Translation of "Fabrikschild" in English
Das
Genehmigungszeichen
ist
in
der
Nähe
oder
auf
dem
Fabrikschild
des
Fahrzeugs
anzuordnen.
The
approval
mark
shall
be
placed
close
to
or
on
the
vehicle
data
plate.
DGT v2019
Auf
dem
Fabrikschild
angebrachte
Zeichen
müssen
eine
Mindesthöhe
von
4,0 mm
aufweisen.
As
an
alternative
to
the
requirements
set
out
in
point
5.1,
the
paper
of
the
certificate
of
conformity
may
be
not
protected
by
a
watermark
in
the
form
of
the
registered
mark
of
the
manufacturer
or
brand
name.
DGT v2019
Das
gesetzlich
vorgeschriebene
Fabrikschild
ist
vom
Hersteller
oder
von
dessen
Bevollmächtigten
anzubringen.
The
manufacturer’s
statutory
plate
shall
be
affixed
by
the
vehicle
manufacturer
or
his
representative.
DGT v2019
Fabrikschild
und
Aufschriften
werden
vom
Hersteller
oder
seinem
Bevollmächtigten
angebracht.
The
plate
and
inscriptions
are
attached
either
by
the
manufacturer
or
by
his
authorised
representative.
TildeMODEL v2018
Die
Nummer
ist
ebenfalls
auf
den
Steuerkopf
und
auf
dem
Fabrikschild
eingeschlagen.
The
number
is
stamped
into
the
steering
head
and
on
the
data
plate.
ParaCrawl v7.1
Die
Fahrgestellnummer
ist
vorn
am
Steuerkopf
eingeschlagen
und
zusätzlich
auf
dem
Fabrikschild
eingeschlagen.
The
chassis
number
is
stamped
into
the
steering
head
at
the
front
of
the
hull
and
on
the
data
plate.
ParaCrawl v7.1
An
jedem
Tank
muss
außerdem
ein
Fabrikschild
mit
folgenden
deutlich
lesbaren,
dauerhaften
Angaben
angebracht
sein:
The
sample
of
specific
component
or
multifunctional
components
submitted
for
approval
shall
bear
the
trade
name
or
mark
of
the
manufacturer
and
the
type,
including
one
concerning
designation
on
operating
temperatures
(‘M’
or
‘C’
for
moderate
or
cold
temperatures
‘L’
for
LNG
as
appropriate);
and
for
flexible
hoses
also
the
manufacturing
month
and
year;
this
marking
shall
be
clearly
legible
and
indelible.
DGT v2019
An
jedem
Behälter
muss
außerdem
ein
Fabrikschild
mit
folgenden
deutlich
lesbaren,
dauerhaften
Angaben
angebracht
sein:
Every
container
shall
also
bear
a
marking
plate
with
the
following
data
clearly
legible
and
indelible:
DGT v2019
Das
gesetzlich
vorgeschriebene
Fabrikschild
ist
an
einer
gut
sichtbaren
und
leicht
zugänglichen
Stelle
fest
anzubringen.
The
manufacturer’s
statutory
plate
shall
be
firmly
attached
in
a
conspicuous
and
readily
accessible
position.
DGT v2019
Jedes
Fahrzeug
ist
mit
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fabrikschild
auszustatten,
das
in
diesem
Abschnitt
beschrieben
wird.
Each
vehicle
shall
be
fitted
with
the
manufacturer’s
statutory
plate
described
in
this
section.
DGT v2019
Auf
dem
gesetzlich
vorgeschriebenen
Fabrikschild
sind
folgende
Angaben
in
der
nachstehenden
Reihenfolge
unauslöschbar
aufzuführen:
The
following
information
shall
be
printed
indelibly
on
the
manufacturer’s
statutory
plate
in
the
order
listed:
DGT v2019
Sie
muss
auf
dem
Fabrikschild
und
am
Fahrgestell
oder
einem
anderen
ähnlichen
Bauteil
angebracht
sein.
It
must
be
marked
on
the
manufacturer's
plate,
and
also
on
the
chassis,
or
other
similar
structure.
TildeMODEL v2018
Ist
das
Versorgungsventil
mit
einer
LPG-Kraftstoffpumpe
kombiniert,
so
ist
dies
durch
die
Aufschrift
„PUMPE
INNEN“
und
die
Kennzeichnung
der
Pumpe
auf
dem
Fabrikschild
des
Behälters
oder
auf
dem
Mehrfachventil,
falls
vorhanden,
anzugeben.
In
case
the
service
valve
is
combined
with
a
LPG
fuel
supply
pump,
identification
of
the
pump
must
be
realised
by
the
marking
‘PUMP
INSIDE’
and
the
identification
of
the
pump
either
on
the
marking
plate
of
the
LPG
container
or
on
the
multivalve
if
present.
DGT v2019
Hat
der
Hersteller
ein
Fabrikschild
angebracht,
ist
das
Typgenehmigungszeichen
auf
dem
Schild
oder
in
seiner
Nähe
anzubringen.
If
a
vehicle
data
plate
is
fitted
by
the
manufacturer,
the
type
approval
marking
shall
be
placed
close
to
or
on
it.
DGT v2019
Die
EG-Typgenehmigung
betreffend
die
Anbringungsstelle
und
Anbringungsart
von
Fabrikschild
und
Kennzeichen
am
Zugmaschinenrumpf
wird
erteilt/versagt
(1).
EC
type-approval
for
the
location
and
method
of
affixing
statutory
plates
and
inscriptions
on
the
body
of
the
tractor
is
granted/refused
(1).
TildeMODEL v2018
Ein
Fabrikschild
gemäß
Muster
in
der
Anlage
zu
vorliegendem
Anhang
muss
deutlich
sichtbar,
fest
und
leicht
zugänglich
auf
einem
Teil
angebracht
sein,
das
im
Laufe
des
Betriebs
normalerweise
nicht
ausgetauscht
wird.
A
manufacturer's
plate,
modelled
on
that
shown
in
the
Appendix
hereto,
must
be
firmly
attached
in
a
conspicuous
and
readily
accessible
position
on
a
part
normally
not
subject
to
replacement
in
use.
TildeMODEL v2018
Ein
Fabrikschild
nach
dem
in
der
Anlage
aufgeführten
Muster
ist
an
einer
gut
sichtbaren
und
leicht
zugänglichen
Stelle
fest
an
einem
Teil
anzubringen,
das
normalerweise
im
Laufe
der
Verwendung
des
Fahrzeugs
nicht
ersetzt
zu
werden
braucht.
A
manufacturer's
plate,
modelled
on
that
shown
in
the
appendix
hereto,
must
be
firmly
attached
in
a
conspicuous
and
readily
accessible
position
on
a
part
not
subject
to
replacement
in
use.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
auf
dem
Fabrikschild
sowie
auf
dem
Fahrgestell
oder
dem
Rahmen
oder
einem
anderen
gleichwertigen
Fahrzeugteil
anzubringen.
It
must
be
marked
on
the
manufacturer's
plate,
and
also
on
the
chassis,
frame
or
other
similar
structure.
TildeMODEL v2018