Translation of "Für den anteil" in English
Für
den
PEG-Anteil
ist
die
Harnausscheidung
wahrscheinlich
der
Haupteliminationsweg.
For
the
PEG
moiety,
urinary
excretion
is
likely
to
be
the
major
route
of
elimination.
ELRC_2682 v1
Für
den
Anteil
roter
Körner
bei
Reissaatgut
müssen
strengere
Anforderungen
gestellt
werden.
Whereas
stricter
requirements
need
to
be
laid
down
for
the
content
of
red
grains
in
rice
seed;
JRC-Acquis v3.0
Diese
hatten
für
den
Anteil
fünf
Jahre
zuvor
die
Hälfte
gezahlt.
Five
years
prior,
the
brothers
had
paid
half
that
sum
for
their
share.
Wikipedia v1.0
Der
Grenzwert
für
Quarzfeinstaub
gilt
für
den
„alveolengängigen
Anteil“.
The
limit
value
for
respirable
crystalline
silica
dust
applies
to
the
‘respirable
fraction’.
TildeMODEL v2018
Beim
2020-Ziel
für
den
Anteil
erneuerbarer
Energien
liegt
Österreich
im
Plan.
Austria
is
on
track
for
meeting
the
2020
renewable
energy
target.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
begrüßt
den
Richtlinienvorschlag
sowie
das
20%-Ziel
für
den
Anteil
erneuerbarer
Energieträger.
The
EESC
welcomes
the
draft
directive
and
the
renewables
target
of
20%.
TildeMODEL v2018
Der
für
den
Eigenbedarf
bestimmte
Anteil
blieb
während
des
gesamten
Bezugszeitraums
stabil.
The
proportion
of
captive
use
remained
stable
throughout
the
period
considered.
DGT v2019
Es
wird
ein
neuer
Indikator
für
den
Anteil
schnell
wachsender
innovativer
Wirtschaftsunternehmen
ausgearbeitet.
A
new
indicator
will
be
developed
on
the
share
of
fast-growing
innovative
companies
in
the
economy.
TildeMODEL v2018
Welche
Schwellenwerte
für
den
GV-Anteil
in
herkömmlichem
Saatgut
wird
die
Kommission
vorschlagen?
What
thresholds
for
GM-presence
in
conventional
seeds
will
the
Commission
propose?
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
er
für
den
hohen
Anteil
an
gut
erhaltenen
Gründerzeithäusern
bekannt.
It
has
also
been
a
location
of
preference
for
the
well
renowned
Bassmasters.
WikiMatrix v1
Das
gleiche
gilt
für
den
Anteil
der
berufsbezogenen
Ausbildung.
The
same
applies
to
the
proportion
of
time
devoted
to
professional
training.
EUbookshop v2
Diese
Abhängigkeit
gilt
besonders
für
den
Anteil
Wasser
im
Reaktionsgemisch.
This
dependence
applies
in
particular
to
the
proportion
of
water
in
the
reaction
mixture.
EuroPat v2
Ziel
ist
es,
dynamische
Gleichungen
für
den
kollektiven
Anteil
zu
entwickeln.
The
goal
is
to
develop
dynamical
equations
for
the
collective
part.
WikiMatrix v1
Für
den
Anteil
der
Drosselung
ist
das
Länge-zu-Durchmesser-Verhältnis
der
Ablauf-Drosselbohrung
entscheidend.
The
length-to-diameter
ratio
of
the
outlet
throttle
bore
is
crucial
for
the
percentage
of
the
throttling
action.
EuroPat v2
Y
für
den
Anteil
der
kovalenten
Bindung
der
a-Aminosäure
und
der
Cyclopentan-?-aminosäure
steht.
Y
represents
the
content
of
the
covalent
bond
of
the
a-amino
acid
and
the
cyclopentane-?-amino
acid.
EuroPat v2
Wie
bei
der
oben
beschriebenen
Ausführungsform
ist
dies
für
den
Wechselfeld-Anteil
verständlich.
As
in
the
example
described
above,
this
can
be
understood
for
the
alternating
field
component.
EuroPat v2
Die
Kenngröße
für
den
unklassierten
Anteil
heißt
"t".
The
characteristic
quantity
for
the
unclassified
proportion
is
"t".
EuroPat v2
Der
Kaufpreis
für
den
E.ON-Anteil
an
Gasum
beträgt
0,2
Milliarden
Euro.
The
purchase
price
for
E.ON’s
shares
is
EUR
0.2
billion.
ParaCrawl v7.1
Eine
entsprechende
Betrachtung
gilt
auch
für
den
üblicherweise
bekannten
Anteil
an
zugegebenen
Magnetpartikeln.
A
suitable
observation
also
applies
for
the
usually
known
content
of
magnetic
particles
added.
EuroPat v2
Der
Kondensator
C10X
dient
also
Filter
für
den
AC-Anteil.
The
capacitor
C
10
X
acts
as
the
filter
for
the
AC
component.
EuroPat v2
Der
Kondensator
C101
dient
also
Filter
für
den
AC-Anteil.
The
capacitor
C
101
acts
as
a
filter
for
the
AC
component.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
die
Koeffizienten-Funktion
F
FtC,1
für
den
konstanten
Anteil
dabei
eine
Wellenfunktion.
The
coefficient
function
F
FtC,1
for
the
constant
portion
is
optionally
a
wave
function.
EuroPat v2
Dies
gilt
jedenfalls
für
den
überwiegenden
Anteil
der
verwendeten
Füllstoffpartikel.
This
likewise
applies
to
the
greater
proportion
of
the
filler
particles
used.
EuroPat v2
Als
Maßeinheit
für
den
Anteil
feiner
Partikel
wird
hier
das
1%-(Gewichts-)Quantil
verwendet.
The
measurement
unit
used
for
the
proportion
of
fine
particles
here
is
the
1%
(by
weight)
quantile.
EuroPat v2
Insgesamt
gilt
für
den
Anteil
der
Stufen
an
gesamten
Polymerisat
vorzugsweise
folgendes:
The
preferred
total
proportion
of
the
stages,
based
on
the
entire
polymer,
is
as
follows:
EuroPat v2