Translation of "Für ewig" in English
Längst
weiß
ich,
daß
du
deine
Zeugnisse
für
ewig
gegründet
hast.
Concerning
thy
testimonies,
I
have
known
of
old
that
thou
hast
founded
them
for
ever.
bible-uedin v1
Doch
ihre
Arbeit
könnte
Einstein
Heilung
für
ihren
ewig
kratzenden
Hals
bringen.
But
more
importantly,
her
research
could
help
Einstein
find
a
cure
for
her
never-ending
scratchy
throat.
TED2020 v1
Wer
weiß,
vielleicht
schläfst
du
das
nächste
Mal
für
ewig.
The
next
time
you
sleep,
it
may
be
forever.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
es
soll
ja
nicht
für
ewig
sein.
Besides,
honey,
it's
not
like
it
was
for
always.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
dich
für
immer
und
ewig,
Amen.
I
love
you
for
eternity,
amen.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
für
immer
und
ewig
bei
dir
sein.
I
would
like
to
stay
with
you
forever
and
ever.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
gehst,
ist
es
ein
Abschied
für
ewig.
If
you
go,
it
may
as
well
be
forever.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Lily,
muss
ich
ewig
für
einen
Fehler
büßen?
But,
Lily,
need
I
suffer
forever
for
one
mistake?
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
wahrscheinlich
für
ewig
auf
diesem
Rad
herumfahren.
Guess
you'll
go
on
practically
forever
if
you
stay
on
that
bike.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kein
Abschied
für
ewig.
It's
not
as
if
it
were
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
für
ewig
mit
dir
zusammen
sein.
I
wanna
be
with
you
forever."
OpenSubtitles v2018
Ladet
diese
Bürde
auf
Euch,
und
Ihr
tragt
sie
für
ewig.
Take
this
burden
upon
yourself
and
it
will
never
lift.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
die
amtierende
Miss
"Für
immer
und
ewig".
You're
the
reigning
Miss
Forever
and
Ever.
OpenSubtitles v2018
Möge
er
für
immer
und
ewig
in
Frieden
ruhen.
May
he
rest
in
peace
forever
and
ever.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Bande,
die
für
ewig
sind.
Some
bonds
never
break.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Teil
des
Teams
für
immer
und
ewig.
You
are
a
part
of
the
team
forever
and
always.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
ein
Teil
dieser
Familie,
für
immer
und
ewig.
And
you
are
a
part
of
this
family,
always
and
forever.
OpenSubtitles v2018
Die
brauchen
ewig
für
die
Protokolle.
They're
taking
forever
to
pull
the
logs.
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur
das,
das
kann
ich
für
immer
und
ewig
tun.
Oh,
not
only
that,
but
I
can,
like,
live
doing
this
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dein
Leben
gerettet,
damit
sind
wir
Freunde
für
ewig.
I
did
save
your
life,
that
means
we're
friends
forever.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
für
ewig
im
Leben
der
anderen.
We're
in
each
other's
lives
for
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
für
ewig
in
eurer
Schuld.
I
am
indebted
to
you
forever.
OpenSubtitles v2018