Translation of "Föderalistisch" in English
Vor
kurzem
sagten
Sie,
dass
dieser
Vertrag
weniger
föderalistisch
sei.
The
other
day
you
said
that
this
treaty
was
less
federalist.
Europarl v8
Ich
frage
Sie:
weniger
föderalistisch
als
was?
I
ask
you:
less
federalist
than
what?
Europarl v8
Die
offizielle
Statistik
ist
in
der
BRD
föderalistisch
organisiert.
Official
statistics
in
the
FRG
are
organised
on
a
federal
basis.
EUbookshop v2
Für
diese
Lösung
waren
die
föderalistisch
Denkenden
unter
den
Demokraten.
For
this
solution,
the
federalist
thinkers
were
among
the
Democrats.
WikiMatrix v1
Föderalistisch
John
Jay
hatte
eine
erhebliche
Karriere
in
der
Regierung.
Federalist
John
Jay
had
a
substantial
career
in
government.
ParaCrawl v7.1
Föderalistisch
Charles
Pinckney
lief
auf
Föderalist-Karte
von
Adams.
Federalist
Charles
Pinckney
ran
on
Adams'
Federalist
ticket.
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
ist
im
internationalen
Vergleich
ein
stark
föderalistisch
geprägtes
Land.
Switzerland
is
a
country
with
a
far-reaching
federalist
constitution.
ParaCrawl v7.1
Das
Radio
soll
föderalistisch
organisiert
sein
und
nicht
den
Marktkräften
überlassen
werden.
Radio
is
to
be
structured
on
a
federal
basis
and
not
left
to
the
mercy
of
market
forces.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
ihre
landesweiten
Konzertreihen
stellen
im
föderalistisch
organisierten
Kulturleben
der
Schweiz
eine
Besonderheit
dar.
In
particular,
their
country-wide
concert
series
represents
a
special
highlight
in
Switzerland's
federally
organized
cultural
life.
ParaCrawl v7.1
Im
Einklang
mit
diesen
beiden
populären
Strömungen
war
das
Zentrum
entschieden
partikularistisch
und
föderalistisch.
In
harmony
with
these
two
popular
trends,
the
Centre
was
decidedly
particularise
and
federalist.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
zu
einer
bedeutenden
Machtverschiebung
von
den
nationalen
und
vom
Volk
kontrollierten
Parlamenten
hin
zu
den
föderalistisch
arbeitenden
und
undemokratisch
kontrollierten
Organen
der
EU
bedeuten.
This
would
lead
to
a
major
shift
in
power
from
the
national,
democratically
controlled
parliaments
to
the
EU's
federally
operating
and
undemocratic
body.
Europarl v8
Grundsätzlich
hat
die
Fraktion
der
Unabhängigen
für
das
Europa
der
Nationen
schon
seit
langem
Gegenvorschläge
gemacht,
die
insbesondere
in
dem
von
mir
vorgelegten
Berichtsentwurf
zur
institutionellen
Form
der
Europäischen
Union
enthalten
sind
und
denen
die
föderalistisch
eingestellte
Mehrheit
in
diesem
Parlament
offensichtlich
nicht
folgen
wollte.
In
fact,
the
Europe
of
Nations
Group
has
long
outlined
its
counter
proposals,
notably
in
the
draft
report
on
the
institutional
nature
of
the
European
Union
which
I
myself
introduced
and
which,
of
course,
was
not
supported
by
the
ruling
federalist
majority
in
this
Parliament.
Europarl v8
Wir
halten
dies
für
einen
weiteren
Versuch
eines
föderalistisch
geprägten
Europäischen
Parlaments,
den
Mitgliedstaaten
weitere
Machtbefugnisse
zu
entreißen.
We
understand
this
as
another
attempt
by
the
European
Parliament,
characterised
as
it
is
by
federalist
sentiment,
to
take
further
powers
away
from
the
Member
States.
Europarl v8
Da
die
Idee
einer
Wirtschafts-
und
Währungsunion
im
Grunde
föderalistisch
ist
und
mit
unserem
Glauben
an
ein
Europa
der
Demokratien
nicht
vereinbar
ist,
verzichten
wir
auf
die
Teilnahme
an
der
Abstimmung
über
diesen
Bericht.
