Translation of "Expositionsgrenzwerte" in English

Die Einhaltung dieser Werte gewährleistet die Einhaltung der maßgeblichen Expositionsgrenzwerte.
Compliance with these values will ensure compliance with the relevant exposure limit values.
DGT v2019

Die Exposition der Arbeitnehmer darf die Expositionsgrenzwerte in keinem Fall überschreiten.
In any event, workers shall not be exposed above the exposure limit values.
DGT v2019

Die Expositionsgrenzwerte entsprechen den im Anhang Tabelle 1 festgelegten Werten.
The exposure limit values are as set out in the Annex, Table 1.
DGT v2019

Die Beachtung dieser Auslösewerte stellt zudem die Einhaltung der entsprechenden Expositionsgrenzwerte sicher.
Compliance with these action values will ensure compliance with the relevant exposure limit values.
TildeMODEL v2018

Es ist grundsätzlichmöglich, sichere Expositionsgrenzwerte für die schädlichen Eigenschaften von Asbest festzulegen.
It is not possible to lay down safe exposure levels for the harmful properties of asbestos.
TildeMODEL v2018

Die Definitionen der Expositionsgrenzwerte und der Auslösewerte wurden geändert.
The definitions of exposure limit values and action values have been amended.
TildeMODEL v2018

Die Expositionsgrenzwerte dürfen unter keinen Umständen überschritten werden.
The upper exposure action values must not be exceeded under any circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Expositionsgrenzwerte für Laserstrahlung entsprechen den in Anhang II festgelegten Werten.
The exposure limit values for laser radiation are as set out in Annex II.
DGT v2019

Für die jeweilige Strahlenquelle können mehrere Expositionswerte und entsprechende Expositionsgrenzwerte relevant sein.
More than one exposure value and corresponding exposure limit can be relevant for a given source of optical radiation.
DGT v2019

Für die jeweilige Laserstrahlenquelle können mehrere Expositionswerte und entsprechende Expositionsgrenzwerte relevant sein.
More than one exposure value and corresponding exposure limit can be relevant for a given source of laser optical radiation.
DGT v2019

Es wird auch ein gemeinschaftlicher Rahmen für die Festsetzung berufsbedingter Expositionsgrenzwerte gesetzt.
The proposal also lays down a Community framework for setting occupational exposure levels.
EUbookshop v2

Zweitens: Die bisherigen unabhängigen wissenschaftlichen Untersuchungen rechtfertigen eine Änderung der wissenschaftlichen Grundlage dieser Expositionsgrenzwerte nicht.
Secondly, the independent scientific studies to date do not justify amending the scientific basis for these exposure limits.
Europarl v8

Je nach Frequenz werden folgende physikalische Größen zur Angabe der Expositionsgrenzwerte für elektromagnetische Felder herangezogen:
Depending on frequency, the following physical quantities are used to specify the exposure limit values of electromagnetic fields:
DGT v2019

Die Expositionsgrenzwerte geben eine Expositionsbegrenzung vor, allerdings unter Berücksichtigung der Wirkung eines persönlichen Gehörschutzes.
The exposure limit values lay down exposure limits which, however, take account of the wearing of individual hearing protectors.
TildeMODEL v2018

Durch diese Abänderung werden die in den Gemeinsamen Standpunkt aufgenommenen Expositionsgrenzwerte für Ganzkörpervibrationen erheblich gesenkt.
This amendment substantively decreases the exposure values for whole-body vibrations in the common position.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie sieht Expositionsgrenzwerte vor, die auf nachgewiesenen gesundheitlichen Auswirkungen und biologischen Erwägungen beruhen.
The Directive foresees exposure limit values based on established health effects and biological considerations.
TildeMODEL v2018

Werden diese Auslösewerte berücksichtigt, dann ist auch die Einhaltung der entsprechenden Expositionsgrenzwerte sichergestellt.
Compliance with these action values will ensure compliance with the relevant exposure limit values.
TildeMODEL v2018

Die fehlenden Daten werden nicht ersetzt (z.B.: EG-Nummern, Expositionsgrenzwerte usw.).
It does not supply missing data (e.g.: EU numbers, exposure limit values, etc.).
ParaCrawl v7.1

In dieser Richtlinie werden Mindestvorschriften festgelegt, so dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben, unter dem Aspekt des Arbeitnehmerschutzes vorteilhaftere Bestimmungen beizubehalten oder zu erlassen, insbesondere niedrigerer Auslösewerte oder Expositionsgrenzwerte für elektromagnetische Felder festzulegen.
This Directive lays down minimum requirements, thus giving Member States the option of maintaining or adopting more favourable provisions for the protection of workers, in particular the fixing of lower values for the action values or the exposure limit values for electromagnetic fields.
DGT v2019

Auf der Grundlage der nach Absatz 1 durchgeführten Bewertung der elektromagnetischen Felder muss der Arbeitgeber, falls die in Artikel 3 genannten Auslösewerte überschritten werden, ermitteln und erforderlichenfalls berechnen, ob die Expositionsgrenzwerte überschritten werden.
On the basis of the assessment of the levels of electromagnetic fields undertaken in accordance with paragraph 1, if the action values referred to in Article 3 are exceeded, the employer shall assess and, if necessary, calculate whether the exposure limit values are exceeded.
DGT v2019

Seitens der Beschäftigten ist ein koordinierter Kampf vonnöten, um die Expositionsgrenzwerte und die tatsächliche Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern auf Grundlage des Vorsorgeprinzips zu senken.
A coordinated fight by the workers is needed so that, on the basis of the principle of prevention, exposure limits and actual exposure to electromagnetic fields can be reduced.
Europarl v8

Wie bereits im Umweltausschuß des Europäischen Parlaments hervorgehoben wurde, enthält die Empfehlung lediglich Expositionsgrenzwerte im Hinblick auf akute thermische Auswirkungen.
As was pointed out in our Environment Committee, this recommendation lays down limits for acute thermal effects only.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach war diese Diskussion eine sehr nützliche Gelegenheit, um sich über die erzielten Fortschritte und den Stand der Forschung in den wichtigsten Bereichen auszutauschen und feststellen zu können, ob die in der Empfehlung des Rates genannten Expositionsgrenzwerte geändert werden müssen.
I think this discussion has been a very useful opportunity to exchange views on the progress that has been made and the research carried out in key areas, with the aim of determining whether the exposure limit values set out in the Council recommendation need to be revised.
Europarl v8

Erstens: Auf EU-Ebene existiert bereits ein Rahmen, in dem Expositionsgrenzwerte und Produktionsnormen sowie ein definiertes Schutzniveau in Bezug auf bekannte Auswirkungen festgelegt sind.
Firstly, there is already a framework at EU level laying down exposure limits and production standards and also a defined level of protection in terms of known effects.
Europarl v8

Die Kommission wird auch weiterhin den wissenschaftlichen Erkenntnisstand auf diesem Gebiet genau verfolgen um festzustellen, ob Anpassungen der Expositionsgrenzwerte notwendig sind.
The Commission will also continue to follow scientific progress in this field closely in order to establish whether the exposure limits need to be adjusted.
Europarl v8