuchs in der Region fördern, aber auch überregional bei Studierenden und Absolventen die Aufmerksamkeit für die umfassende optische Kompetenz in der Region schärfen.
So by setting up the endowed professorship we want to promote the next generation of professionals in our region, and also sharpen the awareness of students and graduates from further afield for the region’s optical competence.
ParaCrawl v7.1

Um den Fachkräftenachwuchs zu sichern, wird das Unternehmen die Zahl der Ausbildungsplätze im nächsten Jahr weiter erhöhen.
To ensure the next generation of specialists the company will increase the number of vocational training positions in 2014.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des demografischen Wandels mit seinem Doppeleffekt von alternden Unternehmensbelegschaften und ausbleibendem Fachkräftenachwuchs bekommt das Schlagwort vom "lebenslangen Lernen" eine zentrale Be-deutung.
In view of the impending demographic change with its two-fold effect of aging corporate workforces and a shortage of young skilled workers, the catchword of "lifelong learning" is gaining significance.
ParaCrawl v7.1

Bildung und Fachkräftenachwuchs, Green-IT, E-Government, E-Health, Mittelstandspolitik, Urheberrecht, Sicherheit und Vertrauen, Softwaretechnologien, Consumer Electronics, Klimaschutz und Nachhaltigkeit sowie eine neue Telekommunikations- und Medienordnung sind Kern der politischen Agenda des BITKOM.
Education and prospective specialists, Green IT, e-Government, e-Health, medium-sized enterprise policy, copyright, safety/security and trust, software technologies, consumer electronics, climate protection and sustainability as well as a new telecommunications and media regulation are at the core of the political agenda of BITKOM.
ParaCrawl v7.1

Unsere Aktivitäten setzen auf eine enge Verzahnung des Bildungssystems mit der Praxis, um so den Fachkräftenachwuchs zu sichern.
Our activities are based on close interlinking of the education system and industry to ensure a supply of young skilled personnel.
ParaCrawl v7.1

Um seinen Kunden in Asien diese hohe Qualität langfristig garantieren zu können, startete ENGEL vor vier Jahren damit, auch in Shanghai seinen Fachkräftenachwuchs selbst auszubilden.
In order to be able to guarantee its customers in Asia this high quality over the long term, ENGEL started to train its next generations of skilled personnel in Shanghai four years ago.
ParaCrawl v7.1

Allein in Österreich bildet ENGEL rund 200 junge Menschen in acht technischen Berufen aus, und auch über die Landesgrenzen hinaus sorgt das Unternehmen selbst für den Fachkräftenachwuchs.
In Austria alone, ENGEL trains around 200 young people in eight technical professions, and the company itself provides for the next generation of skilled workers beyond its national borders.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Schulabgänger geht weiter zurück, Betriebe werden größere Anstrengungen unternehmen müssen, um Auszubildende zu gewinnen und ihren Fachkräftenachwuchs zu sichern.
As the number of school leavers continues to fall, companies will need to undertake greater endeavours to acquire trainees and secure a supply of young skilled workers.
ParaCrawl v7.1

Im Freiraum Ruppiner Land werden viele regionale Projekte umgesetzt, die junge Menschen mit Akteuren aus der regionalen Wirtschaft zusammenführen und so zu einem zukunftsfähigen Fachkräftenachwuchs verhelfen.
A lot of regional projects are being implemented in the Freiraum Ruppiner Land, that bring together young people and agents from the regional economy to help establish a sustainable skilled personnel.
ParaCrawl v7.1

Um Potenziale in Zukunft besser nutzen und den Fachkräftenachwuchs sichern zu können, müsse verhindert werden, dass junge Menschen trotz guter schulischer Vorbildung im Übergangsbereich landeten.
It should not happen that young people with a good school education get caught in the transitional phase; instead, potentials should be utilized more efficiently in the future to meet our demand for young skilled workers.
ParaCrawl v7.1

Damit helfen wir den Geflüchteten und allen Betrieben in Deutschland, die sich Fachkräftenachwuchs aus dieser Gruppe erhoffen.
By doing so, we are helping refugees and all businesses in Germany who hope to find new specialists in this group.
ParaCrawl v7.1

Um unseren Fachkräftenachwuchs effektiv zu fördern, versuchen wir junge Menschen mit fachlicher Kompetenz und geschulter Pädagogik für ihren Ausbildungsberuf zu begeistern.
In order to effectively develop our next generation of specialists, we offer professional expertise and qualified training methods to try to inspire young people for their apprenticeship programme.
ParaCrawl v7.1