Translation of "Exporteinnahmen" in English

Die EU braucht Gas, und Russland braucht seine Exporteinnahmen.
Indeed that is what it is in reality. The EU needs gas, and Russia needs its export income.
Europarl v8

Er erwirtschaftet derzeit 25 % der Exporteinnahmen des Fischereisektors.
It currently provides 25% of export income from fisheries products.
Europarl v8

Die Exporteinnahmen stiegen in den ersten acht Monaten um rund 12%.
Export revenues increased by around 12% in the first eight months.
TildeMODEL v2018

Aber worauf entfallen denn 80 % der Exporteinnahmen dieser Länder?
Now what is it that consumes 80% of their export earnings ?
EUbookshop v2

Beide Segmente liefern in Summe Exporteinnahmen von rund 3,5 Milliarden Euro.
All in all, both segments produced export revenues of roughly EUR 3.5 billion.
ParaCrawl v7.1

Die Exporteinnahmen werden aus diesen Gründen nur leicht, langsam und spät zunehmen.
Therefore, export revenues will increase only slightly, slowly and late.
ParaCrawl v7.1

Weder die Minen-Arbeiter noch die örtliche Bevölkerung partizipieren an den hohen Exporteinnahmen.
Neither miners nor the local population benefit from the high export revenues.
ParaCrawl v7.1

Bereits heute zeichnet die Energiewirtschaft für mehr als 10% der Exporteinnahmen verantwortlich.
Today the energy sector already accounts for more than 10% of export revenue.
ParaCrawl v7.1

Letztes Jahr verschlang der Schuldendienst 38 % der jährlichen Exporteinnahmen in Höhe von 700 Millionen USD.
Last year 38 % of the annual export earnings of US$700 million was pre-empted for debt servicing.
Europarl v8

Die UNO würde Teile der Exporteinnahmen eines AU-Mitgliedslandes für spezielle Programme und Budgetbeiträge reservieren.
This time, the UN would earmark part of the export revenues of any given AU member for specific and defined programs and budget contributions.
News-Commentary v14

Diese Pakete können groß sein, insbesondere verglichen mit früheren Schuldverpflichtungen oder zukünftigen Exporteinnahmen.
These bullets can be big, especially when compared with past debt obligations or future export earnings.
News-Commentary v14

Die Exporteinnahmen werden die Aussichten für eine Verbesserung der Haushaltslage und der Schuldendienstkapazität des Landes verbessern.
The export revenues will help to improve Laos’ fiscal prospects and external debt servicing capacity.
TildeMODEL v2018

Die EU braucht Gas von Russland, und Russland braucht die Exporteinnahmen aus Europa.
The EU needs gas from Russia, and Russia needs export income from Europe.
Europarl v8

Es wird die Erwirtschaftung beträchtlicher Exporteinnahmen ermöglichen und sich dadurch positiv auf die Zahlungsbilanz Brasiliens auswirken.
It will generate significant export revenues, thereby having a positive impact on Brazil's balance of payments.
ParaCrawl v7.1

Tatsache ist, daß Nicaragua wohl kaum zu langfristigen Schuldendienstzahlungen in der Lage sein wird, und seine Zahlungsverpflichtungen liegen fast schon um das Zweifache über dem Anteil von 20 % der Exporteinnahmen, der von der Weltbank im Rahmen ihrer HIPC-Initiative als Obergrenze festgelegt wurde.
The fact is that Nicaragua cannot possibly meet the interest of capital repayments on its debt in the long term, and its commitments are almost double the 20 % of export earnings set as a ceiling by the World Bank in its highly-indebted countries initiative.
Europarl v8

Viele Gemeinschaftsausführer konnten im weiteren Verlauf zwar neue Märkte erschließen, waren aber nicht in der Lage, die Einbußen infolge des Erliegens der Ausfuhren nach Brasilien auszugleichen, auf die zuvor ein großer Anteil ihrer Exporteinnahmen entfallen war.
Whilst many of the Community exporters were eventually able to find new markets, they were still unable to compensate for what had been a large proportion of their export revenue.
DGT v2019

