Translation of "Förderzeitraum" in English

Wir müssen die Entschädigungszahlungen erhöhen und den Förderzeitraum auf 12 Monate anheben.
We need to increase compensation and we need to increase the period of support to 12 months.
Europarl v8

Der Förderzeitraum würde um maximal 18 Monate verlängert.
It would extend the period of eligibility up to maximum18 months.
TildeMODEL v2018

Dies entspricht einem Anstieg um 50 % im Vergleich zum vorhergehenden Förderzeitraum.
This is an increase of 50% compared with the previous funding period.
TildeMODEL v2018

Im Fall der Fortführung der Jahresprogramme könnte der Förderzeitraum verlängert werden.
The eligibility period of annual programmes, if they are continued, could be extended.
TildeMODEL v2018

Im Förderzeitraum 2007–2013 wurden weitere 49,8 Millionen Euro für das Projekt genehmigt.
In the period 2007-2013, a further €49.8 million was approved for the project.
WikiMatrix v1

Im Förderzeitraum 1994­1999 werden voraussicht­lich 700.000 Menschen an den Maßnahmen teilneh­men.
It is estimated that up to 700,000 people, for the period 1994 to 1999, will benefit from these actions.
EUbookshop v2

Förderzeitraum: 1/2005-6/2006 (Verlängerung geplant)
Period of project eligibility: January 2005 to June 2006 (extension planned)
EUbookshop v2

Der Förderzeitraum beginnt nach erfolgter Zusage im April 2019 .
The funding period starts after successful nomination in April 2019.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Förderzeitraum werden diese Forschungsstrukturen weiter institutionalisiert.
In the second funding period, these structures will be further institutionalized.
ParaCrawl v7.1

Den Förderzeitraum möchte das Team vor allem zur Grundlagenforschung nutzen.
The team would particularly like to dedicate the funding period to basic research.
ParaCrawl v7.1

Für den Förderzeitraum 2014 bis 2020 erhält Serbien rund 1,5 Mrd. EUR.
The country will receive around 1.5 billion euros for the period 2014 to 2020.
ParaCrawl v7.1

Förderzeitraum: Die Förderphase erstreckt sich über 12 bis 15 Monate.
Period of funding: The funding phase extends over a period of 12 to 15 months.
ParaCrawl v7.1

Für den Förderzeitraum 2014 bis 2017 sind insgesamt rund 166 Millionen Euro vorgesehen.
It has thus been able to call on a total of around 166 million euros for the 2014-2017 period.
ParaCrawl v7.1

Der erstmalige Förderzeitraum beträgt maximal ein Jahr.
The initial funding period is for a maximum of one year.
CCAligned v1

Unter welcher Lizenz muss die im Förderzeitraum erstellte Software veröffentlicht werden?
Under which license do I need to publish the software that I develop during the funding period?
CCAligned v1

Der längere Förderzeitraum eröffnet neue Möglichkeiten.
The longer period of funding will open up new opportunities.
CCAligned v1

Der Förderzeitraum gliedert sich in drei Phasen und kann maximal zwölf Jahre betragen.
The funding period is divided into three phases and may last up to twelve years.
CCAligned v1

Kann ich mich bewerben, wenn ich im Förderzeitraum parallel ein DAAD-Stipendium erhalte?
Can I apply if I simultaneously receive a DAAD scholarship during the funding period?
ParaCrawl v7.1

Der Förderzeitraum beträgt ein bis drei Monate.
The funding period is one to three months.
ParaCrawl v7.1

Der Förderzeitraum kann bis zu zwei Jahren umfassen.
Projects may be funded up to two years.
ParaCrawl v7.1

Dieser Förderzeitraum muss nicht der tatsächlichen Aufenthaltsdauer entsprechen:
This funding period must not correspond with the actual length of stay:
ParaCrawl v7.1

Die Weiterbildungen müssen im Förderzeitraum beginnen und enden.
The further training courses must begin and end within the funding period.
ParaCrawl v7.1