Translation of "Für die akten" in English

Oh, und Sie schicken mir einen Brief für die Akten, ja?
Oh, you'll send me that letter for the file, you hear?
OpenSubtitles v2018

Den Standpunkt Ihres Luftstützpunktes hätten wir gern für die Akten genauer.
Well, your fighter group we already know. The location of your air base, we know approximately but just clear this up for our records.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche noch etwas Zeit für die Akten, einverstanden?
I'm gonna need more time with the files, all right?
OpenSubtitles v2018

Und nur für die Akten: dies hier ist mein Haus.
And just for the record, this here is my house.
OpenSubtitles v2018

Was kriege ich für die Akten?
What do I get for the files?
OpenSubtitles v2018

Hey, hör zu,... weißt du, nur für die Akten.
Hey, listen, um, You know, for the record,
OpenSubtitles v2018

Für die Akten, du kannst die zwei nicht auseinander halten.
For the record, you cannot tell those two apart.
OpenSubtitles v2018

Nur für die Akten, dass ist nicht meine Schuld.
Yeah, well, just for the record, this is not my fault.
OpenSubtitles v2018

Ich will das Passwort für die Akten zum Projekt Walhalla herausfinden.
I'm trying to find the code word that will let me access files on Project Valhalla.
OpenSubtitles v2018

Charlie Lipson ist ein Fall für die Akten.
Charlie Lipson is officially in the books.
OpenSubtitles v2018

Sie haben ihm 20 Riesen für die Akten geboten.
They offered him 20 grand for his files.
OpenSubtitles v2018

Leider ist mein Koffer zu klein für die anderen Akten.
I had no room in my case for the others.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten wissen, welche Läden Juden gehörten, für die Akten.
They wanted to know which shops were Jewish-run. You know, no big deal, for the records.
OpenSubtitles v2018

Er ist für die Führung der Akten der anhängigenRechtssachen und des Archivs verantwortlich.
The catalogue has an index comprising a list of key-words.
EUbookshop v2

In Ordnung, aber für die Akten, das ist keine gute Idee.
All right, but for the record, this is not a good idea.
OpenSubtitles v2018

Das ist reine Formsache für die Akten.
It's just a formality for the files.
OpenSubtitles v2018

Hier ist die Kopie eines Leasingvertrages für die Akten.
I have a copy of a loan agreement I'd like you to put on file.
OpenSubtitles v2018

Und für die Akten, Ich finde das nicht gut.
And for the record, I don't like it.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein aktuelles Foto für die Akten.
Here's an updated photo for your files.
OpenSubtitles v2018

Ein Block ist die kleinste Speichermaßeinheit für die Speicherung der Akten.
A cluster is the smallest storage unit for storing files.
ParaCrawl v7.1

Für die Akten können wir Sie technisch unterstützen.
We can provide technical support for your records.
CCAligned v1

Wenn daraus kein neuer Trend entsteht, war es nur für die Akten.
If a trend did not evolve from this, it is just for the records.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch für die vollziehbaren Akten des Virus wie Programme zutreffend.
It is also true for the executable files of virus like programs.
ParaCrawl v7.1

Für die Akten: sie sprachen nicht über den Tod als solchen.
For the record, they were not talking about death, per se.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich Zeit für die Akten und dann schmeißen Sie den Schuhputzer raus.
I want his papers in order, and I want him out...
OpenSubtitles v2018

Allerdings sind wir dafür, daß alle für die EG wichtigen Akten dort archiviert werden.
Florence could become a centre for coordination, study and research in this field.
EUbookshop v2

Für die Akten, ich habe nicht vergessen, dass Du mein Leben gerettet hast.
For the record, I haven't forgotten about how you saved my life.
OpenSubtitles v2018

Das ist für die Personal-Akten.
This is for the personnel files.
OpenSubtitles v2018