Translation of "Führbarkeit" in English

Wollen Sie die Transparenz, Flexibilität und Führbarkeit Ihrer Unternehmung erhalten?
Do you want to maintain the transparency, flexibility and manageability of your company?
CCAligned v1

Wollen Sie die Führbarkeit Ihres Unternehmens verbessern?
Do you want to increase the manageability of your company?
CCAligned v1

Zu diagnostischen Zwecken können die mehr oder minder große Führbarkeit bzw. das Misslingen dokumentiert werden.
For diagnostic reasons the more or less high manageability or a failure are noted.
ParaCrawl v7.1

Sie beteiligt sich auch an der Ermittlung, Ausarbeitung und Durchführung neuer wirtschaftlich lebensfähiger Projekte, soweit dies mit den Investirions- und Verwaltungsmöglichkeiten und der Marktentwicklung vereinbar ist, wobei sie insbesondere die Finanzierung von Durch führbarkeit- und Vorinvestitionsstudien berücksichtigt.
It shall also contribute to the identification, drawing­up and implemenution of new viable projects to an extent compatible with investment and management capacities as well as market trends, uking particular account of the financing of feasibility and ?re­investment studies.
EUbookshop v2

In Österreich wurde 2002 im Rahmen eines Pilotprojekts die Durch führbarkeit der Bereitstellung der erforderlichen Daten binnen 30 Tagen untersucht.
In Austria, a pilot project during 2002 studied the feasibility of delivering the required data within 30 days.
EUbookshop v2

Diese hat eine ganze Reihe von Vorteilen, wie leichtes Gewicht und damit bequeme Erreichbarkeit auch sehr großer Arbeitstiefen, selbst bei Schornsteinen mit rundem Innenquerschnitt ausreichendem optischen Einblickraum zum Arbeitsort des Fräswerkzeugs von oben sowie leichte Führbarkeit längs ungerader Arbeitswege.
This has quite a number of advantages, such as light weight and thus easy attainability of even very great working depths, sufficient optical viewing space to observe the work location of the cutting tool from the top even in chimneys having a circular inner cross section and easy guidability along non-linear work paths.
EuroPat v2

Wenn der Boden im Bereich des Stellfachs längs verlaufende Rillen oder Feinstege aufweist, so wird hierdurch einesteils eine bessere Führbarkeit der Waren erreicht und andererseits ein seitliches Wegrutschen verhindert, wodurch die Standsicherheit weiter verbessert wird.
If the bottom at the area of the insertion compartment includes longitudinal flutes or fine webs, this on the one hand improves the guidability of the goods, and on the other hand prevents the goods from slipping away to the side—thus further improving stability.
EuroPat v2

Bei dieser Konstruktion weist der erfindungsgemäße Stent vorzugsweise im nicht-expandierten Zustand eine hohe Flexibilität auf, die seine Führbarkeit innerhalb des Gefäßes bis zur Implantationsstelle, beispielsweise im aufgekrimmten Zustand auf einem Katheter, sehr vorteilhaft beeinflußt.
With such a construction the stent according to the invention is very flexible, preferably in the non-expanded state, such flexibility having a very advantageous effect on the guidability of the stent inside the vessel up to the implantation place, e.g. in the crimped condition on a catheter.
EuroPat v2

Funktional stimmt diese Anordnung mit der Führbarkeit des hinteren Gelenkgliedes 14 im Block 15 in Figuren 1-4 überein.
This arrangement corresponds functionally with the guidability of the rear joint element 14 in block 15 in FIGS. 1-4.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten bestimmen den Umfang der in den Artikeln 1 bis 7 genannten Programme auf der Grundlage potentieller Verbesserungen des Energienutzungsgrads, des Kosten-Nutzes-Verhältnisses, der technischen Durch führbarkeit und dér Umweltverträglichkeit.
Member States shall determine the scope of the programmes referred to in Articles 1 to 7 on the basis of potential improvements in energy efficiency, costeffectiveness, technical feasibility and environmental impact.
EUbookshop v2

In seiner Stellungnahme zu der Mitteilung der Kommission „Klimaänderungen: Das Konzept der EU für Kyoto" begrüßte der Ausschuß die Darlegung der Verhandlungsposition der EU verbunden mit dem Nachweis der Durch führbarkeit einer umweltgerechten Entwicklung.
In response to the Commission communication on climate change in view of the Kyoto Conference, the Committee welcomes the effort to substantiate the EU's negotiating position by demonstrating the feasibility of ecologically compatible development.
EUbookshop v2