Translation of "Expansionstempo" in English
Im
ersten
Halbjahr
2017
beschleunigte
sie
ihr
Expansionstempo
merklich.
Economic
growth
picked
up
considerable
speed
in
the
first
half
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Das
Expansionstempo
steigt
von
Jahr
zu
Jahr.
Its
rate
of
expansion
is
increasing
year
by
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Mitte
2017
beschleunigte
sich
das
Expansionstempo
in
den
Schwellenländern
allerdings
nicht
weiter.
In
the
emerging
markets,
the
speed
of
expansion
has
not
accelerated
further
since
the
middle
of
2017.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
unvorstellbarem
Expansionstempo
generierten
sie
Milliardengewinne
für
ihre
Eigentümer.
With
an
unbelievable
expansion
speed,
they
generated
billions
of
profits
for
their
owners.
ParaCrawl v7.1
Das
Expansionstempo
der
Schwellenländer
verlangsamte
sich.
The
expansion
rate
of
emerging
countries
slowed.
ParaCrawl v7.1
Im
laufenden
Jahr
wird
das
hohe
Expansionstempo
beibehalten.
The
high
expansion
rate
will
be
maintained
in
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Accenture
setzt
mit
der
angekündigten
Übernahme
sein
hohes
Expansionstempo
fort.
Accenture
continues
its
high
pace
of
expansion
with
the
announced
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
bei
den
absoluten
Beträgen
als
auch
beim
Expansionstempo
weisen
diese
beiden
Länder
starke
Ähnlichkeiten
auf.
There
is
a
pronounced
similarity
between
the
two
countries,
both
in
terms
of
absolute
amounts
and
in
expansion
pace.
EUbookshop v2
Belastend
wirken
das
mäßige
Expansionstempo
der
Weltwirtschaft
und
die
auch
im
Prognosezeitraum
niedrige
Dynamik
im
Euroraum.
The
moderate
pace
of
growth
in
the
world
economy
and
the
low
level
of
economic
impetus
in
the
euro
area
over
the
forecasting
period
are
also
having
a
negative
impact.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
sich
das
Expansionstempo
verglichen
mit
dem
ersten
Jahresviertel
nochmals
leicht
abgeschwächt
nach
0,4%.
Compared
to
the
first
quarter
of
the
year,
the
rate
of
expansion
has
thus
weakened
slightly
again
after
0.4%.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
schwachen
ersten
Halbjahr
2014
hat
sich
das
Expansionstempo
der
Weltwirtschaft
zuletzt
leicht
beschleunigt.
The
German
economy
has
veered
back
on
an
upward
course,
after
weak
growth
in
the
summer
semester
2014.
ParaCrawl v7.1
Das
mäßige
Expansionstempo
der
Weltwirtschaft
und
die
niedrige
Dynamik
im
Euroraum
beeinflussten
auch
die
deutsche
Wirtschaft.
The
moderate
rate
of
expansion
of
the
global
economy
as
well
as
the
low
momentum
in
the
euro
zone
also
influenced
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
In
der
ersten
Jahreshälfte
beschleunigte
sich
das
Expansionstempo
deutlich
–
die
Jahresrate
betrug
2,5
Prozent.
In
the
first
half
of
the
year
the
expansion
rate
accelerated
substantially—the
annual
growth
rate
amounted
to
2.5
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
aus
verschiedenen
Stimmungsumfragen
und
indikatorbasierten
Schätzungen
stammenden
jüngsten
Informationen
zur
konjunkturellen
Entwicklung
stützen
die
Einschätzung
,
dass
sich
das
Wirtschaftswachstum
im
Schlussquartal
dieses
Jahres
fortgesetzt
hat
,
wenn
sich
auch
das
Expansionstempo
gegenüber
dem
dritten
Quartal
verlangsamt
haben
dürfte
.
The
latest
information
on
economic
activity
from
various
confidence
surveys
and
indicator-based
estimates
supports
the
assessment
that
economic
growth
has
continued
into
the
fourth
quarter
of
this
year
,
though
probably
at
a
more
moderate
pace
than
in
the
third
quarter
.
ECB v1
Das
Wirtschaftswachstum
ist
dennoch
weiterhin
schwach
und
der
Internationale
Währungsfonds
rechnet
nicht
damit,
dass
das
Expansionstempo
in
diesem
Jahr
zu
mehr
als
1,5%
realem
BIP-Wachstum
pro
Kopf
führen
wird.
