Translation of "Fachkräfteangebot" in English

Der Rat empfahl Litauen, das Fachkräfteangebot zu erhöhen.
The Council recommended Lithuania to increase the supply of skilled labour.
TildeMODEL v2018

Wie können Sie Firmengründungen fördern und das Fachkräfteangebot verbessern?
How can you promote company start-ups and improve the supply of qualified employees?
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Initiative ist es, das Fachkräfteangebot zu entwickeln und zu sichern.
The aim of this initiative is to develop and secure the supply of qualified personnel.
ParaCrawl v7.1

Bei der Befolgung der Empfehlung, das Fachkräfteangebot zu erhöhen, sind die Fortschritte gering, doch will Litauen demnächst einschlägige Maßnahmen durchführen.
There has been a limited response to the recommendation on increasing the supply of skilled labour, but Lithuania is committed to implementing relevant measures in the near future.
TildeMODEL v2018

Ausbildungsmaßnahmen haben in der Regel positive externe Effekte für die gesamte Gesellschaft, weil sie das Fachkräfteangebot für die Unternehmen erhöhen, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen stärken und eine Wissensgesellschaft fördern, die innovativere Entwicklungswege beschreiten kann.
Training usually has positive external effects for society as a whole since it increases the pool of skilled workers from which undertakings can draw and it improves the competitiveness of the economy and promotes a knowledge society capable of embracing a more innovative development path.
DGT v2019

Die strukturelle Arbeitslosigkeit muss noch weiter vermindert und die Nichterwerbstätigen und Langzeitarbeitslosen müssen stärker in den Arbeitsmarkt eingebunden werden, damit das Fachkräfteangebot steigen kann.
However, reducing structural unemployment and integrating inactive people and the long-term unemployed into the labour market remain important challenges for Estonia in order to increase the supply of skilled labour.
TildeMODEL v2018

Um einem Fachkräftemangel in der Hochtechnologiebranche vorzubeugen, wird es unerlässlich sein, das Bildungs- und Ausbildungssystem den sich wandelnden Anforderungen der Technologie und Innovation anzupassen und das Fachkräfteangebot zu vergrößern.
Adapting the education and training system to the changing requirements of technology and innovation, and raising labour supply of skilled labour, will be crucial to avoiding shortages of qualified staff in high?tech industries.
TildeMODEL v2018

Eine zweite Reihe von drei Workshops mit über 30 Teilnehmern beschäftigte sich mit den unternehmensexternen Fragen, die in der Bedarfsanalyse aufgedeckt worden waren: Qualifika­tion und Fachkräfteangebot, Zugang zu Finanzmitteln sowie Unternehmensnetzwerke.
A second series of three workshops involving over 30 people tackle the external issues Identified through the company needs analysis, namely, the Supply of Skills, Access to Finance and Company Networks.
EUbookshop v2

Ein Delegierter der Türkei verwies auf die Herausforderung, ein ausreichendes Fachkräfteangebot bereitzustellen, um den Bedürfnissen der Migranten- und Flüchtlingspopulationen gerecht zu werden.
A representative of Turkey referred to the challenges of providing enough health workers to meet the needs of migrant and refugee populations.
ParaCrawl v7.1

Das bis zum Jahr 2030 zur Verfügung stehende Fachkräfteangebot wird laut den Projektionen des BIBB und des Instituts für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) sowie einem vor kurzem erschienenen gemeinsamen Szenario zu Industrie 4.0 in diesen Berufsfeldern rein rechnerisch ausreichen, um die steigende Nachfrage zu befriedigen.
In purely arithmetical terms, the supply of skilled workers in these occupational fields will be sufficient to satisfy the increasing demand up to 2030. This is according to projections from the BIBB and the Institute for Employment Research (IAB) as well as a recently published joint scenario relating to Industry 4.0.
ParaCrawl v7.1

Ausschlaggebend für eine solche Standortwahl ist neben den hervorragenden steuerlichen Rahmenbedingungen und dem hohen Maß an Sicherheit und politischer Stabilität, das exzellente Fachkräfteangebot.
The decisive reason underlying the selection of Vienna as a business location is the excellent availability of specialized staff in addition to the outstanding tax framework and the high level of security and political stability.
ParaCrawl v7.1

Standort, Gebäude, gute Arbeitsbedingungen und das Fachkräfteangebot sind für einen schnellen und nachhaltigen Erfolg entscheidend, dürfen aber nicht zu viele eigene Ressourcen binden.
Appropriate buildings, good working conditions and the availability of well-trained personnel are often decisive for a swift and sustainable success.
ParaCrawl v7.1

Zu dem Treffen der EU-Wissenschaftsminister waren auch Vertreter aus der Wirtschaft und Vertreter der Universitäten sowie Experten eingeladen, die zusammen mit den Politikstrategen sich darüber austauschten, wie man die fehlenden Fähigkeiten, Fertigkeiten und Kompetenzen erkennen und fördern, das Fachkräfteangebot auf die Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt anpassen und die Wettbewerbsfähigkeit im Bereich Wissenschaft und Innovationen stärken sollte.
During the meeting, higher education and business experts along with the research policy makers shared ideas on how to map and develop currently lacking skills and better match skill supply and demand, as well as how to promote competitive skills in the field of science and innovation.
ParaCrawl v7.1