Translation of "Fürderhin" in English

Solcherlei Vorgänge werden sich fürderhin nicht wiederholen.
But such proceedings will stop in the future.
OpenSubtitles v2018

Fürderhin würde sie von einheimischen Elementen dominiert werden.
Henceforth, it would be dominated by native elements.
ParaCrawl v7.1

Es wird fürderhin nur der Geist alle Herrschaft üben!
Henceforth only the spirit will rule!
ParaCrawl v7.1

Darum wolle du mich fürderhin mit jeder ähnlichen Frage verschonen!“
Thus spare me in future from any similar questions!”
ParaCrawl v7.1

Fürderhin war der König dazu bestimmt, eine Galionsfigur zu sein.
Henceforth the King was destined to be a figure-head.
ParaCrawl v7.1

Nicht, woher ihr kommt, mache euch fürderhin eure Ehre, sondern wohin ihr geht!
Let it not be your honour henceforth whence ye come, but whither ye go!
ParaCrawl v7.1

Sie haben sichergestellt, dass ein Krieg zwischen unseren Staaten fürderhin nicht nur unmöglich, sondern auch undenkbar wurde.
It is what has ensured that war between our countries is from now on not only impossible, but also unthinkable.
Europarl v8

Dieses Landesgebiet stellt jetzt und fürderhin ein bedeutendes Gesundheitskapital sowohl in bezug auf den nationalen Trinkwasserhaushalt als auch durch die darin gebotenen Erholungsmöglichkeiten dar.
The following operations for improving infrastructures benefiting the country as a whole deserve particular mention:
EUbookshop v2

Aus dieser Erkenntnis resultierte, dass Gipps einen Tag nach der Ankunft von Hobson in Neuseeland proklamierte, dass kein Rechtstitel fürderhin in Neuseeland erworben werden kann, der nicht von der Krone bewilligt und gewährt ist.
As a result, the day after Hobson's departure, Gipps proclaimed that no title to land henceforth purchased in New Zealand would be recognised unless derived from a Crown grant.
WikiMatrix v1