Translation of "Förderzeitraum" in English
Wir
müssen
die
Entschädigungszahlungen
erhöhen
und
den
Förderzeitraum
auf
12
Monate
anheben.
We
need
to
increase
compensation
and
we
need
to
increase
the
period
of
support
to
12
months.
Europarl v8
Der
Förderzeitraum
würde
um
maximal
18
Monate
verlängert.
It
would
extend
the
period
of
eligibility
up
to
maximum18
months.
TildeMODEL v2018
Dies
entspricht
einem
Anstieg
um
50
%
im
Vergleich
zum
vorhergehenden
Förderzeitraum.
This
is
an
increase
of
50%
compared
with
the
previous
funding
period.
TildeMODEL v2018
Im
Fall
der
Fortführung
der
Jahresprogramme
könnte
der
Förderzeitraum
verlängert
werden.
The
eligibility
period
of
annual
programmes,
if
they
are
continued,
could
be
extended.
TildeMODEL v2018
Im
Förderzeitraum
2007–2013
wurden
weitere
49,8
Millionen
Euro
für
das
Projekt
genehmigt.
In
the
period
2007-2013,
a
further
€49.8
million
was
approved
for
the
project.
WikiMatrix v1
Im
Förderzeitraum
19941999
werden
voraussichtlich
700.000
Menschen
an
den
Maßnahmen
teilnehmen.
It
is
estimated
that
up
to
700,000
people,
for
the
period
1994
to
1999,
will
benefit
from
these
actions.
EUbookshop v2
Förderzeitraum:
1/2005-6/2006
(Verlängerung
geplant)
Period
of
project
eligibility:
January
2005
to
June
2006
(extension
planned)
EUbookshop v2
Der
Förderzeitraum
beginnt
nach
erfolgter
Zusage
im
April
2019
.
The
funding
period
starts
after
successful
nomination
in
April
2019.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Förderzeitraum
werden
diese
Forschungsstrukturen
weiter
institutionalisiert.
In
the
second
funding
period,
these
structures
will
be
further
institutionalized.
ParaCrawl v7.1
Den
Förderzeitraum
möchte
das
Team
vor
allem
zur
Grundlagenforschung
nutzen.
The
team
would
particularly
like
to
dedicate
the
funding
period
to
basic
research.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Förderzeitraum
2014
bis
2020
erhält
Serbien
rund
1,5
Mrd.
EUR.
The
country
will
receive
around
1.5
billion
euros
for
the
period
2014
to
2020.
ParaCrawl v7.1
Förderzeitraum:
Die
Förderphase
erstreckt
sich
über
12
bis
15
Monate.
Period
of
funding:
The
funding
phase
extends
over
a
period
of
12
to
15
months.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Förderzeitraum
2014
bis
2017
sind
insgesamt
rund
166
Millionen
Euro
vorgesehen.
It
has
thus
been
able
to
call
on
a
total
of
around
166
million
euros
for
the
2014-2017
period.
ParaCrawl v7.1
Der
erstmalige
Förderzeitraum
beträgt
maximal
ein
Jahr.
The
initial
funding
period
is
for
a
maximum
of
one
year.
CCAligned v1
Unter
welcher
Lizenz
muss
die
im
Förderzeitraum
erstellte
Software
veröffentlicht
werden?
Under
which
license
do
I
need
to
publish
the
software
that
I
develop
during
the
funding
period?
CCAligned v1
Der
längere
Förderzeitraum
eröffnet
neue
Möglichkeiten.
The
longer
period
of
funding
will
open
up
new
opportunities.
CCAligned v1
Der
Förderzeitraum
gliedert
sich
in
drei
Phasen
und
kann
maximal
zwölf
Jahre
betragen.
The
funding
period
is
divided
into
three
phases
and
may
last
up
to
twelve
years.
CCAligned v1
Kann
ich
mich
bewerben,
wenn
ich
im
Förderzeitraum
parallel
ein
DAAD-Stipendium
erhalte?
Can
I
apply
if
I
simultaneously
receive
a
DAAD
scholarship
during
the
funding
period?
ParaCrawl v7.1
Der
Förderzeitraum
beträgt
ein
bis
drei
Monate.
The
funding
period
is
one
to
three
months.
ParaCrawl v7.1
Der
Förderzeitraum
kann
bis
zu
zwei
Jahren
umfassen.
Projects
may
be
funded
up
to
two
years.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Förderzeitraum
muss
nicht
der
tatsächlichen
Aufenthaltsdauer
entsprechen:
This
funding
period
must
not
correspond
with
the
actual
length
of
stay:
ParaCrawl v7.1
Die
Weiterbildungen
müssen
im
Förderzeitraum
beginnen
und
enden.
The
further
training
courses
must
begin
and
end
within
the
funding
period.
ParaCrawl v7.1