Translation of "Förderpraxis" in English

Die Behörde ist daher der Ansicht, dass diese Förderpraxis selektiven Charakter hat.
The Authority, therefore, considers the support to be selective.
DGT v2019

Die Wirtschaftskrise wirkt sich auf die Förderpraxis aus.
The financial crisis took its toll on the funding activities at the DAAD.
ParaCrawl v7.1

Übrigens schwappte die römische Kommunistenangst auch auf die Förderpraxis der Hilfswerke über.
Incidentally, Rome's fear of Communists was also passed on to the charities' practice of development funding.
ParaCrawl v7.1

Das Fehlen einer "automatischen" Förderpraxis kann noch weitere Nachteile mit sich ziehen.
There is little information available as to when and at what stage of the investment decision incentives are considered (and in what way) by those firms which do take them into account.
EUbookshop v2

Unsere Förderpraxis entwickeln wir kontinuierlich mit dem Markt und mit dem Feedback der Antragsteller weiter.
We will continue to adapt our support to the needs of the market and to use feedback to meet the demands of our applicants.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht manch berechtigter Kritik an der bisherigen Förderpraxis begrüße ich, daß nach dem Vorschlag des federführenden Ausschusses eine ständige qualitative Überwachung, Kontrolle und Evaluierung der Projekte erfolgen soll.
In view of much justified criticism of the aid scheme that has been in operation up to now, I welcome the fact that, following a proposal from the committee that has overall control of the scheme, there is to be constant qualitative monitoring, control and evaluation of the projects.
Europarl v8

Kann uns die Kommission daher erläutern, ob sie bereits Maßnahmen zur Beobachtung der Förderpraxis durchführt oder solche Maßnahmen plant?
Could the Commission therefore indicate whether it is already monitoring incentives or has plans to do so?
Europarl v8

Fehlende Kriterien für diese Ausnahmen - insbesondere für die Projekttypen, für die diese Ausnahmen greifen können - sind eine potentielle Quelle von Verunsicherungen bei der Förderpraxis.
The lack of criteria for these exceptions - in particular the types of project affected - is a potential source of uncertainty in the granting of aid.
TildeMODEL v2018

Wenn aber in der Tat bizarre Beispiele europäischer Förderpraxis aus dem Zusammenhang gelöst als typisch europäisch dargestellt werden, ist Einhalt geboten.
However, when individual instances of bizarre European funding schemes are held up out of context as being typically European, then it’s time to say stop.
TildeMODEL v2018

Der AdR bedauert, daß die Förderpraxis der Kommission immer noch zu sehr auf den Ausbau der Kapazitäten von Energieversorgungseinrichtungen gerichtet ist.
The COR regrets that the Commission's sponsorship practice is still too centred on expanding the capacity of energy supply facilities.
EUbookshop v2

Wir schlagen vor, dieses Muster, das wir als "Verknüpfung von Behindertenbeschäftigung und technisch notwendiger Innovation" definieren wollen, in Zukunft als bewußte Förderpraxis einzusetzen.
We propose that this model, which we would define as the "combination of employment for disabled people and technically necessary innovation", should be used in the future as a deliberate form of promotion.
EUbookshop v2

Um diese Ziele besser erreichen und aktuelle Entwicklungen berücksichtigen zu können, evaluieren wir unsere Förderpraxis, beteiligen uns an Fachdebatten und engagieren uns in Netzwerken.
In order to better achieve these objectives and to take the latest developments into account, we evaluate our funding practices, participate in technical discussions and engage in networking.
ParaCrawl v7.1

Kreditgeber aus der multilateralen Zusammenarbeit wie die Weltbank und ihre Tochterunternehmen, aber auch die EU, sind dringend angehalten, ihre Förderpraxis im Tourismus zu revidieren und klar auf die Prinzipien der nachhaltigen Entwicklung auszurichten.
Multilateral donors such as the World Bank and its subsidiaries as well as the European Union are urgently requested to revise their promotion practices in tourism and to clearly orientate them to the principles of sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Vor allem Friedrich Schmidt-Ott signalisierte der NS-Regierung, dass die Notgemeinschaft bereit sei, sich der "neuen Zeit" anzupassen und richtete ihre Förderpraxis verstärkt auf rüstungs- und autarkierelevante Fragstellungen aus.
It was Friedrich Schmidt-Ott, more than anyone, who signalled to the NS regime that the Notgemeinschaft was prepared to adapt to the "new era" and who geared its funding practices increasingly towards issues related to armaments and autocracy.
ParaCrawl v7.1

Die Förderpraxis sieht vor, dass 60-80% der Projekte aus den Universitäten stammen müssen und 25 bis 50% aus der Wirtschaft.
The principle of the funding is that 60-80% of the projects must have an academic background, and 25 to 50% must stem from an economic background.
ParaCrawl v7.1

Auftrag und Förderpraxis der DFG sind, so bilanziert das Papier, „komplementär zum Grundauftrag“ von Hochschulen und Forschungseinrichtungen, wissenschaftlichen Bibliotheken und Archiven zu verstehen.
The DFG’s funding mission in the field of information infrastructure is complementary to the basic mission of academic and scientific institutions, libraries and archives.
ParaCrawl v7.1

Weitere Arbeitsgruppen spannen den Bogen von der inhaltlichen Vertiefung über Themen der schulischen Förderpraxis bis zu künstlerischen Tätigkeiten.
Other workshops will form an arc from deepening the content through topics of support practice to artistic activities.
ParaCrawl v7.1

Die wissenschaftliche Begutachtung der Anträge, die an die DFG gestellt werden, ist das Herzstück der Förderpraxis der DFG.
The scientific review of proposals submitted to the DFG is an integral part of the DFG's funding process.
ParaCrawl v7.1