Translation of "Fürsorgepflicht" in English
Die
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
wurde
nicht
eingehalten.
The
employer
did
nothing
to
discharge
its
obligations.
Europarl v8
Damit
wird
die
allgemeine
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
unmissverständlich
konkretisiert.
This
sets
out
employers'
general
duty
of
care
without
any
room
for
misunderstanding.
Europarl v8
Humanisten
haben
eine
Fürsorgepflicht
gegenüber
der
gesamten
Menschheit,
einschließlich
der
zukünftigen
Generationen.
Humanists
have
a
duty
of
care
to
all
humanity
including
future
generations.
Wikipedia v1.0
Gibt
es
die
allgemeine
Fürsorgepflicht
des
Arbeitgebers
in
allen
Mitgliedstaaten?
Does
the
general
duty
of
care
exist
in
all
Member
States?
TildeMODEL v2018
Aber
Sir,
was
ist
mit
Ihrer
Fürsorgepflicht?
But,
sir,
what
about
your
duty
of
care?
OpenSubtitles v2018
Gemäß
unserem
Hermes-Verhaltenskodex
haben
wir
auch
gegenüber
den
Mitarbeitern
unserer
Vertragspartner
eine
Fürsorgepflicht.
In
line
with
our
Hermes
Code
of
Conduct,
we
also
have
a
duty
of
care
towards
the
employees
of
our
contractual
partners.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
gab
es
keine
Fürsorgepflicht
der
Kirche
dem
Opfer
gegenüber.
In
those
cases,
there
was
no
duty
of
care
assumed
by
the
church
toward
the
victim.
ParaCrawl v7.1
Elders
Führen
Sie
eine
Fürsorgepflicht
haben?
Do
Elders
Have
a
Fiduciary
Duty?
CCAligned v1
Mit
diesen
Leistungen
schützen
Unternehmen
ihre
Mitarbeiter
und
kommen
ihrer
Fürsorgepflicht
nach.
With
these
services,
companies
can
protect
their
employees
and
fulfill
their
duty
of
care.
ParaCrawl v7.1
Damit
laufen
sie
Gefahr,
ihre
gesetzliche
und
moralische
Fürsorgepflicht
zu
verletzen.
This
means
they
are
in
danger
of
violating
their
legal
and
moral
duty
of
care.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
sind
verantwortlich
für
ihre
Reisenden,
haben
eine
gesetzlich
verankerte
Fürsorgepflicht.
Because
they
are
responsible
for
their
travellers;
they
have
a
legally
enshrined
duty
of
care.
ParaCrawl v7.1
Aber
notwendig
um
dem
Betroffenen
zu
helfen
und
der
Fürsorgepflicht
nachzukommen.
But
necessary,
to
help
the
victim
and
to
fulfil
the
duty
of
care.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
geschützte
Tiere,
für
die
wir
eine
Fürsorgepflicht
haben.
They
are
protected
animals,
for
which
we
have
a
duty
to
care
for
them.
ParaCrawl v7.1
Für
unsere
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
sehen
wir
in
diesem
Zusammenhang
eine
besondere
Fürsorgepflicht.
We
perceive
a
special
duty
of
care
for
our
employees
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Schützen
Sie
Ihre
Mitarbeiter
effizient
und
erfüllen
Sie
Ihre
Fürsorgepflicht.
Protect
your
employees
efficiently
and
fulfill
your
duty
of
care.
ParaCrawl v7.1
Der
Zivile
Operationsführer
trägt
die
Gesamtverantwortung
dafür,
dass
die
Fürsorgepflicht
der
EU
einwandfrei
ausgeübt
wird.
The
Civilian
Operation
Commander
shall
have
overall
responsibility
for
ensuring
that
the
EU's
duty
of
care
is
properly
discharged.
DGT v2019
Der
Zivile
Operationsführer
trägt
die
Gesamtverantwortung
dafür,
dass
die
Fürsorgepflicht
der
Union
einwandfrei
ausgeübt
wird.
The
Civilian
Operation
Commander
shall
have
overall
responsibility
for
ensuring
that
the
Union’s
duty
of
care
is
properly
discharged.
DGT v2019
Der
Zivile
Operationskommandeur
trägt
die
Gesamtverantwortung
dafür,
dass
die
Fürsorgepflicht
der
EU
einwandfrei
ausgeübt
wird.
The
Civilian
Operation
Commander
shall
have
overall
responsibility
for
ensuring
that
the
EU's
duty
of
care
is
properly
discharged.
DGT v2019
Der
Zivile
Operationskommandeur
trägt
die
Gesamtverantwortung
dafür,
dass
die
Fürsorgepflicht
der
Union
einwandfrei
ausgeübt
wird.
The
Civilian
Operation
Commander
shall
have
overall
responsibility
for
ensuring
that
the
Union
duty
of
care
is
properly
discharged.
DGT v2019
Hier
geht
es
nur
um
die
Erfüllung
einer
Fürsorgepflicht
und
einer
Schutzpflicht
gegenüber
dem
europäischen
Bürger.
Alber
simply
government's
obligation
to
protect
and
care
for
the
people
of
Europe.
EUbookshop v2
Und
da
haben
wir
eine
Fürsorgepflicht
–
von
ordentlichen
Winterreifen
bis
hin
zur
Buchung
ordentlicher
Hotels.
And
we
have
a
duty
of
care
in
this
respect
–
from
decent
winter
tyres
right
up
to
booking
decent
hotels.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Fürsorgepflicht
sorge
ich
insbesondere
für
eine
gesunde
Arbeitsumgebung
und
fördere
ein
gutes
Arbeitsklima.
As
part
of
my
duty
of
care
I
pay
particular
attention
to
establishing
a
healthy
working
environment
and
promoting
a
good
working
climate.
ParaCrawl v7.1