Translation of "Expertenpanel" in English

1.Zunächst wird ein Expertenpanel aus den wichtigsten Tourismusakteuren des Fremdenverkehrsortes zusammengestellt.
1.Compose an expert panel of important stakeholders in the destination.
EUbookshop v2

Die Geruchsbildung wurde von einem trainierten Expertenpanel (3 Personen) beurteilt.
The odor formation was assessed by a panel of trained experts (3 people).
EuroPat v2

Das Expertenpanel wird bis im November 2017 die Gesuche evaluieren.
The panel of experts will evaluate the proposals by November 2017.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmung des Weichgriffs erfolgte durch ein Expertenpanel.
Softness was determined by a panel of experts.
EuroPat v2

Ein Expertenpanel von 5 Personen begutachtet täglich den Sauberkeitseindruck der Scheiben.
A panel of 5 experts evaluates the apparent cleanliness of the panes daily.
EuroPat v2

Mehr Informationen zum Expertenpanel und seinen Ergebnissen finden Sie hier.
More information about this panel and their results can be found here.
ParaCrawl v7.1

Ein Expertenpanel hat am Berichterstattungsprozess mitgewirkt und wertvolle Empfehlungen gemacht.
A panel of experts contributed to the reporting process and made valuable recommendations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vorschläge dazu sind kurz vor der Sommerpause von einem anerkannten Expertenpanel bekräftigt worden.
For this reason, our proposals were validated by a panel of recognised experts just before the summer holidays.
Europarl v8

Erfahren Sie mehr über unser Expertenpanel und welche Ratschläge es zu verschiedenen Themen gegeben hat.
Learn more about our expert panel and what advice they have given on a range of issues.
CCAligned v1

Bei Anträgen, für die kein gemeinsames Bewertungsergebnis gefunden werden kann oder für die weitere Meinungen eingeholt werden müssen, wird die endgültige Entscheidung von einem Expertenpanel getroffen, das nach einer Diskussion ein vorläufiges Ranking für die Anträge aus allen am Tempus-Tacis-Programm beteiligten Ländern festlegt.
The panel then established a provisional ranking of applications for all countries in the Tempus Tacis programme.
TildeMODEL v2018

Zum aktuellen Zeitpunkt ist diese Frage noch nicht beigelegt, und der Exekutivrat der Informationsstelle hat kürzlich beschlossen, ein Expertenpanel einzuberufen, das zweckmäßige Lösungsvorschläge in dieser Sache vorlegen soll.
At present the issue has not been settled, and the Executive Council of the Observatory recently decided to form a panel of experts to provide adequate proposals for a solution to this claim.
TildeMODEL v2018

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig tabakartiger, daneben auch würziger und leicht blumiger als jenes der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more tobacco-like, flowery and spicy than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als wesentlich holziger, grüner, fruchtiger als jenes der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being substantially more woody, greener and fruity than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutiger an dunklen Tabak erinnernd und abgerundeter als jenes der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being more clearly reminiscent of dark tobacco and more rounded-off than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig süsser, caramelartiger und heuartiger als jenes der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly sweeter, more caramel-like and hay-like than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig tabakartiger, heuartiger als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more tobacco-like and hay-like than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig tabakartiger, heuartiger und süsser als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more tobacco-like, hay-like and sweeter than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestelltenTestzigaretten als klarerweise süsser, heuartiger und, gesamthaft betrachtet, als abgerundeter als das Aroma der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly sweeter, more hay-like and considered overall more rounded-off than the flavour of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als fruchtiger und holziger als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being more fruity and more woody than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig würziger und caramelartiger als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more spicy and more caramel-like than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig heuartiger und süsser als jenes der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more hay-like and sweeter than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig milder als jenes der Kontrollzigaretten, wobei insbesondere der allgemeine Tabakeindruck im gegenständlichen Fall verstärkt zur Geltung kam.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly milder than that of the control cigarettes, whereby especially the general tobacco impression became intensified advantageously in an objective case.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig tabakartiger als das der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more tobacco-like than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als wesentlich tabakartiger als dasjenige der Kontrollzigaretten, wobei im gegenständlichen Fall insbesondere eine (gleichmässige) Verstärkung des Tabakeindruckes festgestellt wurde.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being substantially more tobacco-like than that of the control cigarettes, whereby in the objective case especially a (uniform) intensification of the tobacco impression was determined.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als eindeutig fruchtiger als im Falle des Aromas der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly more fruity than in the case of the flavour of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als klarerweise überlegen, insbesondere mehr an dunklen Tabak erinnernd.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being clearly superior, especially more reminiscent of dark tobacco.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als demjenigen der Kontrollzigaretten überlegen, insbesondere weil im ersteren Falle der allgemeine Tabakeindruck verstärkt zur Geltung kam.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being superior to that of the control cigarettes, especially as in the former the general tobacco impression became intensified advantageously.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als süsser und heuartiger als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being sweeter and more hay-like than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als milder als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being milder than that of the control cigarettes.
EuroPat v2

Das Expertenpanel bezeichnete das Raucharoma der analog Beispiel 1 hergestellten Testzigaretten als mehr an orientalischen Tabak erinnernd als dasjenige der Kontrollzigaretten.
The panel of experts described the smoke flavour of the test cigarettes produced analogously to Example 1 as being more reminiscent of oriental tobacco than that of the control cigarettes.
EuroPat v2