Translation of "Expositionsgrenzwerte" in English
Die
Einhaltung
dieser
Werte
gewährleistet
die
Einhaltung
der
maßgeblichen
Expositionsgrenzwerte.
Compliance
with
these
values
will
ensure
compliance
with
the
relevant
exposure
limit
values.
DGT v2019
Die
Exposition
der
Arbeitnehmer
darf
die
Expositionsgrenzwerte
in
keinem
Fall
überschreiten.
In
any
event,
workers
shall
not
be
exposed
above
the
exposure
limit
values.
DGT v2019
Die
Expositionsgrenzwerte
entsprechen
den
im
Anhang
Tabelle
1
festgelegten
Werten.
The
exposure
limit
values
are
as
set
out
in
the
Annex,
Table
1.
DGT v2019
Die
Beachtung
dieser
Auslösewerte
stellt
zudem
die
Einhaltung
der
entsprechenden
Expositionsgrenzwerte
sicher.
Compliance
with
these
action
values
will
ensure
compliance
with
the
relevant
exposure
limit
values.
TildeMODEL v2018
Es
ist
grundsätzlichmöglich,
sichere
Expositionsgrenzwerte
für
die
schädlichen
Eigenschaften
von
Asbest
festzulegen.
It
is
not
possible
to
lay
down
safe
exposure
levels
for
the
harmful
properties
of
asbestos.
TildeMODEL v2018
Die
Definitionen
der
Expositionsgrenzwerte
und
der
Auslösewerte
wurden
geändert.
The
definitions
of
exposure
limit
values
and
action
values
have
been
amended.
TildeMODEL v2018
Die
Expositionsgrenzwerte
dürfen
unter
keinen
Umständen
überschritten
werden.
The
upper
exposure
action
values
must
not
be
exceeded
under
any
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Expositionsgrenzwerte
für
Laserstrahlung
entsprechen
den
in
Anhang
II
festgelegten
Werten.
The
exposure
limit
values
for
laser
radiation
are
as
set
out
in
Annex
II.
DGT v2019
Für
die
jeweilige
Strahlenquelle
können
mehrere
Expositionswerte
und
entsprechende
Expositionsgrenzwerte
relevant
sein.
More
than
one
exposure
value
and
corresponding
exposure
limit
can
be
relevant
for
a
given
source
of
optical
radiation.
DGT v2019
Für
die
jeweilige
Laserstrahlenquelle
können
mehrere
Expositionswerte
und
entsprechende
Expositionsgrenzwerte
relevant
sein.
More
than
one
exposure
value
and
corresponding
exposure
limit
can
be
relevant
for
a
given
source
of
laser
optical
radiation.
DGT v2019
Es
wird
auch
ein
gemeinschaftlicher
Rahmen
für
die
Festsetzung
berufsbedingter
Expositionsgrenzwerte
gesetzt.
The
proposal
also
lays
down
a
Community
framework
for
setting
occupational
exposure
levels.
EUbookshop v2
Zweitens:
Die
bisherigen
unabhängigen
wissenschaftlichen
Untersuchungen
rechtfertigen
eine
Änderung
der
wissenschaftlichen
Grundlage
dieser
Expositionsgrenzwerte
nicht.
Secondly,
the
independent
scientific
studies
to
date
do
not
justify
amending
the
scientific
basis
for
these
exposure
limits.
Europarl v8
Je
nach
Frequenz
werden
folgende
physikalische
Größen
zur
Angabe
der
Expositionsgrenzwerte
für
elektromagnetische
Felder
herangezogen:
Depending
on
frequency,
the
following
physical
quantities
are
used
to
specify
the
exposure
limit
values
of
electromagnetic
fields:
DGT v2019
Die
Expositionsgrenzwerte
geben
eine
Expositionsbegrenzung
vor,
allerdings
unter
Berücksichtigung
der
Wirkung
eines
persönlichen
Gehörschutzes.
The
exposure
limit
values
lay
down
exposure
limits
which,
however,
take
account
of
the
wearing
of
individual
hearing
protectors.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Abänderung
werden
die
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
aufgenommenen
Expositionsgrenzwerte
für
Ganzkörpervibrationen
erheblich
gesenkt.
This
amendment
substantively
decreases
the
exposure
values
for
whole-body
vibrations
in
the
common
position.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
sieht
Expositionsgrenzwerte
vor,
die
auf
nachgewiesenen
gesundheitlichen
Auswirkungen
und
biologischen
Erwägungen
beruhen.
The
Directive
foresees
exposure
limit
values
based
on
established
health
effects
and
biological
considerations.
