Translation of "Fälligstellung" in English
Mittlere
Unternehmen
sind
auch
häufiger
von
der
Ablehnung
zusätzlicher
Kredite
oder
der
Fälligstellung
bestehender
Kredite
betroffen.
Medium-sized
enterprises
are
also
more
often
concerned
by
the
refusal
of
additional
loans
or
the
withdrawal
of
existing
credit
facilities.
EUbookshop v2
Die
Klausel
über
die
vorzeitige
Fälligstellung
des
betreffenden
Vertrags
erlaubt
außerdem
der
Bank,
das
gesamte
Darlehen
fällig
zu
stellen,
nachdem
der
Schuldner
ein
einziges
Mal
seiner
Verpflichtung
zur
Zahlung
auf
das
Kapital
oder
der
Zinsen
nicht
nachgekommen
ist.
Equally,
the
acceleration
clause
of
the
contract
concerned
allows
the
bank
to
call
in
the
totality
of
the
loan
after
a
single
failure
to
meet
a
due
payment
of
principal
or
interest.
TildeMODEL v2018
Kommt
es
zu
einem
Ausfall
des
Verkäufers
oder
einer
vorzeitigen
Fälligstellung,
so
werden
in
der
Verbriefungszweckgesellschaft
keine
erheblichen
Geldbeträge
zurückbehalten,
und
die
Kapitaleingänge
aus
den
zugrundeliegenden
Risikopositionen
werden
im
Wege
einer
sequentiellen
Zahlung
je
nach
Seniorität
der
jeweiligen
Verbriefungsposition
an
die
Anleger,
die
Verbriefungspositionen
halten,
weitergereicht.
Following
the
seller’s
default
or
an
acceleration
event,
no
substantial
amount
of
cash
shall
be
trapped
in
the
SSPE
and
principal
receipts
from
the
underlying
exposures
shall
be
passed
to
investors
holding
a
securitisation
position
via
sequential
payment
of
the
securitisation
positions,
as
determined
by
the
seniority
of
the
securitisation
position.
TildeMODEL v2018
Wurde
die
Verbriefung
ohne
Festlegung
einer
revolvierende
Periode
aufgelegt
oder
ist
diese
revolvierende
Periode
abgelaufen
und
wurde
ein
Beitreibungsbescheid
oder
eine
Mitteilung
über
die
vorzeitige
Fälligstellung
zugestellt,
so
werden
in
der
Verbriefungszweckgesellschaft
keine
wesentlichen
Geldbeträge
zurückbehalten,
und
die
Kapitaleingänge
aus
den
zugrundeliegenden
Risikopositionen
werden
im
Wege
einer
sequentiellen
Amortisierung
der
Verbriefungspositionen
je
nach
Seniorität
der
jeweiligen
Risikoposition
an
die
Anleger
weitergereicht.
Where
the
securitisation
has
been
set
up
without
a
revolving
period
or
the
revolving
period
has
terminated
and
where
an
enforcement
or
an
acceleration
notice
has
been
delivered,
no
substantial
amount
of
cash
shall
be
trapped
in
the
SSPE
and
principal
receipts
from
the
underlying
exposures
shall
be
passed
to
investors
via
sequential
amortisation
of
the
securitisation
positions,
as
determined
by
the
seniority
of
the
securitisation
position.
TildeMODEL v2018
Mittlere
Unternehmen
sind
der
Ansicht,
dass
die
Banken
oftmals
nicht
die
besten
Lösungen
für
ihre
Bedürfnisse
anbieten
und
diese
Unternehmen
sind
auch
häufiger
von
der
Ablehnung
zusätzlicher
Kredite
oder
der
Fälligstellung
bestehender
Kredite
betroffen.
Medium-sized
enterprises
are
of
the
opinion
that
banks
often
do
not
offer
the
best
solutions
covering
their
need
and
these
enterprises
are
also
more
often
concerned
by
the
refusal
of
additional
loans
or
the
withdrawal
of
existing
credit
facilities.
EUbookshop v2
Wie
mit
ad-hoc
Meldung
der
Gesellschaft
vom
8.
Oktober
2018
bekanntgegeben,
hat
die
Gesellschaft
vor
dem
Hintergrund
der
nach
den
Anleihebedingungen
der
Wandelschuldanleihe
2016/2024
und
der
Wandelanleihe
2017/2025
bestehenden
Kündigungsmöglichkeit
Verhandlungen
mit
wesentlichen
Gläubigern
der
Wandelschuldverschreibungen
aufgenommen,
um
eine
sofortige
Fälligstellung
beider
Wandelanleihen
in
Höhe
von
zusammen
rund
6,6
Mio.