As
the
idea
of
an
economic
and
monetary
union
is
basically
a
federal
one
and
conflicts
with
our
belief
in
the
creation
of
a
Europe
of
democracies,
we
will
abstain
from
voting
on
this
report.
Europarl v8
Ich
bin
auch
dagegen,
das
soziale
Protokoll
in
den
Vertrag
aufzunehmen,
dadurch
werden
vor
allem
die
föderalistisch
arbeitenden
Organe
gestärkt,
die
Kommission
und
der
Gerichtshof.
I
am
also
opposed
to
the
insertion
of
the
social
protocol
into
the
Treaty;
this
strengthens
above
all
the
federal
operating
bodies,
the
Commission
and
the
Court.
Europarl v8
Das
Beispiel
dafür
ist
die
besorgniserregend
niedrige
Ausschöpfungsrate
von
28
%
eines
zentralistisch
regierten
Landes
wie
Italien,
im
Gegensatz
dazu
stehen
die
66
%
eines
föderalistisch
regierten
Landes
wie
der
Bundesrepublik.
For
example,
Italy,
a
centralized
country,
has
the
disturbingly
modest
rate
of
implementation
of
28
per
cent,
whereas
Germany,
a
federal
country,
has
66
per
cent.
Europarl v8
Herr
Prodi
und
eine
Reihe
der
vorgeschlagenen
Kommissare
haben
stark
föderalistisch
ausgerichtete
Pläne
vorgelegt,
die
von
der
Mehrheit
der
Bevölkerung
meines
Landes
nicht
gutgeheißen
werden
und
gegen
die
sich,
wie
ich
festgestellt
habe,
eine
wachsende
Zahl
von
Bürgern
anderer
Mitgliedstaaten
ausspricht.
Mr
Prodi
and
a
number
of
the
Commissioners-designate
have
put
forward
strongly
federalist
plans
which
the
majority
of
people
in
my
country
are
opponents
of,
and
which,
I
have
noted,
a
growing
number
of
people
in
other
Member
States
are
also
opposing.
Europarl v8
Seit
Jahren
prangern
wir
hier
immer
wieder
die
Widernatürlichkeit
Ihres
Europa
an,
das
gegenwärtig
zentralistisch
und
bürokratisch
und
in
Zukunft
dann
föderalistisch
ist,
dieses
Brüsseler
Europa,
das
trotz
aller
schönen
Worte
die
nationalen
Identitäten
und
Kulturen,
die
Geschichte
insgesamt
und
die
Geschichte
der
europäischen
Völker
leugnet.
For
years,
in
this
House,
we
have
been
constantly
proclaiming
the
perversity
of
this
Europe
of
yours,
which
is
centralising
and
bureaucratic
one
day
and
federalist
the
next,
this
Brussels-ridden
Europe
which,
despite
its
fine
proclamations,
denies
national
identities
and
cultures,
the
history
of
the
nations
of
Europe
and
history
in
general.
Europarl v8
Obwohl
der
Bericht
in
einigen
Punkten
föderalistisch
zu
nennen
ist,
müssen
wir
die
abschließende
Genehmigung
unterstützen.
Even
if
the
report
is
federalist
on
a
number
of
points,
therefore,
we
have
to
support
its
final
adoption.
Europarl v8
Nicht
im
öffentlichen
Sektor
und
nicht
in
einem
Europa,
das,
wenn
es
dies
durchsetzen
würde,
weil
nur
Europa
dies
tun
kann,
föderalistisch
werden
würde.
No
to
the
public
sector
and
no
to
a
Europe
which,
if
it
did
all
this
-
because
only
Europe
can
do
all
this
-
would
be
a
federalist
Europe.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
föderalistisch
aufgebauten
Mitgliedstaat
und
sehe
darin
einen
großen
Vorteil,
insbesondere
den
der
größeren
Bürgernähe
der
Politik.
I
am
from
a
Member
State
with
a
federal
constitution
and
see
this
as
a
great
advantage,
especially
in
terms
of
the
greater
proximity
of
politics
to
the
citizen.
Europarl v8