Translation of "Fördermaßnahmen" in English
Dazu
muß
ein
System
der
Konzertierung
sowie
die
Möglichkeit
von
Fördermaßnahmen
geschaffen
werden.
For
that
we
must
set
up
consultative
arrangements
and
the
possibility
to
take
incentive
measures.
Europarl v8
Diese
Aktionen
sollten
durch
Fördermaßnahmen
in
den
betreffenden
Bereichen
ergänzt
werden.
These
actions
should
be
supplemented
by
support
measures
in
the
areas
concerned.
DGT v2019
Ausbildung,
Kapitalzugang
und
Vernetzung
stehen
an
der
Spitze
dieser
Fördermaßnahmen.
Training,
financing
and
networking
lie
at
the
heart
of
the
support
needed.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
für
lebenslanges
Lernen
und
andere
Fördermaßnahmen
Sorge
tragen.
We
must
therefore
provide
lifelong
education
and
other
support.
Europarl v8
Erstens:
Die
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Fördermaßnahmen
an
indikativen
nationalen
Zielen
zu
orientieren.
First
of
all,
the
Member
States
will
have
to
gear
their
incentive
measures
to
indicative
national
targets.
Europarl v8
Ferner
müssen
die
Mitgliedstaaten
verhindern,
dass
aus
Fördermaßnahmen
letztendlich
staatliche
Beihilfen
werden.
In
addition,
Member
States
must
ensure
that
incentives
do
not
ultimately
become
government
support.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
erforderlich,
Fördermaßnahmen
zu
ergreifen.
Support
measures
need
to
be
taken.
Europarl v8
Dies
war
eine
der
bedeutendsten
Fördermaßnahmen
der
EU
zugunsten
des
Friedensprozesses
in
Nordirland.
This
has
been
one
of
the
most
important
EU
supports
for
the
peace
process
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Der
Aktionsplan
der
Kommission
beschreibt
die
Fördermaßnahmen,
die
Schwerpunkte
korrekt.
The
Commission's
action
plan
describes
the
support
measures
and
the
priority
areas
correctly.
Europarl v8
Als
Fördermaßnahmen
sind
nach
Artikel
2
u.a.
vorgesehen:
Support
under
Article
2
of
the
proposed
Regulation
will
include
the
following
measures:
TildeMODEL v2018
Aus-
und
Weiterbildung
sowie
die
Forschungsinfrastruktur
stellen
Querschnittsthemen
der
Fördermaßnahmen
dar.
Education
and
training
together
with
research
infrastructure
are
crucial
cross-cutting
areas
receiving
support.
TildeMODEL v2018
Benachteiligte
junge
Menschen
müssen
durch
gezielte
Fördermaßnahmen
angesprochen
werden.
Young
people
with
fewer
opportunities
need
to
be
addressed
by
promotional
measures
particularly.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Energiesparmaßnahmen
und
Energieaudits
könnte
jedes
Unternehmen
von
diesen
Fördermaßnahmen
profitieren.
For
the
energy
saving
measures
and
energy
audits,
every
undertaking
might
profit
from
these
support
measures.
DGT v2019
Auch
wäre
die
Finanz-
und
Erfolgskontrolle
der
Fördermaßnahmen
zu
verbessern.
Financial
appraisals
and
assessments
of
the
effectiveness
of
support
measures
should
also
be
improved.
TildeMODEL v2018
Dadurch
trägt
der
Fonds
zu
einer
räumlichen
Konzentration
der
Fördermaßnahmen
der
Gemeinschaft
bei.
It
will
thus
help
to
concentrate
Community
aid
geographically.
TildeMODEL v2018
Damit
das
Potential
der
erneuerbaren
Energieträger
genutzt
werden
kann,
sind
Fördermaßnahmen
erforderlich.
To
exploit
the
potential
of
renewable
forms
of
energy,
support
measures
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
zur
Unterstützung
der
IKT-Politik
sieht
Fördermaßnahmen
in
folgenden
Bereichen
vor:
The
ICT
Policy
Support
Programme
shall
provide
for
the
following
actions:
TildeMODEL v2018
Die
EEG-Umlage
dient
der
Finanzierung
dieser
Fördermaßnahmen.
Like
in
other
cases
before
[33],
the
objective
of
environmental
protection
cannot
in
the
case
at
hand
alter
the
finding
that
the
reductions
in
the
EEG-surcharge
constitute
State
aid.
DGT v2019
Andere
Mitgliedstaaten
planen
Fördermaßnahmen
in
diesem
Bereich
(LT,
SE).
Other
Member
States
are
planning
to
adopt
supportive
measures
in
this
field
(LT,
SE).
TildeMODEL v2018
Das
IKT-Politikunterstützungs-Programm
sieht
Fördermaßnahmen
in
folgenden
Bereichen
vor:
The
ICT
Policy
Support
Programme
shall
provide
for
the
following
actions:
TildeMODEL v2018
Die
Bemühungen
dafür
sollten
ebenfalls
Teil
der
Fördermaßnahmen
sein.
These
aspects
should
be
taken
into
account
within
the
support
measures.
TildeMODEL v2018
Fehlt
es
an
weltweiten
Zielsetzungen,
müsste
dies
mit
Fördermaßnahmen
kompensiert
werden.
In
the
lack
of
global
targets,
support
policies
would
need
to
compensate.
TildeMODEL v2018
Ferner
könnte
man
die
Wirksamkeit
der
bestehenden
Fördermaßnahmen
auf
europäischer
Ebene
beurteilen.
There
is
also
scope
to
assess
the
effectiveness
of
existing
support
measures
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Grundlage
für
derartige
Programme
könnten
freiwillige
Vereinbarungen
und
Fördermaßnahmen
sein.
Basis
of
such
programmes
could
be
voluntary
agreements
and
incentive
measures.
TildeMODEL v2018