TildeMODEL v2018
Werden
diese
Auslösewerte
berücksichtigt,
dann
ist
auch
die
Einhaltung
der
entsprechenden
Expositionsgrenzwerte
sichergestellt.
Compliance
with
these
action
values
will
ensure
compliance
with
the
relevant
exposure
limit
values.
TildeMODEL v2018
Die
fehlenden
Daten
werden
nicht
ersetzt
(z.B.:
EG-Nummern,
Expositionsgrenzwerte
usw.).
It
does
not
supply
missing
data
(e.g.:
EU
numbers,
exposure
limit
values,
etc.).
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Richtlinie
werden
Mindestvorschriften
festgelegt,
so
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben,
unter
dem
Aspekt
des
Arbeitnehmerschutzes
vorteilhaftere
Bestimmungen
beizubehalten
oder
zu
erlassen,
insbesondere
niedrigerer
Auslösewerte
oder
Expositionsgrenzwerte
für
elektromagnetische
Felder
festzulegen.
This
Directive
lays
down
minimum
requirements,
thus
giving
Member
States
the
option
of
maintaining
or
adopting
more
favourable
provisions
for
the
protection
of
workers,
in
particular
the
fixing
of
lower
values
for
the
action
values
or
the
exposure
limit
values
for
electromagnetic
fields.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
nach
Absatz
1
durchgeführten
Bewertung
der
elektromagnetischen
Felder
muss
der
Arbeitgeber,
falls
die
in
Artikel
3
genannten
Auslösewerte
überschritten
werden,
ermitteln
und
erforderlichenfalls
berechnen,
ob
die
Expositionsgrenzwerte
überschritten
werden.
On
the
basis
of
the
assessment
of
the
levels
of
electromagnetic
fields
undertaken
in
accordance
with
paragraph
1,
if
the
action
values
referred
to
in
Article
3
are
exceeded,
the
employer
shall
assess
and,
if
necessary,
calculate
whether
the
exposure
limit
values
are
exceeded.
DGT v2019
Seitens
der
Beschäftigten
ist
ein
koordinierter
Kampf
vonnöten,
um
die
Expositionsgrenzwerte
und
die
tatsächliche
Exposition
gegenüber
elektromagnetischen
Feldern
auf
Grundlage
des
Vorsorgeprinzips
zu
senken.
A
coordinated
fight
by
the
workers
is
needed
so
that,
on
the
basis
of
the
principle
of
prevention,
exposure
limits
and
actual
exposure
to
electromagnetic
fields
can
be
reduced.
Europarl v8
Wie
bereits
im
Umweltausschuß
des
Europäischen
Parlaments
hervorgehoben
wurde,
enthält
die
Empfehlung
lediglich
Expositionsgrenzwerte
im
Hinblick
auf
akute
thermische
Auswirkungen.
As
was
pointed
out
in
our
Environment
Committee,
this
recommendation
lays
down
limits
for
acute
thermal
effects
only.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
war
diese
Diskussion
eine
sehr
nützliche
Gelegenheit,
um
sich
über
die
erzielten
Fortschritte
und
den
Stand
der
Forschung
in
den
wichtigsten
Bereichen
auszutauschen
und
feststellen
zu
können,
ob
die
in
der
Empfehlung
des
Rates
genannten
Expositionsgrenzwerte
geändert
werden
müssen.
I
think
this
discussion
has
been
a
very
useful
opportunity
to
exchange
views
on
the
progress
that
has
been
made
and
the
research
carried
out
in
key
areas,
with
the
aim
of
determining
whether
the
exposure
limit
values
set
out
in
the
Council
recommendation
need
to
be
revised.
Europarl v8
Erstens:
Auf
EU-Ebene
existiert
bereits
ein
Rahmen,
in
dem
Expositionsgrenzwerte
und
Produktionsnormen
sowie
ein
definiertes
Schutzniveau
in
Bezug
auf
bekannte
Auswirkungen
festgelegt
sind.
Firstly,
there
is
already
a
framework
at
EU
level
laying
down
exposure
limits
and
production
standards
and
also
a
defined
level
of
protection
in
terms
of
known
effects.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
weiterhin
den
wissenschaftlichen
Erkenntnisstand
auf
diesem
Gebiet
genau
verfolgen
um
festzustellen,
ob
Anpassungen
der
Expositionsgrenzwerte
notwendig
sind.
The
Commission
will
also
continue
to
follow
scientific
progress
in
this
field
closely
in
order
to
establish
whether
the
exposure
limits
need
to
be
adjusted.
Europarl v8