Translation of "Exporteinnahmen" in English
Die
EU
braucht
Gas,
und
Russland
braucht
seine
Exporteinnahmen.
Indeed
that
is
what
it
is
in
reality.
The
EU
needs
gas,
and
Russia
needs
its
export
income.
Europarl v8
Er
erwirtschaftet
derzeit
25
%
der
Exporteinnahmen
des
Fischereisektors.
It
currently
provides
25%
of
export
income
from
fisheries
products.
Europarl v8
Die
Exporteinnahmen
stiegen
in
den
ersten
acht
Monaten
um
rund
12%.
Export
revenues
increased
by
around
12%
in
the
first
eight
months.
TildeMODEL v2018
Aber
worauf
entfallen
denn
80
%
der
Exporteinnahmen
dieser
Länder?
Now
what
is
it
that
consumes
80%
of
their
export
earnings
?
EUbookshop v2
Beide
Segmente
liefern
in
Summe
Exporteinnahmen
von
rund
3,5
Milliarden
Euro.
All
in
all,
both
segments
produced
export
revenues
of
roughly
EUR
3.5
billion.
ParaCrawl v7.1
Die
Exporteinnahmen
werden
aus
diesen
Gründen
nur
leicht,
langsam
und
spät
zunehmen.
Therefore,
export
revenues
will
increase
only
slightly,
slowly
and
late.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
Minen-Arbeiter
noch
die
örtliche
Bevölkerung
partizipieren
an
den
hohen
Exporteinnahmen.
Neither
miners
nor
the
local
population
benefit
from
the
high
export
revenues.
ParaCrawl v7.1
Bereits
heute
zeichnet
die
Energiewirtschaft
für
mehr
als
10%
der
Exporteinnahmen
verantwortlich.
Today
the
energy
sector
already
accounts
for
more
than
10%
of
export
revenue.
ParaCrawl v7.1
Letztes
Jahr
verschlang
der
Schuldendienst
38
%
der
jährlichen
Exporteinnahmen
in
Höhe
von
700
Millionen
USD.
Last
year
38
%
of
the
annual
export
earnings
of
US$700
million
was
pre-empted
for
debt
servicing.
Europarl v8
Die
UNO
würde
Teile
der
Exporteinnahmen
eines
AU-Mitgliedslandes
für
spezielle
Programme
und
Budgetbeiträge
reservieren.
This
time,
the
UN
would
earmark
part
of
the
export
revenues
of
any
given
AU
member
for
specific
and
defined
programs
and
budget
contributions.
News-Commentary v14
Diese
Pakete
können
groß
sein,
insbesondere
verglichen
mit
früheren
Schuldverpflichtungen
oder
zukünftigen
Exporteinnahmen.
These
bullets
can
be
big,
especially
when
compared
with
past
debt
obligations
or
future
export
earnings.
News-Commentary v14
Die
Exporteinnahmen
werden
die
Aussichten
für
eine
Verbesserung
der
Haushaltslage
und
der
Schuldendienstkapazität
des
Landes
verbessern.
The
export
revenues
will
help
to
improve
Laos’
fiscal
prospects
and
external
debt
servicing
capacity.
TildeMODEL v2018
Die
EU
braucht
Gas
von
Russland,
und
Russland
braucht
die
Exporteinnahmen
aus
Europa.
The
EU
needs
gas
from
Russia,
and
Russia
needs
export
income
from
Europe.
Europarl v8
Es
wird
die
Erwirtschaftung
beträchtlicher
Exporteinnahmen
ermöglichen
und
sich
dadurch
positiv
auf
die
Zahlungsbilanz
Brasiliens
auswirken.
It
will
generate
significant
export
revenues,
thereby
having
a
positive
impact
on
Brazil's
balance
of
payments.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
daß
Nicaragua
wohl
kaum
zu
langfristigen
Schuldendienstzahlungen
in
der
Lage
sein
wird,
und
seine
Zahlungsverpflichtungen
liegen
fast
schon
um
das
Zweifache
über
dem
Anteil
von
20
%
der
Exporteinnahmen,
der
von
der
Weltbank
im
Rahmen
ihrer
HIPC-Initiative
als
Obergrenze
festgelegt
wurde.
The
fact
is
that
Nicaragua
cannot
possibly
meet
the
interest
of
capital
repayments
on
its
debt
in
the
long
term,
and
its
commitments
are
almost
double
the
20
%
of
export
earnings
set
as
a
ceiling
by
the
World
Bank
in
its
highly-indebted
countries
initiative.
Europarl v8
Viele
Gemeinschaftsausführer
konnten
im
weiteren
Verlauf
zwar
neue
Märkte
erschließen,
waren
aber
nicht
in
der
Lage,
die
Einbußen
infolge
des
Erliegens
der
Ausfuhren
nach
Brasilien
auszugleichen,
auf
die
zuvor
ein
großer
Anteil
ihrer
Exporteinnahmen
entfallen
war.
Whilst
many
of
the
Community
exporters
were
eventually
able
to
find
new
markets,
they
were
still
unable
to
compensate
for
what
had
been
a
large
proportion
of
their
export
revenue.
