Translation of "Förderquote" in English

Insgesamt lag die Förderquote bei diesem Aufruf ungewöhnlich niedrig bei unter 14 Prozent.
Overall, the funding rate for this call was unusually low at less than 14 percent.
ParaCrawl v7.1

Die Förderquote der Dialysatpumpe 104 bestimmt die Höhe der Dialysatflussrate.
The pumping rate of the dialysate pump 104 determines the magnitude of the dialysate flow rate.
EuroPat v2

Deutschland nach Portugal, Deutschland hat 77% Förderquote.
Germany to Portugal, Germany has 77% support rate.
CCAligned v1

Deutschland nach Algerien, Deutschland hat 96% Förderquote.
Germany to Algeria, Germany has 96% support rate.
CCAligned v1

Ghana nach USA,Vereinigte Staaten hat 55% Förderquote.
Ghana to United States,United States has 55% support rate.
CCAligned v1

Frankreich nach Nigeria,Frankreich hat 89% Förderquote.
France to Nigeria,France has 89% support rate.
CCAligned v1

Was ist das Geheimnis Ihrer hohen Förderquote?
What is the secret of your high funding rate?
CCAligned v1

Das entspricht einer Förderquote von 9,6 Prozent.
This corresponds to a funding rate of 9,6 percent.
ParaCrawl v7.1

Argentinien Belgien,Argentinien hat 88% Förderquote.
Argentina to Belgium,Argentina has 88% support rate.
CCAligned v1

Niederlande nach Costa Rica, Niederlande hat 85% Förderquote.
Netherlands to Costa rica, Netherlands has 85% support rate.
CCAligned v1

Die Bemessung der jeweiligen Förderquote muss die Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung (AGVO) berücksichtigen.
The calculation of the respective rate of funding must take account of the General Block Exemption Regulation (GBER).
ParaCrawl v7.1

Trotz höchster Förderquote pro Einwohner ändert sich offensichtlich zu wenig strukturell und in den politischen Rahmenbedingungen.
Despite the highest rate of support per inhabitant, it is clear that little has changed in structural terms or in the political climate.
TildeMODEL v2018

Bspw. liegt die Förderquote in den Finanzierungsprogrammen Promos und Shosta bei über 90 %.
The funding rate in the Promos and Shosta funding programmes is over 90%, for example.
ParaCrawl v7.1

So ergibt sich für die bisherigen Auswahlen im Durchschnitt eine Förderquote von 10,6 %.
The average funding ratio for the previous four selection cycles was only 10,6 %.
ParaCrawl v7.1

Die Förderquote für Anträge im Emmy Noether-Programm liegt über alle Fächer bei zurzeit ca. 20 %.
At present, the funding rate for proposals in the Emmy Noether Programme is approximately 20%.
ParaCrawl v7.1

Die Bemessung der jeweiligen Förderquote muss den Gemeinschaftsrahmen der EU-Kommission für staatliche FuE-Beihilfen berücksichtigen.
The Community Framework of the EU Commission for state aid for research and development must be taken into account when calculating the respective funding ratio.
ParaCrawl v7.1

Die Bemessung der jeweiligen Förderquote muss den Gemeinschaftsrahmen der EU-Kommission für staatliche FuE3-Beihilfen berücksichtigen.
The European Commission's Community Framework for State Aid for Research and Development must be taken into account when determining the rates of funding.
ParaCrawl v7.1

Für das erste Jahr wurde durch die FFG eine Förderquote von 70% bewilligt.
For the first research year the FFG has approved a funding rate of 70%.
ParaCrawl v7.1

Für KMU gilt im Rahmenprogramm eine Förderquote von 75 %, während die größeren Unternehmen 50 % erhalten, d. h. wir wollen die KMU zur Beteiligung anregen.
So they have a 75% co-funding rate in the Framework Programme, while the rest of the bigger companies have 50%, which means that we are stimulating their participation.
Europarl v8

Beschreiben Sie für jede Form der Beihilfe genau die Regeln und Modalitäten der Gewährung, insbesondere die Förderquote, die steuerliche Behandlung und ob die Beihilfe nach objektiven Kriterien (wenn ja, geben Sie die Kriterien an) automatisch oder nach Ermessen der zuständigen Behörden gewährt wird.
For each instrument of aid, please give a precise description of its rules and conditions of application, including in particular the rate of award, its tax treatment and whether the aid is accorded automatically once certain objective criteria are fulfilled (if so, please mention the criteria) or whether there is an element of discretion by the awarding authorities.
DGT v2019