Translation of "Fürstentümer" in English
Erich
erhielt
die
Fürstentümer
Calenberg
und
Göttingen,
Heinrich
das
Fürstentum
Braunschweig-Wolfenbüttel.
Eric
was
given
the
Principalities
of
Calenberg
and
Göttingen,
whilst
Henry
received
the
Principality
of
Brunswick-Wolfenbüttel.
Wikipedia v1.0
Seine
Gesandten
fühlten
sich
jedoch
von
denen
der
katholischen
Fürstentümer
behindert.
The
Prussian
envoy,
however,
felt
hampered
by
the
envoys
of
the
Catholic
principalities.
Wikipedia v1.0
Gegen
mich
stehen
England,
Spanien,
100
italienische
und
deutsche
Fürstentümer...
I
have
England,
Spain,
A
hundred
italian
and
german
principalities...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
England,
Spanien,
100
italienische
und
deutsche
Fürstentümer.
I
have
England,
Spain,
100
italian
and
german
principalities.
OpenSubtitles v2018
Von
1335
bis
1432
wurden
in
diesen
Gebieten
fünf
Fürstentümer
gegründet.
From
1335
until
1432
four
main
principalities
were
created
in
Albania.
WikiMatrix v1
Schlesien
war
unter
der
Herrschaft
der
Piasten
insgesamt
in
17
Fürstentümer
aufgeteilt.
Under
the
rule
of
the
Silesian
Piasts,
Silesia
was
divided
into
17
principalities.
WikiMatrix v1
Die
ehemaligen
thüringischen
Herzog-
und
Fürstentümer
wurden
in
der
Folge
zu
Freistaaten.
The
old
Thuringian
duchies
and
principalities
became
free
states.
WikiMatrix v1
Am
Dreifürstenstein
kamen
die
Grenzen
dreier
Fürstentümer
zusammen.
On
Dreifürstenstein
the
borders
of
three
principalities
came
together.
WikiMatrix v1
Geistliche
Fürstentümer
entstehen,
es
blüht
der
Kriegsdienst
des
hohen
Klerus.
Clerical
principalities
came
into
existence
and
the
military
service
of
the
high
clergy
prospered.
WikiMatrix v1
Das
Osmanische
Reich
war
alles
zu
tun,
Autorität
Fürstentümer
zu
bewahren.
The
Ottoman
Empire
was
doing
everything
possible
to
preserve
authority
principalities.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
vollkommen
in
Christus
welcher
ist
das
Haupt
aller
Fürstentümer
und
Obrigkeiten.
We
are
complete
in
him
-
in
Christ,
which
is
the
head
of
all
principalities
and
power.
ParaCrawl v7.1
David
hat
mit
den
Erbinnen
zahlreicher
eroberter
Fürstentümer
Ehen
geschlossen.
David
was
married
to
various
heiresses
of
conquered
principalities.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
die
Fürstentümer
und
Gewalten
entwaffnet.
He
did
strip
off
principalities
and
powers.
ParaCrawl v7.1
Kein
Erzengel
entwaffnete
Fürstentümer
und
Gewalten.
No
archangel
stripped
off
principalities
and
powers.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfrontation
begann,
die
beiden
Fürstentümer
eineinhalb
Jahrhunderte
lang.
The
confrontation
began,
covering
the
two
principalities
for
a
century
and
a
half.
ParaCrawl v7.1
Nach
zwei
Jahrhunderten
der
Teilung
schlossen
sich
die
Fürstentümer
1506
zu
Bayern
zusammen.
In
1506,
after
two
centuries
of
division,
the
principalities
unified
to
form
Bavaria.
ParaCrawl v7.1
Hammira
ist
mit
erfolgreich
kämpfen
gegen
die
muslimische
und
Raiding
entfernten
Fürstentümer
gutgeschrieben.
Hammira
is
credited
with
fighting
successfully
against
the
Muslim
and
raiding
distant
principalities.
ParaCrawl v7.1