Auch ob der uns vor gar nicht langer Zeit von der Kommission vorgeschlagenen Neuverteilung der Lizenzen haben wir uns beunruhigt gezeigt, denn wir meinen, daß es bei einer Umsetzung dieser Verteilung zu einem Ungleichgewicht im Bananenhandel kommt, aus dem sich de facto Massenarbeitslosigkeit ergeben wird, ferner ein Rückgang der Exporteinnahmen und der Zusammenbruch mancher Volkswirtschaften, mit in europäischen Regionen und AKP-Ländern, die Bananen erzeugen, bisher unbekannten sozialen und politischen Folgen.
We also expressed concern about the new distribution of licences proposed to us a little while ago by the Commission, because in our view, if it were to be applied, it would contribute to an imbalance in trade in bananas, leading to massive unemployment, a fall in export receipts and the collapse of certain economies with unprecedented social and political consequences in European regions and ACP banana producing countries.
Europarl v8

Infolge dieses Währungsgefälles wurde der Gemeinschaftsmarkt für die norwegischen ausführenden Hersteller insgesamt attraktiver, was sie bis zu einem gewissen Grad vor den Auswirkungen des Rückgangs ihrer Euro- und Kronen-Preise schützte und dazu beitrug, dass sie ihre Exporteinnahmen in ihrer eigenen Währung halten konnten.
The effect of these currency movements was to make the European Community market as a whole more attractive to Norwegian exporting producers, to some extent insulating them from the effect of a decrease in their prices in euro and krone, and helping them to maintain their export revenues in their domestic currency.
DGT v2019

Insbesondere durch die allgemeinen APS-Vorschriften können sie ihre Exporteinnahmen anheben, die Industrialisierung fördern und die Diversifizierung ihrer Wirtschaft als Instrument der Stabilität beschleunigen, wie es von Herrn Barón Crespo angesprochen wurde.
Particularly through the GSP's generalised systems, they can, as Mr Barón Crespo mentioned, be given the opportunity to increase their own export income, promote industrialisation in their own countries and speed up the diversification of their economies as a stability tool.
Europarl v8

Über 90 % des lokalen Fischverbrauchs werden von der handwerklichen Fischerei gedeckt, die zudem 25 % der Exporteinnahmen des Fischereisektors erwirtschaftet.
The artisanal fisheries contribute over 90% of fish consumed locally and provide 25% of export earnings for the fisheries market.
Europarl v8

In Mauretanien hat sich der Tintenfischfang in den letzten vier Jahren halbiert, und in Senegal entfallen zwei Drittel der Exporteinnahmen auf Fisch, der nach Europa ausgeführt wird.
In Mauritania, catches of octopus have halved in the past four years and in Senegal two thirds of the country's export earnings are reliant on fish exported to Europe.
Europarl v8

Außerdem sollten sie die Möglichkeit der Europäischen Investitionsbank prüfen, kleinen und mittleren Unternehmen Soft Loans zur Verfügung zu stellen, um der Region mehr Exporteinnahmen zu verschaffen.
They should explore the possibility of the European Investment Bank giving soft loans to small and medium-sized enterprises, to add value to their exports.
Europarl v8

In der Vergangenheit wurde als Maßzahl für eine tragfähige Schuldenlast der Schuldendienst den Exporteinnahmen gegenüber gestellt, doch wirklich entscheidend ist, welcher Anteil des nationalen Haushalts für den Schuldendienst verwendet wird.
In the past, the measure used to calculate whether debt was sustainable was a calculation of debt payment against export income, but the really crucial question is how much of the national budget is being used to repay debt.
Europarl v8

Ich verstehe, dass es eine kluge Verhandlungstaktik sein kann, nicht zu früh Berechnungen darüber anzustellen, wie viele Arbeitsplätze, Exporteinnahmen und Exportvolumen wir verlieren.
I can understand that it may be good negotiating tactics not to be too precipitous in assessing the number of jobs, the amount of export income and the export volume we are losing.
Europarl v8