Translation of "Expertenwissen" in English
Das
Zentrum
liefert
Informationen,
Expertenwissen,
Gutachten
und
Risikobewertung.
The
Centre
shall
provide
information,
expertise,
advice
and
risk
assessment.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
schließt
auch
Expertenwissen
und
die
Konsultation
von
Interessengruppen
mit
ein.
This
decision
also
covers
expert
knowledge
and
the
consultation
of
interested
parties.
Europarl v8
Ich
war
noch
nicht
von
Expertenwissen
und
gängigen
Meinungen
beeinflusst.
I
wasn't
weighed
down
by
expertise
or
conventional
wisdom.
TED2020 v1
Aus
den
gleichen
Gründen
war
es
nicht
notwendig,
externes
Expertenwissen
einzuholen.
There
is
equally
no
need
for
external
expertise
for
the
same
reasons.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
bestrebt
sein,
Expertenwissen
von
angemessen
hoher
Qualität
zu
erlangen.
The
Commission
should
seek
advice
of
an
appropriately
high
quality.
TildeMODEL v2018
Diese
Auswahlkriterien
sollten
sich
auch
auf
sektorspezifisches
sowie
kollektives
Expertenwissen
stützen.
These
selection
criteria
should
also
be
based
on
a
sectoral
and
collective
expertise.
TildeMODEL v2018
Gegen
Entgelt
bereitgestelltes
externes
Expertenwissen
war
nicht
erforderlich.
There
was
no
need
for
contracted
external
expertise.
TildeMODEL v2018
Das
jeweilige
Testprogramm
wird
auf
der
Grundlage
von
Expertenwissen
auf
Fallbasis
festgelegt.
Expert
judgment
will
be
necessary
to
decide
about
the
appropriate
test
programme
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
den
bevorzugten
Verabreichungsweg
muss
sich
auf
Expertenwissen
stützen.
Expert
judgement
is
required
to
decide
what
route
of
administration
is
preferable.
DGT v2019
Die
Entscheidung
über
den
vorzugsweisen
Verabreichungsweg
muss
sich
auf
Expertenwissen
stützen.
Expert
judgement
is
required
to
decide
what
route
of
administration
is
preferable.
DGT v2019
In
den
Gesundheitseinrichtungen
der
Mitgliedstaaten
ist
bereits
eine
Fülle
an
wissenschaftlichem
Expertenwissen
vorhanden.
There
is
already
a
wealth
of
scientific
expertise
in
the
Member
States'
public
health
institutes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sammelt
auch
Expertenwissen
im
radiologischen
und
nuklearen
Bereich.
The
Commission
is
also
gathering
expertise
in
the
radiological
and
nuclear
field.
TildeMODEL v2018
Es
bestand
keine
Notwendigkeit,
auf
externes
Expertenwissen
zurückzugreifen.
There
was
no
need
for
external
expertise.
TildeMODEL v2018
Es
bestand
keine
Notwendigkeit,
externes
Expertenwissen
einzuholen.
No
recourse
to
external
expertise
has
been
necessary.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
kein
externes
Expertenwissen
eingeholt
oder
genutzt.
No
external
expertise
was
sought
or
used.
TildeMODEL v2018
Expertenwissen
ist
ein
wesentlicher
Bestandteil
einer
dynamischen
wissensgestützten
Gesellschaft.
Expertise
forms
an
integral
part
of
a
dynamic
knowledge-based
society.
TildeMODEL v2018
Expertenwissen
ist
gewöhnlich
in
den
Mitgliedstaaten
vorhanden.
Expertise,
however,
is
usually
organised
at
a
national
level.
TildeMODEL v2018
Expertenwissen
wurde
bei
den
Zusammenkünften
mit
den
Beteiligten
eingebracht.
External
expertise
has
been
obtained
during
various
meetings
with
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Die
IEA
lieferte
als
externe
Quelle
ebenfalls
wichtige
Informationen
und
Expertenwissen.
The
IEA
was
also
a
vital
source
of
information
and
external
expertise.
TildeMODEL v2018
Die
Konsultation
von
Interessengruppen
war
nicht
erforderlich,
noch
wurde
externes
Expertenwissen
benötigt.
There
was
no
need
for
consultation
of
interested
parties
or
for
external
expertise.
TildeMODEL v2018
Externes
Expertenwissen
wurde
nicht
in
Anspruch
genommen.
There
was
no
use
of
external
expertise.
TildeMODEL v2018
Konsultationen
oder
externes
Expertenwissen
waren
nicht
erforderlich.
There
was
no
need
for
consultation
or
external
expertise.
TildeMODEL v2018
Welche
politischen
Fragen
Expertenwissen
erfordern,
muss
möglichst
frühzeitig
ermittelt
werden.
Policy
issues
that
require
expert
advice
should
be
identified
as
early
as
possible.
TildeMODEL v2018
Zur
Vorbereitung
dieses
Vorschlags
wurde
kein
besonderes
Expertenwissen
eingeholt.
No
expertise
was
collected
specifically
in
preparation
of
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Ausländisches
Expertenwissen
steht
im
Bedarfsfall
und
auf
Antrag
der
polnischen
Behörden
zur
Verfügung.
Foreign
expertise
is
provided
where
appropriate
and
on
request
of
the
Polish
authorities.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Expansion
werden
Sie
auf
diesem
Gebiet
jemanden
mit
Expertenwissen
brauchen.
The
expansion's
gonna
require
lots
of
expertise
in
that
area.
I
got
it
from
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
bräuchten
perfektes
Timing
und
ein
Expertenwissen
in
Physik.
You'd
have
to
have
perfect
timing,
an
expert
grasp
of
physics.
OpenSubtitles v2018
Modernste
Forschungsinfrastrukturen
benötigen
breit
gefächertes
Expertenwissen
zu
ihrer
Entwicklung.
Cutting-edge
research
infrastructures
need
a
broad
range
of
expertise
in
order
to
develop.
EUbookshop v2