Translation of "Expansionstempo" in English

Im ersten Halbjahr 2017 beschleunigte sie ihr Expansionstempo merklich.
Economic growth picked up considerable speed in the first half of 2017.
ParaCrawl v7.1

Das Expansionstempo steigt von Jahr zu Jahr.
Its rate of expansion is increasing year by year.
ParaCrawl v7.1

Seit Mitte 2017 beschleunigte sich das Expansionstempo in den Schwellenländern allerdings nicht weiter.
In the emerging markets, the speed of expansion has not accelerated further since the middle of 2017.
ParaCrawl v7.1

Mit einem unvorstellbarem Expansionstempo generierten sie Milliardengewinne für ihre Eigentümer.
With an unbelievable expansion speed, they generated billions of profits for their owners.
ParaCrawl v7.1

Das Expansionstempo der Schwellenländer verlangsamte sich.
The expansion rate of emerging countries slowed.
ParaCrawl v7.1

Im laufenden Jahr wird das hohe Expansionstempo beibehalten.
The high expansion rate will be maintained in the current year.
ParaCrawl v7.1

Accenture setzt mit der angekündigten Übernahme sein hohes Expansionstempo fort.
Accenture continues its high pace of expansion with the announced acquisition.
ParaCrawl v7.1

Sowohl bei den absoluten Beträgen als auch beim Expansionstempo weisen diese beiden Länder starke Ähnlichkeiten auf.
There is a pronounced similarity between the two countries, both in terms of absolute amounts and in expansion pace.
EUbookshop v2

Belastend wirken das mäßige Expansionstempo der Weltwirtschaft und die auch im Prognosezeitraum niedrige Dynamik im Euroraum.
The moderate pace of growth in the world economy and the low level of economic impetus in the euro area over the forecasting period are also having a negative impact.
ParaCrawl v7.1

Damit hat sich das Expansionstempo verglichen mit dem ersten Jahresviertel nochmals leicht abgeschwächt nach 0,4%.
Compared to the first quarter of the year, the rate of expansion has thus weakened slightly again after 0.4%.
ParaCrawl v7.1

Nach einem schwachen ersten Halbjahr 2014 hat sich das Expansionstempo der Weltwirtschaft zuletzt leicht beschleunigt.
The German economy has veered back on an upward course, after weak growth in the summer semester 2014.
ParaCrawl v7.1

Das mäßige Expansionstempo der Weltwirtschaft und die niedrige Dynamik im Euroraum beeinflussten auch die deutsche Wirtschaft.
The moderate rate of expansion of the global economy as well as the low momentum in the euro zone also influenced the German economy.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Jahreshälfte beschleunigte sich das Expansionstempo deutlich – die Jahresrate betrug 2,5 Prozent.
In the first half of the year the expansion rate accelerated substantially—the annual growth rate amounted to 2.5 percent.
ParaCrawl v7.1

Die aus verschiedenen Stimmungsumfragen und indikatorbasierten Schätzungen stammenden jüngsten Informationen zur konjunkturellen Entwicklung stützen die Einschätzung , dass sich das Wirtschaftswachstum im Schlussquartal dieses Jahres fortgesetzt hat , wenn sich auch das Expansionstempo gegenüber dem dritten Quartal verlangsamt haben dürfte .
The latest information on economic activity from various confidence surveys and indicator-based estimates supports the assessment that economic growth has continued into the fourth quarter of this year , though probably at a more moderate pace than in the third quarter .
ECB v1

Das Wirtschaftswachstum ist dennoch weiterhin schwach und der Internationale Währungsfonds rechnet nicht damit, dass das Expansionstempo in diesem Jahr zu mehr als 1,5% realem BIP-Wachstum pro Kopf führen wird.
Yet economic growth remains tepid, and the International Monetary Fund does not expect the pace of expansion to exceed 1.5% per capita this year.
News-Commentary v14

Obwohl die meisten europäischen Volkswirtschaften, unterstützt durch niedrigere Ölpreise und Währungsabwertung, mittlerweile wieder wachsen, bleibt ihr Expansionstempo anämisch.
Though most European economies are now growing again, aided by lower oil prices and currency depreciation, the pace of expansion remains anemic.
News-Commentary v14

Als Folge dieser Entwicklung und parallel zu dem weltweiten Konjunktureinbruch hat sich das Expansionstempo seit 2001 spürbar verlangsamt.
As a result, and in line with the worldwide downturn, the pace of expansion slowed markedly from 2001 onwards.
TildeMODEL v2018

Stabile makroökonomische Rahmenbedingungen würden die Anpassung an das langsamere Expansionstempo erleichtern und zur Aufrechterhaltung der im zurückliegenden Wirtschaftsboom erzielten positiven Ergebnisse beitragen.
Creating stable macro-economic conditions would facilitate the adjustment to this slower pace of expansion and help preserve the successes achieved during the past boom.
TildeMODEL v2018

Mit den gewerblichen Erzeugnissen sowie Hoch- und Tiefbau haben für die zweite Hälfte der achtziger Jahre zwei weitere Branchengruppen ein vergleichsweise nahe am Gesamtwirtschaftlichen liegendes Expansionstempo, während Landwirtschaft, Energieerzeuger und nichtmarktbestimmte Dienstleistungen bereits deutlich zurückbleiben.
Two other branch groups, manufacturing and building and construction, show rates of growth for the second half of the 1980s which are relatively close to the overall rate, whereas agriculture, fuel and power and non-market services were already falling well behind.
EUbookshop v2

Als Folge dieser Entwicklung und parallel zu dem weltweiten Konjunktureinbruch hatsich das Expansionstempo seit 2001 spürbar verlangsamt.
As a result, and in line with the worldwide downturn, the pace of expansion slowedmarkedly from 2001 onwards.
EUbookshop v2

Stabile makroökonomische Rahmenbedingungen würden die Anpassung an das langsamere Expansionstempo erleichtern und zur Aufrechterhaltung der im zurückliegenden Wirtschaftsboomerzielten positiven Ergebnisse beitragen.
Creating stable macroeconomic conditions would facilitate the adjustment to this slower pace ofexpansion and help preserve the successes achieved during the past boom.
EUbookshop v2

Dagegen ist die BWS mp der Energiewirtschaft, deren pandierenden Branchengruppen gesellt sich 1994 wieder das verarbeitende Gewerbe, nachdem sich das relative Expansionstempo im Hinblick auf die Gesamtwirtschaft fünf Jahre lang zunehmend ver­schlechtert hatte.
These two branch groups with particularly dynamic growth were joined again in 1994 by manufacturing, where the rate of growth relative to the economy as a whole had become pro­gressively worse over the previous five years.
EUbookshop v2

Expansionstempo zunächst der allgemeinen Entwick­lung hinterherhinkt, von 1991 bis 1994 wesentlich stärker gewachsen als der Durchschnitt, wobei die Steigerungsraten an diejenigen der marktbestimmten Dienstleistungen heranreichen bzw. sie sogar über­treffen.
Growth in agriculture regularly lags behind the overall trend by one or two percentage points, with the exception of 1992, where it was ahead by a sub­stantial margin of nearly 5%.
EUbookshop v2

Im Mittleren Osten ist dies u.a. auf das hohe Expansionstempo der Airlines aus der Golf-Region sowie der dortigen Flughäfen zurückzuführen.
For the Middle East, this development can be explained by the quick expansion of Gulf airlines and airports.
ParaCrawl v7.1