Translation of "Führbarkeit" in English
Wollen
Sie
die
Transparenz,
Flexibilität
und
Führbarkeit
Ihrer
Unternehmung
erhalten?
Do
you
want
to
maintain
the
transparency,
flexibility
and
manageability
of
your
company?
CCAligned v1
Wollen
Sie
die
Führbarkeit
Ihres
Unternehmens
verbessern?
Do
you
want
to
increase
the
manageability
of
your
company?
CCAligned v1
Zu
diagnostischen
Zwecken
können
die
mehr
oder
minder
große
Führbarkeit
bzw.
das
Misslingen
dokumentiert
werden.
For
diagnostic
reasons
the
more
or
less
high
manageability
or
a
failure
are
noted.
ParaCrawl v7.1
Sie
beteiligt
sich
auch
an
der
Ermittlung,
Ausarbeitung
und
Durchführung
neuer
wirtschaftlich
lebensfähiger
Projekte,
soweit
dies
mit
den
Investirions-
und
Verwaltungsmöglichkeiten
und
der
Marktentwicklung
vereinbar
ist,
wobei
sie
insbesondere
die
Finanzierung
von
Durch
führbarkeit-
und
Vorinvestitionsstudien
berücksichtigt.
It
shall
also
contribute
to
the
identification,
drawingup
and
implemenution
of
new
viable
projects
to
an
extent
compatible
with
investment
and
management
capacities
as
well
as
market
trends,
uking
particular
account
of
the
financing
of
feasibility
and
?reinvestment
studies.
EUbookshop v2
In
Österreich
wurde
2002
im
Rahmen
eines
Pilotprojekts
die
Durch
führbarkeit
der
Bereitstellung
der
erforderlichen
Daten
binnen
30
Tagen
untersucht.
In
Austria,
a
pilot
project
during
2002
studied
the
feasibility
of
delivering
the
required
data
within
30
days.
EUbookshop v2
Diese
hat
eine
ganze
Reihe
von
Vorteilen,
wie
leichtes
Gewicht
und
damit
bequeme
Erreichbarkeit
auch
sehr
großer
Arbeitstiefen,
selbst
bei
Schornsteinen
mit
rundem
Innenquerschnitt
ausreichendem
optischen
Einblickraum
zum
Arbeitsort
des
Fräswerkzeugs
von
oben
sowie
leichte
Führbarkeit
längs
ungerader
Arbeitswege.
This
has
quite
a
number
of
advantages,
such
as
light
weight
and
thus
easy
attainability
of
even
very
great
working
depths,
sufficient
optical
viewing
space
to
observe
the
work
location
of
the
cutting
tool
from
the
top
even
in
chimneys
having
a
circular
inner
cross
section
and
easy
guidability
along
non-linear
work
paths.
EuroPat v2
Wenn
der
Boden
im
Bereich
des
Stellfachs
längs
verlaufende
Rillen
oder
Feinstege
aufweist,
so
wird
hierdurch
einesteils
eine
bessere
Führbarkeit
der
Waren
erreicht
und
andererseits
ein
seitliches
Wegrutschen
verhindert,
wodurch
die
Standsicherheit
weiter
verbessert
wird.
If
the
bottom
at
the
area
of
the
insertion
compartment
includes
longitudinal
flutes
or
fine
webs,
this
on
the
one
hand
improves
the
guidability
of
the
goods,
and
on
the
other
hand
prevents
the
goods
from
slipping
away
to
the
side—thus
further
improving
stability.
EuroPat v2
Bei
dieser
Konstruktion
weist
der
erfindungsgemäße
Stent
vorzugsweise
im
nicht-expandierten
Zustand
eine
hohe
Flexibilität
auf,
die
seine
Führbarkeit
innerhalb
des
Gefäßes
bis
zur
Implantationsstelle,
beispielsweise
im
aufgekrimmten
Zustand
auf
einem
Katheter,
sehr
vorteilhaft
beeinflußt.
With
such
a
construction
the
stent
according
to
the
invention
is
very
flexible,
preferably
in
the
non-expanded
state,
such
flexibility
having
a
very
advantageous
effect
on
the
guidability
of
the
stent
inside
the
vessel
up
to
the
implantation
place,
e.g.
in
the
crimped
condition
on
a
catheter.
EuroPat v2
Funktional
stimmt
diese
Anordnung
mit
der
Führbarkeit
des
hinteren
Gelenkgliedes
14
im
Block
15
in
Figuren
1-4
überein.
This
arrangement
corresponds
functionally
with
the
guidability
of
the
rear
joint
element
14
in
block
15
in
FIGS.
1-4.
EuroPat v2
Die
Mitgliedstaaten
bestimmen
den
Umfang
der
in
den
Artikeln
1
bis
7
genannten
Programme
auf
der
Grundlage
potentieller
Verbesserungen
des
Energienutzungsgrads,
des
Kosten-Nutzes-Verhältnisses,
der
technischen
Durch
führbarkeit
und
dér
Umweltverträglichkeit.
Member
States
shall
determine
the
scope
of
the
programmes
referred
to
in
Articles
1
to
7
on
the
basis
of
potential
improvements
in
energy
efficiency,
costeffectiveness,
technical
feasibility
and
environmental
impact.
EUbookshop v2
In
seiner
Stellungnahme
zu
der
Mitteilung
der
Kommission
„Klimaänderungen:
Das
Konzept
der
EU
für
Kyoto"
begrüßte
der
Ausschuß
die
Darlegung
der
Verhandlungsposition
der
EU
verbunden
mit
dem
Nachweis
der
Durch
führbarkeit
einer
umweltgerechten
Entwicklung.
In
response
to
the
Commission
communication
on
climate
change
in
view
of
the
Kyoto
Conference,
the
Committee
welcomes
the
effort
to
substantiate
the
EU's
negotiating
position
by
demonstrating
the
feasibility
of
ecologically
compatible
development.
EUbookshop v2