DGT v2019
Auch
ob
der
uns
vor
gar
nicht
langer
Zeit
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Neuverteilung
der
Lizenzen
haben
wir
uns
beunruhigt
gezeigt,
denn
wir
meinen,
daß
es
bei
einer
Umsetzung
dieser
Verteilung
zu
einem
Ungleichgewicht
im
Bananenhandel
kommt,
aus
dem
sich
de
facto
Massenarbeitslosigkeit
ergeben
wird,
ferner
ein
Rückgang
der
Exporteinnahmen
und
der
Zusammenbruch
mancher
Volkswirtschaften,
mit
in
europäischen
Regionen
und
AKP-Ländern,
die
Bananen
erzeugen,
bisher
unbekannten
sozialen
und
politischen
Folgen.
We
also
expressed
concern
about
the
new
distribution
of
licences
proposed
to
us
a
little
while
ago
by
the
Commission,
because
in
our
view,
if
it
were
to
be
applied,
it
would
contribute
to
an
imbalance
in
trade
in
bananas,
leading
to
massive
unemployment,
a
fall
in
export
receipts
and
the
collapse
of
certain
economies
with
unprecedented
social
and
political
consequences
in
European
regions
and
ACP
banana
producing
countries.
Europarl v8
Infolge
dieses
Währungsgefälles
wurde
der
Gemeinschaftsmarkt
für
die
norwegischen
ausführenden
Hersteller
insgesamt
attraktiver,
was
sie
bis
zu
einem
gewissen
Grad
vor
den
Auswirkungen
des
Rückgangs
ihrer
Euro-
und
Kronen-Preise
schützte
und
dazu
beitrug,
dass
sie
ihre
Exporteinnahmen
in
ihrer
eigenen
Währung
halten
konnten.
The
effect
of
these
currency
movements
was
to
make
the
European
Community
market
as
a
whole
more
attractive
to
Norwegian
exporting
producers,
to
some
extent
insulating
them
from
the
effect
of
a
decrease
in
their
prices
in
euro
and
krone,
and
helping
them
to
maintain
their
export
revenues
in
their
domestic
currency.
DGT v2019
Insbesondere
durch
die
allgemeinen
APS-Vorschriften
können
sie
ihre
Exporteinnahmen
anheben,
die
Industrialisierung
fördern
und
die
Diversifizierung
ihrer
Wirtschaft
als
Instrument
der
Stabilität
beschleunigen,
wie
es
von
Herrn
Barón
Crespo
angesprochen
wurde.
Particularly
through
the
GSP's
generalised
systems,
they
can,
as
Mr
Barón
Crespo
mentioned,
be
given
the
opportunity
to
increase
their
own
export
income,
promote
industrialisation
in
their
own
countries
and
speed
up
the
diversification
of
their
economies
as
a
stability
tool.
Europarl v8
Über
90
%
des
lokalen
Fischverbrauchs
werden
von
der
handwerklichen
Fischerei
gedeckt,
die
zudem
25
%
der
Exporteinnahmen
des
Fischereisektors
erwirtschaftet.
The
artisanal
fisheries
contribute
over
90%
of
fish
consumed
locally
and
provide
25%
of
export
earnings
for
the
fisheries
market.
Europarl v8
In
Mauretanien
hat
sich
der
Tintenfischfang
in
den
letzten
vier
Jahren
halbiert,
und
in
Senegal
entfallen
zwei
Drittel
der
Exporteinnahmen
auf
Fisch,
der
nach
Europa
ausgeführt
wird.
In
Mauritania,
catches
of
octopus
have
halved
in
the
past
four
years
and
in
Senegal
two
thirds
of
the
country's
export
earnings
are
reliant
on
fish
exported
to
Europe.
Europarl v8
Außerdem
sollten
sie
die
Möglichkeit
der
Europäischen
Investitionsbank
prüfen,
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
Soft
Loans
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
der
Region
mehr
Exporteinnahmen
zu
verschaffen.
They
should
explore
the
possibility
of
the
European
Investment
Bank
giving
soft
loans
to
small
and
medium-sized
enterprises,
to
add
value
to
their
exports.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
wurde
als
Maßzahl
für
eine
tragfähige
Schuldenlast
der
Schuldendienst
den
Exporteinnahmen
gegenüber
gestellt,
doch
wirklich
entscheidend
ist,
welcher
Anteil
des
nationalen
Haushalts
für
den
Schuldendienst
verwendet
wird.
In
the
past,
the
measure
used
to
calculate
whether
debt
was
sustainable
was
a
calculation
of
debt
payment
against
export
income,
but
the
really
crucial
question
is
how
much
of
the
national
budget
is
being
used
to
repay
debt.
Europarl v8
Ich
verstehe,
dass
es
eine
kluge
Verhandlungstaktik
sein
kann,
nicht
zu
früh
Berechnungen
darüber
anzustellen,
wie
viele
Arbeitsplätze,
Exporteinnahmen
und
Exportvolumen
wir
verlieren.
I
can
understand
that
it
may
be
good
negotiating
tactics
not
to
be
too
precipitous
in
assessing
the
number
of
jobs,
the
amount
of
export
income
and
the
export
volume
we
are
losing.
Europarl v8