Translation of "Förderquote" in English
Insgesamt
lag
die
Förderquote
bei
diesem
Aufruf
ungewöhnlich
niedrig
bei
unter
14
Prozent.
Overall,
the
funding
rate
for
this
call
was
unusually
low
at
less
than
14
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderquote
der
Dialysatpumpe
104
bestimmt
die
Höhe
der
Dialysatflussrate.
The
pumping
rate
of
the
dialysate
pump
104
determines
the
magnitude
of
the
dialysate
flow
rate.
EuroPat v2
Deutschland
nach
Portugal,
Deutschland
hat
77%
Förderquote.
Germany
to
Portugal,
Germany
has
77%
support
rate.
CCAligned v1
Deutschland
nach
Algerien,
Deutschland
hat
96%
Förderquote.
Germany
to
Algeria,
Germany
has
96%
support
rate.
CCAligned v1
Ghana
nach
USA,Vereinigte
Staaten
hat
55%
Förderquote.
Ghana
to
United
States,United
States
has
55%
support
rate.
CCAligned v1
Frankreich
nach
Nigeria,Frankreich
hat
89%
Förderquote.
France
to
Nigeria,France
has
89%
support
rate.
CCAligned v1
Was
ist
das
Geheimnis
Ihrer
hohen
Förderquote?
What
is
the
secret
of
your
high
funding
rate?
CCAligned v1
Das
entspricht
einer
Förderquote
von
9,6
Prozent.
This
corresponds
to
a
funding
rate
of
9,6
percent.
ParaCrawl v7.1
Argentinien
Belgien,Argentinien
hat
88%
Förderquote.
Argentina
to
Belgium,Argentina
has
88%
support
rate.
CCAligned v1
Niederlande
nach
Costa
Rica,
Niederlande
hat
85%
Förderquote.
Netherlands
to
Costa
rica,
Netherlands
has
85%
support
rate.
CCAligned v1
Die
Bemessung
der
jeweiligen
Förderquote
muss
die
Allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung
(AGVO)
berücksichtigen.
The
calculation
of
the
respective
rate
of
funding
must
take
account
of
the
General
Block
Exemption
Regulation
(GBER).
ParaCrawl v7.1
Trotz
höchster
Förderquote
pro
Einwohner
ändert
sich
offensichtlich
zu
wenig
strukturell
und
in
den
politischen
Rahmenbedingungen.
Despite
the
highest
rate
of
support
per
inhabitant,
it
is
clear
that
little
has
changed
in
structural
terms
or
in
the
political
climate.
TildeMODEL v2018
Bspw.
liegt
die
Förderquote
in
den
Finanzierungsprogrammen
Promos
und
Shosta
bei
über
90
%.
The
funding
rate
in
the
Promos
and
Shosta
funding
programmes
is
over
90%,
for
example.
ParaCrawl v7.1
So
ergibt
sich
für
die
bisherigen
Auswahlen
im
Durchschnitt
eine
Förderquote
von
10,6
%.
The
average
funding
ratio
for
the
previous
four
selection
cycles
was
only
10,6
%.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderquote
für
Anträge
im
Emmy
Noether-Programm
liegt
über
alle
Fächer
bei
zurzeit
ca.
20
%.
At
present,
the
funding
rate
for
proposals
in
the
Emmy
Noether
Programme
is
approximately
20%.
ParaCrawl v7.1
Die
Bemessung
der
jeweiligen
Förderquote
muss
den
Gemeinschaftsrahmen
der
EU-Kommission
für
staatliche
FuE-Beihilfen
berücksichtigen.
The
Community
Framework
of
the
EU
Commission
for
state
aid
for
research
and
development
must
be
taken
into
account
when
calculating
the
respective
funding
ratio.
ParaCrawl v7.1
Die
Bemessung
der
jeweiligen
Förderquote
muss
den
Gemeinschaftsrahmen
der
EU-Kommission
für
staatliche
FuE3-Beihilfen
berücksichtigen.
The
European
Commission's
Community
Framework
for
State
Aid
for
Research
and
Development
must
be
taken
into
account
when
determining
the
rates
of
funding.
ParaCrawl v7.1
Für
das
erste
Jahr
wurde
durch
die
FFG
eine
Förderquote
von
70%
bewilligt.
For
the
first
research
year
the
FFG
has
approved
a
funding
rate
of
70%.
ParaCrawl v7.1
Für
KMU
gilt
im
Rahmenprogramm
eine
Förderquote
von
75
%,
während
die
größeren
Unternehmen
50
%
erhalten,
d.
h.
wir
wollen
die
KMU
zur
Beteiligung
anregen.
So
they
have
a
75%
co-funding
rate
in
the
Framework
Programme,
while
the
rest
of
the
bigger
companies
have
50%,
which
means
that
we
are
stimulating
their
participation.
Europarl v8
Beschreiben
Sie
für
jede
Form
der
Beihilfe
genau
die
Regeln
und
Modalitäten
der
Gewährung,
insbesondere
die
Förderquote,
die
steuerliche
Behandlung
und
ob
die
Beihilfe
nach
objektiven
Kriterien
(wenn
ja,
geben
Sie
die
Kriterien
an)
automatisch
oder
nach
Ermessen
der
zuständigen
Behörden
gewährt
wird.
For
each
instrument
of
aid,
please
give
a
precise
description
of
its
rules
and
conditions
of
application,
including
in
particular
the
rate
of
award,
its
tax
treatment
and
whether
the
aid
is
accorded
automatically
once
certain
objective
criteria
are
fulfilled
(if
so,
please
mention
the
criteria)
or
whether
there
is
an
element
of
discretion
by
the
awarding
authorities.
DGT v2019