EUR
und
eine
damit
potentiell
drohende
Zahlungsunfähigkeit
der
Gesellschaft
zu
vermeiden.
As
announced
in
the
Company"s
ad-hoc
notification
dated
8
October
2018,
the
Company
has
entered
into
negotiations
with
major
creditors
of
the
convertible
bonds
against
the
background
of
the
termination
option
provided
for
in
the
terms
and
conditions
of
the
convertible
bonds
2016/2024
and
2017/2025,
in
order
to
avoid
an
immediate
maturity
of
both
convertible
bonds
in
the
total
amount
of
approximately
EUR6.6
million
and
the
resulting
potential
threat
of
insolvency
of
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichteinhaltung
der
Covenants
kann
unter
anderem
das
Recht
zur
Kündigung
durch
die
Kreditgeber
beziehungsweise
zur
vorzeitigen
Fälligstellung
der
Unternehmensanleihen
durch
die
Anleihegläubiger
nach
sich
ziehen.
Non-compliance
with
the
covenants
may,
for
example,
give
lenders
the
right
to
terminate
the
loan
or
permit
bondholders
to
put
the
corporate
bonds
back
to
the
issuer
prior
to
their
maturity
date.
ParaCrawl v7.1
Werden
Verpflichtungen
oder
„Financial
Covenants“
nicht
eingehalten,
kann
dies
unter
anderem
das
Recht
zur
Kündigung
des
SFA
durch
die
Kreditgeber
bzw.
zur
vorzeitigen
Fälligstellung
der
Unternehmensanleihe
durch
die
Anleihegläubiger
nach
sich
ziehen.
If
these
requirements
or
financial
covenants
are
breached,
this
may,
for
example,
give
lenders
the
right
to
terminate
the
SFA
or
permit
bondholders
to
call
the
corporate
bond
prior
to
its
maturity
date.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichteinhaltung
kann
unter
anderem
das
Recht
zur
Kündigung
durch
die
Kreditgeber
beziehungsweise
zur
vorzeitigen
Fälligstellung
der
Unternehmensanleihen
durch
die
Anleihegläubiger
nach
sich
ziehen.
Non-compliance
may,
for
example,
give
lenders
the
right
to
terminate
the
loan
or
permit
bondholders
to
put
the
corporate
bonds
back
to
the
issuer
prior
to
their
maturity
date.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Unternehmen
sein
Recht
auf
vorzeitige
Fälligstellung
der
Warrants
ausübt,
wird
das
neue
Verfalldatum
der
Warrants
der
30.
Tag
nach
der
Bekanntgabe
einer
solchen
Ausübung
sein.
If
the
Company
exercises
its
Warrant
Acceleration
Right,
the
new
expiry
date
of
the
Warrants
will
be
the
30th
day
following
the
date
hereafter
referred
to
as
the
("Eligible
Acceleration
Date")
on
which
such
notice
is
given
by
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
die
sofortige
Fälligstellung
beider
Wandelanleihen
und
die
damit
verbundene
sofortige
Rückzahlungspflicht
in
Höhe
von
rund
6,6
Mio.
EUR
abgewendet
werden.
This
will
avert
the
immediate
maturity
of
both
convertible
bonds
and
the
associated
immediate
repayment
obligation
of
approximately
EUR6.6
million.
ParaCrawl v7.1
Die
laut
Abkommen
von
Brazil
Resources
an
NovaCopper
zu
zahlende
Gegenleistung
beträgt
5.000.000
Stammaktien
der
Brazil
Resources
(die
"BRI-Aktien")
und
1.000.000
Optionsscheine.
Jeder
Optionsschein
ist
in
eine
BRI-Aktie
zu
einem
Ausübungspreis
von
3,50
Dollar
pro
Aktie
über
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
ausübbar
vorbehaltlich
einer
vorzeitigen
Fälligstellung
durch
Brazil
Resources
unter
bestimmten
Umständen.
Die
gemäß
der
Transaktion
auszugebenden
BRI-Aktien
unterliegen
gemäß
der
Konditionen
des
Abkommens
bestimmten
Wiederverkaufsbeschränkungen.
Total
consideration
payable
by
Brazil
Resources
to
NovaCopper
under
the
Agreement
is
5,000,000
common
shares
of
Brazil
Resources
(the
"BRI
Shares")
and
1,000,000
share
purchase
warrants,
with
each
warrant
exercisable
into
a
BRI
Share
at
a
n
exercise
price
of
$3.50
per
share
for
a
period
of
two
years,
subject
to
acceleration
by
Brazil
Resources
in
certain
circumstances.
T
he
BRI
Shares
to
be
issued
under
the
transaction
are
subject
to
certain
resale
restrictions
pursuant
to
the
terms
of
the
Agreement
.
ParaCrawl v7.1