Translation of "Führungscrew" in English
Wir
empfangen
nicht
oft
die
Führungscrew
des
Flaggschiffes.
It's
not
often
we
entertain
the
Command
crew
of
the
flagship.
OpenSubtitles v2018
Und
fast
meine
ganze
Führungscrew
ist
in
diesen
Quatsch
verwickelt?
And
virtually
my
entire
senior
staff
is
part
of
this
nonsense?
OpenSubtitles v2018
Inhaber
und
CEOs
kommen
mit
ihrer
kompletten
Führungscrew.
Owners
and
CEOs
come
along
here
with
their
entire
management
team.
ParaCrawl v7.1
Er
und
seine
Führungscrew
werden
auch
weiterhin
der
Firma
angehören.
He
and
the
existing
management
have
agreed
to
stay
with
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Angebot
ist
auch
individuell
als
Vorsorge
für
Ihre
Führungscrew
buchbar.
This
offer
can
also
be
booked
individually
as
a
preventive
module
for
your
management
staff.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
chinesische
Manager
für
die
Führungscrew
aufgebaut.
In
addition,
Chinese
managers
are
also
being
trained
for
the
management
team.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
starken
Führungscrew
wird
Roche
in
den
kommenden
Jahren
weiterhin
erfolgreich
bleiben!“
With
this
strong
leadership
team
Roche
will
continue
to
be
successful
in
the
years
ahead!”
ParaCrawl v7.1
Sales
Advisors
unterstützt
Sie
durch
eine
unabhängige
Beurteilung
Ihrer
operativen
Vertriebsmannschaft
und
deren
Führungscrew.
Sales
Advisors
supports
you
in
the
independent
assessment
of
your
operational
sales
staff
and
their
management
team.
CCAligned v1
Diese
Schiffe
sollen
das
Kommando
über
babylon
5
erlangen,
seinen
Captain
und
die
Führungscrew
festnehmen
und
die
Station
unter
den
Schutz
von
clark
und
der
Nightwatch
stellen.
So
those
ships
are
under
orders
to
seize
command
of
Babylon
5
arrest
and
detain
its
captain
and
the
command
staff
and
to
put
this
station
under
authority
of
President
Clark
and
the
Nightwatch.
OpenSubtitles v2018
Ich
rief
die
Führungscrew
zusammen,
um
Datas
Theorie
zu
diskutieren,
dass
die
Exocomps
eine
Lebensform
sind.
I've
summoned
the
senior
staff
to
discuss
Cmdr
Data's
theory
that
the
ex
ocomps
are
a
life
form.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
sich
auf
die
starke
Führungscrew
von
FORTE
sowie
ein
ganzes
Team
von
talentierten
und
erfahrenen
Intralogistik-Experten
verlassen.
He
can
rely
on
the
strong
FORTE
management
group
and
an
entire
team
of
talented
and
experienced
material
handling
experts.
ParaCrawl v7.1
Meine
Meinung:
Das
Leben
auf
DS9
muss
wirklich
langweilig
sein,
wenn
es
möglich
ist,
dass
die
gesamte
Führungscrew
–
einhscließlich
des
Sicherheitsoffiziers
–
einfach
für
ein
paar
Tage
wegfliegen
kann.
My
Opinion:
Life
at
DS9
must
be
really
dull
when
it
is
possible
that
the
entire
command
stuff
of
that
station
–
including
the
chief
of
security
–
can
simply
depart
for
a
few
days.
ParaCrawl v7.1
Rund
100
Gäste
nahmen
an
den
Feierlichkeiten
zur
Einweihung
der
neuen
KBA
Commander
teil,
neben
der
Führungscrew
und
Mitarbeitern
von
Dong-A
Ilbo
auch
Vertreter
der
Projektpartner
(1)
Around
100
guests
attended
the
inauguration
of
the
KBA
Commander,
among
them
the
management
team
and
staff
of
Dong-A
Ilbo
and
representatives
from
other
companies
engaged
in
the
project
(1)
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
bei
einem
Mitglied
aus
Ihrer
Führungscrew
führungsspezifische
oder
persönliche
Probleme
und
somit
Bedarf
für
ein
professionell
durchgeführtes
Coaching.
You
notice
that
a
member
of
your
management
team
has
leadership-specific
or
personal
problems
that
require
professional
coaching.
ParaCrawl v7.1
Sie
benötigen
eine
Lösung,
die
innerhalb
des
Programms
funktioniert
und
schon
bald
ist
die
Führungscrew
von
DS9
damit
beschäftigt,
einen
Überfall
auf
ein
1960er
Las-Vegas-Kasino
zu
planen.
They
need
to
find
an
ingame
solution
and
soon
after
the
senior
staff
of
DS9
is
planning
a
robbery
of
a
1960s
Las
Vegas
casino.
ParaCrawl v7.1
Gegründet
am
15.
April
1815
von
Philipp
Carl
Weiss
steuerte
die
„Führungscrew“
das
Schiff
durch
manche
Klippen
und
schaffte
es
stets,
sich
den
zeitlichen
Erfordernissen
zu
stellen.
Founded
on
15th
April
1815
by
Philipp
Carl
Weiss,
the
management
team
has
steered
the
ship
through
many
rocks
and
has
always
managed
to
meet
the
requirements
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Oliver
Hoffmann,
Marketingchef
von
Döhler,
berichtete
von
"Inhabern
und
CEOs
mit
ihrer
kompletten
Führungscrew".
Oliver
Hoffmann,
Marketing
Director
at
Döhler,
reported
meeting
"owners
and
CEOs
with
their
entire
management
team".
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Einbindung
wird
die
erfolgreiche
Kontinuität
sichergestellt,
denn
unter
der
bestehenden
Führungscrew
konnte
das
Unternehmen
in
den
letzten
Jahren
ständig
wachsen.
In
the
future
the
present
management
shall
be
made
up
of
shareholders
and
members
of
the
Supervisory
Board
of
Hartchromwerk
Brunner
AG.
This
integration
enables
the
company
to
secure
its
successful
continuity
in
line
with
the
constant
growth
created
over
the
last
few
years
by
the
existing
management
crew.
ParaCrawl v7.1
Die
Führungscrew
in
Polen
zeichnet
sich
besonders
durch
ihre
Loyalität
zur
Firma,
Identifikation
mit
der
Arbeit
und
gegenseitige
Unterstützung
aus
und
die
Frauen
haben
sich
trotz
der
großen
Verantwortung
ihre
Spontanität
und
Flexibilität
bewahrt.
The
management
crew
in
Poland
is
particularly
distinguished
by
its
loyalty
to
the
company,
identification
with
the
work,
and
mutual
support;
in
spite
of
the
great
responsibilities
they
have,
the
women
have
maintained
their
spontaneity
and
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Nicht
mehr
Teil
der
neuen
Führungscrew
wird
Urs
Arbter
sein,
der
in
den
vergangenen
vier
Jahren
den
Vertrieb
von
Helsana
professionalisiert
und
im
Individualgeschäft
wie
im
Unternehmensgeschäft
neu
ausgerichtet
hat.
The
new
management
team
will
no
longer
include
Urs
Arbter,
who
over
the
past
four
years
professionalised
sales
at
Helsana
and
refocused
the
company's
individual
business
and
corporate
business
areas.
ParaCrawl v7.1