Translation of "Fabrikbauten" in English
Niemals
zuvor
hat
jemand
versucht,
einen
eigenen
Architekturstil
für
Fabrikbauten
zu
entwickeln.
Never
before
had
anyone
attempted
to
develop
a
dedicated
architectural
style
for
factory
buildings
.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Verfechtern
bergischer
Bauweise
bei
Fabrikbauten
zählten
Otto
Schell
und
Friedrich
Wilhelm
Bredt.
Advocates
of
Bergisch
architecture
for
industrial
buildings
were
Otto
Schell
and
Friedrich
Wilhelm
Bredt.
WikiMatrix v1
Von
den
ehemaligen
Fabrikbauten
sind
nur
noch
wenige
erhalten,
darunter
eine
unter
Denkmalschutz
gestellte,
nach
Hartmann
benannte
Maschinenhalle
sowie
das
heute
als
Polizeidirektion
dienende
Gebäude
der
Hauptverwaltung.
Of
the
former
factory
structures
only
a
few
remain,
of
which
one
is
under
a
preservation
order,
the
engineering
building
known
as
the
"Richard-Hartmann-Halle"
and
the
former
headquarters
building
which
is
now
used
by
the
police
service.
Wikipedia v1.0
Zu
Kulturzentren
umfunktionierte
Fabrikbauten
–
wie
etwa
„Les
Maisons
Folies“
–
zählen
ebenso
zum
Vermächtnis
des
Jahres
wie
die
Zukunftsstrategie
„Lille
3000“,
mit
der
Kulturveranstaltungen
auch
weiterhin
als
Mittel
der
Stadtentwicklung
genutzt
werden.
The
legacies
include
industrial
buildings
revamped
into
cultural
venues
(such
as
Les
Maisons
Folies)
and
a
forward-looking
Lille
"3000"
strategy,
which
continues
to
use
cultural
events
to
drive
the
development
of
the
city.
EUbookshop v2
Sowohl
die
Gesamtplanung
als
auch
eine
Reihe
der
von
Reichow
und
anderen
geschaffenen
Gebäude,
etwa
die
Jesus-Christus-Kirche,
die
Thomas-Morus-Kirche,
das
Haus
der
Gesundheit,
die
Ladenzeile
Ostallee
(=
untere
Elbeallee),
das
Mehrfamilienhaus
der
GAGFAH,
die
Aula
der
Oststadtschule
(=
Adolf-Reichwein-Schule),
die
Kreissparkasse
(=
Sparkasse),
ein
Hochhaus
in
der
Ostallee
(=
Elbeallee)
und
mehrere
Fabrikbauten
sind
mit
historischen
Fotos
in
der
Internationalen
Architektur-Datenbank
archINFORM
verzeichnet.
Historical
photos
of
both
the
overall
planning
and
a
series
of
buildings
created
by
Reichow
and
others,
such
as
the
Jesus
Christ
Church,
the
Thomas
Morus
Church,
the
Haus
der
Gesundheit
(‘House
of
Health’),
the
Ostallee
shopping
area
(=
lower
Elbeallee),
GAGFAH
multiple-occupancy
houses,
the
hall
of
the
East
City
School
(=
Adolf
Reichwein
School),
Kreissparkasse
bank
(=
Sparkasse
bank),
a
high-rise
block
in
the
East
Alley
(=
Elbe
Alley)
and
several
factory
buildings,
are
recorded
in
the
international
architecture
database,
archINFORM.
WikiMatrix v1
Seit
1923
wurden
die
roten
Ziegelsteingebäude
mit
der
weißen
Zementierung
zum
Standard
für
Fabrikbauten,
die
hier
und
dort
zu
wachsen
begannen
und
gemäß
der
Konzeption
"Fabrikgarten"
von
F.
Gahura
mit
Gärten
und
Parks
umgeben
wurden.
Since
1923
the
building
of
red
brick
with
white
cement
wash
had
become
the
standard
for
the
factory
buildings,
which
began
to
grow
here
and
there,
being
surrounded,
in
line
with
the,
"Factory—Garden"
concept
by
F.
Gahura,
with
gardens
and
parks.
ParaCrawl v7.1
Escher
Wyss
blieb
bis
ins
späte
19.
