Translation of "Führungsfähigkeit" in English

Führungsfähigkeit heißt, nicht einfach populären oder populistischen Trends zu folgen.
Leadership is not about following popular or populist trends.
TildeMODEL v2018

Hier kommt die politische Führungsfähigkeit ins Spiel.
Here comes the issue of political leadership.
TildeMODEL v2018

Aber unter uns gesagt gab es Zweifel an seiner Führungsfähigkeit.
However, between the two of us, questions have been raised about his ability to lead a group.
OpenSubtitles v2018

Damit ich die Kontrolle verliere und damit meine Führungsfähigkeit.
So that I'll lose control and destroy my ability to lead.
OpenSubtitles v2018

Sie fördern Mut, Ehrlichkeit und Führungsfähigkeit.
They foster courage, honesty and leadership.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mehrere Aufgaben gleichzeitig verwalten und die natürliche Führungsfähigkeit haben?
Can you multi-manage several tasks and have the natural ability to lead?
ParaCrawl v7.1

Gerade in diesem Bereich entscheidet sich die Führungsfähigkeit eines Franchisegebers.
It is precisely in this area that the managerial abilities of a franchisor are demonstrated.
ParaCrawl v7.1

Aber das ist nicht die Führungsfähigkeit in der Europäischen Union, die wir brauchen.
These are not the leadership skills that we need in the European Union.
Europarl v8

Das ist es, was wir meines Erachtens mit Stärke und Führungsfähigkeit fördern müssen.
I believe this is what we should be promoting, with strength and leadership.
Europarl v8

Wir können Admetos aber auch deuten als Beweis für die wacklige Führungsfähigkeit des Widders.
We can also read Admetos as evidence of Aries' wobbly leadership.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff Führungsfähigkeit beschreibt das Zusammenwirken einer Reihe kognitiver und sozialer Kompetenzen in einer Person.
The term "leadership" describes the co-operation of a number of cognitive and social skills of one individual.
ParaCrawl v7.1

Management mit starker Führungsfähigkeit, um langfristige strategische Partnerschaften zu errichten (Automobile).
Management with strong leadership capability to form strategic long term partnerships (Automotive).
ParaCrawl v7.1

In seiner gestrigen Rede sprach er von seiner politischen Verantwortung, von der politischen Führungsfähigkeit des Kollegiums, von seiner politischen Orientierungsrolle, von der Notwendigkeit, eine große politische Initiative zu ergreifen.
In his speech yesterday, he spoke of his political responsibility, of the Commissioners' ability to provide political direction, of his role of political guidance and of the need for him to take an important political initiative.
Europarl v8

Die Maßnahmen konzentrieren sich auf die Befehlskette der IPU, damit die Führungsfähigkeit der IPU gestärkt wird und die Einsatzeinheiten bei der Ausführung ihrer Aufgaben beobachtet, angeleitet und beraten werden.
These actions shall be focused on the IPU chain of command to enhance the management capability of the IPU and to monitor, mentor and advise the operational Units in the execution of its tasks.
DGT v2019

Eine ebenso wichtige Prüfung der Führungsfähigkeit ist der Beginn der Erweiterung und der Beitritt der ersten neuen Mitgliedstaaten noch in dieser Mandatsperiode.
Just as important a test of leadership is that involved in guaranteeing that the enlargement of the European Union can be carried out with the first new Member States acceding to the Union during the present term of office.
Europarl v8

Wir würden uns wünschen, dass die Spitzen der anderen EU-Organe in Zukunft denselben Mut und dieselbe Führungsfähigkeit an den Tag legen.
We would also like it if the other leaders of the Community institutions demonstrated the same courage and leadership in future.
Europarl v8

Meine Anerkennung gilt dem Präsidenten der Kommission, der gestern in diesem Hohen Haus eindringlich auf die Rolle, die Kollegialität und die Führungsfähigkeit der Kommission hingewiesen hat.
I would like to congratulate the President of the Commission on his speech and I welcome his authoritative mention, in this Chamber yesterday, of the role, collegial nature and managerial capacity of the Commission.
Europarl v8

