Translation of "Fürstentümer" in English

Erich erhielt die Fürstentümer Calenberg und Göttingen, Heinrich das Fürstentum Braunschweig-Wolfenbüttel.
Eric was given the Principalities of Calenberg and Göttingen, whilst Henry received the Principality of Brunswick-Wolfenbüttel.
Wikipedia v1.0

Seine Gesandten fühlten sich jedoch von denen der katholischen Fürstentümer behindert.
The Prussian envoy, however, felt hampered by the envoys of the Catholic principalities.
Wikipedia v1.0

Gegen mich stehen England, Spanien, 100 italienische und deutsche Fürstentümer...
I have England, Spain, A hundred italian and german principalities...
OpenSubtitles v2018

Ich habe England, Spanien, 100 italienische und deutsche Fürstentümer.
I have England, Spain, 100 italian and german principalities.
OpenSubtitles v2018

Von 1335 bis 1432 wurden in diesen Gebieten fünf Fürstentümer gegründet.
From 1335 until 1432 four main principalities were created in Albania.
WikiMatrix v1

Schlesien war unter der Herrschaft der Piasten insgesamt in 17 Fürstentümer aufgeteilt.
Under the rule of the Silesian Piasts, Silesia was divided into 17 principalities.
WikiMatrix v1

Die ehemaligen thüringischen Herzog- und Fürstentümer wurden in der Folge zu Freistaaten.
The old Thuringian duchies and principalities became free states.
WikiMatrix v1

Am Dreifürstenstein kamen die Grenzen dreier Fürstentümer zusammen.
On Dreifürstenstein the borders of three principalities came together.
WikiMatrix v1

Geistliche Fürstentümer entstehen, es blüht der Kriegsdienst des hohen Klerus.
Clerical principalities came into existence and the military service of the high clergy prospered.
WikiMatrix v1

Das Osmanische Reich war alles zu tun, Autorität Fürstentümer zu bewahren.
The Ottoman Empire was doing everything possible to preserve authority principalities.
ParaCrawl v7.1

Wir sind vollkommen in Christus welcher ist das Haupt aller Fürstentümer und Obrigkeiten.
We are complete in him - in Christ, which is the head of all principalities and power.
ParaCrawl v7.1

David hat mit den Erbinnen zahlreicher eroberter Fürstentümer Ehen geschlossen.
David was married to various heiresses of conquered principalities.
ParaCrawl v7.1

Er hat die Fürstentümer und Gewalten entwaffnet.
He did strip off principalities and powers.
ParaCrawl v7.1

Kein Erzengel entwaffnete Fürstentümer und Gewalten.
No archangel stripped off principalities and powers.
ParaCrawl v7.1

Die Konfrontation begann, die beiden Fürstentümer eineinhalb Jahrhunderte lang.
The confrontation began, covering the two principalities for a century and a half.
ParaCrawl v7.1

Nach zwei Jahrhunderten der Teilung schlossen sich die Fürstentümer 1506 zu Bayern zusammen.
In 1506, after two centuries of division, the principalities unified to form Bavaria.
ParaCrawl v7.1

Hammira ist mit erfolgreich kämpfen gegen die muslimische und Raiding entfernten Fürstentümer gutgeschrieben.
Hammira is credited with fighting successfully against the Muslim and raiding distant principalities.
ParaCrawl v7.1