Jahrhundert
der
größte
Schweizer
Industriebetrieb
und
hatte
eine
große
Ausstrahlung,
da
das
Unternehmen
auch
in
den
Nachbarländern
als
Generalunternehmer
für
andere
Betriebe
Fabrikbauten
plante.
Escher
Wyss
remained
the
largest
Swiss
industrial
concern
into
the
late
nineteenth
century
and
had
a
wide
influence,
as
it
designed
factory
buildings
as
a
contractor
for
other
companies
abroad.
ParaCrawl v7.1
Anfang
der
1990er
Jahre
sind
Investoren
und
Architekten
auf
die
Fabrikbauten
mit
Ihren
typischen
Backsteinfassaden
aufmerksam
geworden
und
gründeten
das
"Forum
Altes
Gaswerk".
In
the
early
1990s,
investors
and
architects
have
become
aware
of
the
factory
buildings,
with
their
typical
brick
facades,
and
founded
the
"Forum
Altes
Gaswerk".
ParaCrawl v7.1
Der
wirtschaftliche
Aufschwung
im
Zuge
der
industriellen
Revolution
prägte
im
ausgehenden
19.
Jahrhundert
die
Region
rund
um
Greiz
nicht
nur
durch
große
Fabrikbauten.
The
economic
upturn
as
a
result
of
the
Industrial
Revolution
left
its
mark
at
the
end
of
the
19th
century
in
the
region
around
Greiz,
not
only
with
large
factory
building.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
präsentiert
die
Ausstellung
weniger
bekannte,
aber
architekturgeschichtlich
herausragende
Bauwerke
wie
den
Ursprungsbau
der
"Königlich-bayerischen
Polytechnischen
Schule",
die
Synagogen
in
München
und
Nürnberg
und
die
Fabrikbauten
des
Augsburger
Textilviertels.
The
exhibition
also
sheds
light
on
lesser-known
but
architecturally
and
historically
outstanding
buildings
such
as
the
original
building
of
the
"Royal
Bavarian
Polytechnic
School"
("Königlich-bayerische
Polytechnische
Schule"),
the
synagogues
in
Munich
and
Nuremberg
and
the
factories
of
the
Augsburg
textile
quarter.
ParaCrawl v7.1
In
den
Straßen
von
Lhasa
zeugen
Jeans,
Coca-Cola
und
Popmusik
vom
Fortschritt
der
Globalisierung,
am
Land
vor
allem
neue
Fabrikbauten,
befestigte
Strassen
und
ständig
wachsendes
Verkehrsaufkommen.
In
the
streets
of
Lhasa
jeans,
Coca-Cola
and
pop
music
bear
witness
to
the
progress
of
globalisation;
in
the
country
it
is
above
all
the
new
factories,
surfaced
roads
and
continuously
increasing
traffic.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
so
prominente
Gebäude
wie
das
Münchner
Rathaus,
die
Münchner
Akademie
der
Bildenden
Künste
oder
das
Bayreuther
Festspielhaus,
aber
auch
weniger
bekannte,
jedoch
architektur-
und
kulturgeschichtlich
herausragende
Bauwerke
wie
zum
Beispiel
der
Ursprungsbau
der
"Neuen
Polytechnischen
Schule"
in
München,
die
Synagogen
in
München
und
Nürnberg,
die
Fabrikbauten
des
Augsburger
Textilviertels
oder
die
ephemeren
Architekturen
für
die
1882
in
Nürnberg
veranstaltete
"Bayerische
Landes-,
Industrie-,
Gewerbe-
und
Kunstausstellung".
These
include
prominent
buildings
such
as
the
Munich
Rathaus
(Town
Hall),
the
Munich
Academy
of
Fine
Arts
and
the
Bayreuth
Festival
Theater,
but
also
buildings
which
are
less
well-known,
but
are
architecturally
outstanding
and
of
cultural-historical
significance,
such
as
the
original
building
of
the
"New
Polytechnic
School"
(now
TU)
in
Munich,
the
synagogues
in
Munich
and
Nuremberg,
the
factory
buildings
of
the
Augsburg
textile
quarter
and
the
ephemeral
architecture
created
for
the
exhibition
"Bayerische
Landes-,
Industrie-,
Gewerbe-
und
Kunstausstellung,"
held
in
1882
in
Nuremberg.
ParaCrawl v7.1