Wenngleich wir, wie Sie sehr richtig gesagt haben, Frankreich nicht die ganze Verantwortung zuschieben können, sind wir uns doch bewusst, dass Frankreich seine große Führungsfähigkeit und seine mitreißende Kraft unter Beweis stellen muss.
Although, as you rightly said, we cannot place all the responsibility upon France, we do know that France must demonstrate its great leadership abilities as a driving force by example.
Europarl v8

Die Europäische Union muss einen bedeutenden Beitrag zu diesem Gipfel leisten und eine große Führungsfähigkeit unter Beweis stellen, da wir weltweit die Vorkämpfer auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung sind - ich glaube, dass die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls durch die Union ein guter Nachweis dafür ist - und die internationale Vorbereitung des Gipfels zudem eindeutig die europäische Führung erforderlich macht.
The European Union must make a very significant contribution to this summit and demonstrate a great capacity for leadership, because we are world standard bearers for sustainable development. I believe that the ratification by the Union of the Kyoto protocol offers proof of this and furthermore because the international preparation of the summit clearly requires European leadership.
Europarl v8

Den Rückmeldungen von Delegierten aus dem Fünften Ausschuss war zu entnehmen, dass zwischen der dem AIAD zugeschriebenen Unabhängigkeit und dem Ausmaß des Vertrauens in die entsprechende Führungsfähigkeit des Amtes ein Zusammenhang besteht.
Feedback from delegates in the Fifth Committee suggested that the perception of OIOS independence correlated with the level of confidence and trust in the leadership of the Office in this respect.
MultiUN v1

Dazu gehört die Gewährung von Hilfe zur Stärkung der staatlichen Lenkungsstrukturen in den Bereichen, die sich in der Entwicklung befinden, was dabei helfen wird, instabile Situationen zu bewältigen, das Justizwesen anzugehen, traditionelle Konfliktbeilegungsmechanismen anzuwenden, den politischen Willen und die Führungsfähigkeit zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten zu entwickeln, Fähigkeiten und Methoden auf dem Gebiet der Konfliktbeilegung zu entwickeln, Konsens zu schaffen und einen öffentlichen Politikdialog zu führen sowie partizipative und integrative Entscheidungsprozesse bei zentralen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Fragen zu fördern.
This includes providing assistance in strengthening governance in areas undergoing development that will help to address unstable situations, the judiciary, traditional conflict resolution mechanisms, the cultivation of political will and leadership for peaceful resolution of disputes, the development of conflict resolution skills and practices, consensus-building and public policy dialogue, and the promotion of participatory and inclusive decision-making on central economic, social and political issues.
MultiUN v1

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
Although political and geographic considerations are legitimate, in the Panel's view managerial talent and experience must be accorded at least equal priority in choosing mission leadership.
MultiUN v1

Das Nuklearabkommen zwischen dem Iran und den fünf ständigen Mitgliedern des Sicherheitsrates (USA, China, Frankreich, Russland und Großbritannien) plus Deutschland, bot gerade eine eindrucksvolle Demonstration der Führungsfähigkeit des Sicherheitsrates.
The nuclear pact between Iran and the Security Council’s five permanent members (the US, China, France, Russia, and the UK) plus Germany, has just provided a powerful demonstration of the Council’s capacity to lead.
News-Commentary v14

Der Rat sollte die verschiedenen Fachministerräte besser koordinieren und seine politische Führungsfähigkeit sowie seine Fähigkeit, Maßnahmen auf EU- und nationaler Ebene zu verknüpfen, verbessern.
The Council should improve the co-ordination between its various formations as well as its capacity for political guidance and its ability to link EU and national action.
TildeMODEL v2018

Ja, naja, einige der Jungs haben sich besprochen und wir beginnen an deiner Führungsfähigkeit zu zweifeln.
Yeah, well, some of the guys was talking, And we're starting to question your leadership ability.
OpenSubtitles v2018

Im Durchschnitt neigen Menschen dazu, sich selbst besser als die Meisten in Bereichen zu bewerten, die von Gesundheit, über Führungsfähigkeit bis zu Moral und darüber hinaus reichen.
On average, people tend to rate themselves better than most in disciplines ranging from health, leadership skills, ethics, and beyond.
TED2020 v1