Translation of "Fürderhin" in English
Solcherlei
Vorgänge
werden
sich
fürderhin
nicht
wiederholen.
But
such
proceedings
will
stop
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Fürderhin
würde
sie
von
einheimischen
Elementen
dominiert
werden.
Henceforth,
it
would
be
dominated
by
native
elements.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
fürderhin
nur
der
Geist
alle
Herrschaft
üben!
Henceforth
only
the
spirit
will
rule!
ParaCrawl v7.1
Darum
wolle
du
mich
fürderhin
mit
jeder
ähnlichen
Frage
verschonen!“
Thus
spare
me
in
future
from
any
similar
questions!”
ParaCrawl v7.1
Fürderhin
war
der
König
dazu
bestimmt,
eine
Galionsfigur
zu
sein.
Henceforth
the
King
was
destined
to
be
a
figure-head.
ParaCrawl v7.1
Nicht,
woher
ihr
kommt,
mache
euch
fürderhin
eure
Ehre,
sondern
wohin
ihr
geht!
Let
it
not
be
your
honour
henceforth
whence
ye
come,
but
whither
ye
go!
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sichergestellt,
dass
ein
Krieg
zwischen
unseren
Staaten
fürderhin
nicht
nur
unmöglich,
sondern
auch
undenkbar
wurde.
It
is
what
has
ensured
that
war
between
our
countries
is
from
now
on
not
only
impossible,
but
also
unthinkable.
Europarl v8
Dieses
Landesgebiet
stellt
jetzt
und
fürderhin
ein
bedeutendes
Gesundheitskapital
sowohl
in
bezug
auf
den
nationalen
Trinkwasserhaushalt
als
auch
durch
die
darin
gebotenen
Erholungsmöglichkeiten
dar.
The
following
operations
for
improving
infrastructures
benefiting
the
country
as
a
whole
deserve
particular
mention:
EUbookshop v2
Aus
dieser
Erkenntnis
resultierte,
dass
Gipps
einen
Tag
nach
der
Ankunft
von
Hobson
in
Neuseeland
proklamierte,
dass
kein
Rechtstitel
fürderhin
in
Neuseeland
erworben
werden
kann,
der
nicht
von
der
Krone
bewilligt
und
gewährt
ist.
As
a
result,
the
day
after
Hobson's
departure,
Gipps
proclaimed
that
no
title
to
land
henceforth
purchased
in
New
Zealand
would
be
recognised
unless
derived
from
a
Crown
grant.
WikiMatrix v1