Translation of "Fabrikschild" in English

Das Genehmigungszeichen ist in der Nähe oder auf dem Fabrikschild des Fahrzeugs anzuordnen.
The approval mark shall be placed close to or on the vehicle data plate.
DGT v2019

Auf dem Fabrikschild angebrachte Zeichen müssen eine Mindesthöhe von 4,0 mm aufweisen.
As an alternative to the requirements set out in point 5.1, the paper of the certificate of conformity may be not protected by a watermark in the form of the registered mark of the manufacturer or brand name.
DGT v2019

Das gesetzlich vorgeschriebene Fabrikschild ist vom Hersteller oder von dessen Bevollmächtigten anzubringen.
The manufacturer’s statutory plate shall be affixed by the vehicle manufacturer or his representative.
DGT v2019

Fabrikschild und Aufschriften werden vom Hersteller oder seinem Bevollmächtigten angebracht.
The plate and inscriptions are attached either by the manufacturer or by his authorised representative.
TildeMODEL v2018

Die Nummer ist ebenfalls auf den Steuerkopf und auf dem Fabrikschild eingeschlagen.
The number is stamped into the steering head and on the data plate.
ParaCrawl v7.1

Die Fahrgestellnummer ist vorn am Steuerkopf eingeschlagen und zusätzlich auf dem Fabrikschild eingeschlagen.
The chassis number is stamped into the steering head at the front of the hull and on the data plate.
ParaCrawl v7.1

An jedem Tank muss außerdem ein Fabrikschild mit folgenden deutlich lesbaren, dauerhaften Angaben angebracht sein:
The sample of specific component or multifunctional components submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer and the type, including one concerning designation on operating temperatures (‘M’ or ‘C’ for moderate or cold temperatures ‘L’ for LNG as appropriate); and for flexible hoses also the manufacturing month and year; this marking shall be clearly legible and indelible.
DGT v2019

An jedem Behälter muss außerdem ein Fabrikschild mit folgenden deutlich lesbaren, dauerhaften Angaben angebracht sein:
Every container shall also bear a marking plate with the following data clearly legible and indelible:
DGT v2019

Das gesetzlich vorgeschriebene Fabrikschild ist an einer gut sichtbaren und leicht zugänglichen Stelle fest anzubringen.
The manufacturer’s statutory plate shall be firmly attached in a conspicuous and readily accessible position.
DGT v2019

Jedes Fahrzeug ist mit dem gesetzlich vorgeschriebenen Fabrikschild auszustatten, das in diesem Abschnitt beschrieben wird.
Each vehicle shall be fitted with the manufacturer’s statutory plate described in this section.
DGT v2019

Auf dem gesetzlich vorgeschriebenen Fabrikschild sind folgende Angaben in der nachstehenden Reihenfolge unauslöschbar aufzuführen:
The following information shall be printed indelibly on the manufacturer’s statutory plate in the order listed:
DGT v2019

Sie muss auf dem Fabrikschild und am Fahrgestell oder einem anderen ähnlichen Bauteil angebracht sein.
It must be marked on the manufacturer's plate, and also on the chassis, or other similar structure.
TildeMODEL v2018

Ist das Versorgungsventil mit einer LPG-Kraftstoffpumpe kombiniert, so ist dies durch die Aufschrift „PUMPE INNEN“ und die Kennzeichnung der Pumpe auf dem Fabrikschild des Behälters oder auf dem Mehrfachventil, falls vorhanden, anzugeben.
In case the service valve is combined with a LPG fuel supply pump, identification of the pump must be realised by the marking ‘PUMP INSIDE’ and the identification of the pump either on the marking plate of the LPG container or on the multivalve if present.
DGT v2019

Hat der Hersteller ein Fabrikschild angebracht, ist das Typgenehmigungszeichen auf dem Schild oder in seiner Nähe anzubringen.
If a vehicle data plate is fitted by the manufacturer, the type approval marking shall be placed close to or on it.
DGT v2019

Die EG-Typgenehmigung betreffend die Anbringungsstelle und Anbringungsart von Fabrikschild und Kennzeichen am Zugmaschinenrumpf wird erteilt/versagt (1).
EC type-approval for the location and method of affixing statutory plates and inscriptions on the body of the tractor is granted/refused (1).
TildeMODEL v2018

Ein Fabrikschild gemäß Muster in der Anlage zu vorliegendem Anhang muss deutlich sichtbar, fest und leicht zugänglich auf einem Teil angebracht sein, das im Laufe des Betriebs normalerweise nicht ausgetauscht wird.
A manufacturer's plate, modelled on that shown in the Appendix hereto, must be firmly attached in a conspicuous and readily accessible position on a part normally not subject to replacement in use.
TildeMODEL v2018

Ein Fabrikschild nach dem in der Anlage aufgeführten Muster ist an einer gut sichtbaren und leicht zugänglichen Stelle fest an einem Teil anzubringen, das normalerweise im Laufe der Verwendung des Fahrzeugs nicht ersetzt zu werden braucht.
A manufacturer's plate, modelled on that shown in the appendix hereto, must be firmly attached in a conspicuous and readily accessible position on a part not subject to replacement in use.
TildeMODEL v2018

Sie ist auf dem Fabrikschild sowie auf dem Fahrgestell oder dem Rahmen oder einem anderen gleichwertigen Fahrzeugteil anzubringen.
It must be marked on the manufacturer's plate, and also on the chassis, frame or other similar structure.
TildeMODEL v2018