Yet
economic
growth
remains
tepid,
and
the
International
Monetary
Fund
does
not
expect
the
pace
of
expansion
to
exceed
1.5%
per
capita
this
year.
News-Commentary v14
Obwohl
die
meisten
europäischen
Volkswirtschaften,
unterstützt
durch
niedrigere
Ölpreise
und
Währungsabwertung,
mittlerweile
wieder
wachsen,
bleibt
ihr
Expansionstempo
anämisch.
Though
most
European
economies
are
now
growing
again,
aided
by
lower
oil
prices
and
currency
depreciation,
the
pace
of
expansion
remains
anemic.
News-Commentary v14
Als
Folge
dieser
Entwicklung
und
parallel
zu
dem
weltweiten
Konjunktureinbruch
hat
sich
das
Expansionstempo
seit
2001
spürbar
verlangsamt.
As
a
result,
and
in
line
with
the
worldwide
downturn,
the
pace
of
expansion
slowed
markedly
from
2001
onwards.
TildeMODEL v2018
Stabile
makroökonomische
Rahmenbedingungen
würden
die
Anpassung
an
das
langsamere
Expansionstempo
erleichtern
und
zur
Aufrechterhaltung
der
im
zurückliegenden
Wirtschaftsboom
erzielten
positiven
Ergebnisse
beitragen.
Creating
stable
macro-economic
conditions
would
facilitate
the
adjustment
to
this
slower
pace
of
expansion
and
help
preserve
the
successes
achieved
during
the
past
boom.
TildeMODEL v2018
Mit
den
gewerblichen
Erzeugnissen
sowie
Hoch-
und
Tiefbau
haben
für
die
zweite
Hälfte
der
achtziger
Jahre
zwei
weitere
Branchengruppen
ein
vergleichsweise
nahe
am
Gesamtwirtschaftlichen
liegendes
Expansionstempo,
während
Landwirtschaft,
Energieerzeuger
und
nichtmarktbestimmte
Dienstleistungen
bereits
deutlich
zurückbleiben.
Two
other
branch
groups,
manufacturing
and
building
and
construction,
show
rates
of
growth
for
the
second
half
of
the
1980s
which
are
relatively
close
to
the
overall
rate,
whereas
agriculture,
fuel
and
power
and
non-market
services
were
already
falling
well
behind.
EUbookshop v2
Als
Folge
dieser
Entwicklung
und
parallel
zu
dem
weltweiten
Konjunktureinbruch
hatsich
das
Expansionstempo
seit
2001
spürbar
verlangsamt.
As
a
result,
and
in
line
with
the
worldwide
downturn,
the
pace
of
expansion
slowedmarkedly
from
2001
onwards.
EUbookshop v2
Stabile
makroökonomische
Rahmenbedingungen
würden
die
Anpassung
an
das
langsamere
Expansionstempo
erleichtern
und
zur
Aufrechterhaltung
der
im
zurückliegenden
Wirtschaftsboomerzielten
positiven
Ergebnisse
beitragen.
Creating
stable
macroeconomic
conditions
would
facilitate
the
adjustment
to
this
slower
pace
ofexpansion
and
help
preserve
the
successes
achieved
during
the
past
boom.
EUbookshop v2
Dagegen
ist
die
BWS
mp
der
Energiewirtschaft,
deren
pandierenden
Branchengruppen
gesellt
sich
1994
wieder
das
verarbeitende
Gewerbe,
nachdem
sich
das
relative
Expansionstempo
im
Hinblick
auf
die
Gesamtwirtschaft
fünf
Jahre
lang
zunehmend
verschlechtert
hatte.
These
two
branch
groups
with
particularly
dynamic
growth
were
joined
again
in
1994
by
manufacturing,
where
the
rate
of
growth
relative
to
the
economy
as
a
whole
had
become
progressively
worse
over
the
previous
five
years.
EUbookshop v2
Expansionstempo
zunächst
der
allgemeinen
Entwicklung
hinterherhinkt,
von
1991
bis
1994
wesentlich
stärker
gewachsen
als
der
Durchschnitt,
wobei
die
Steigerungsraten
an
diejenigen
der
marktbestimmten
Dienstleistungen
heranreichen
bzw.
sie
sogar
übertreffen.
Growth
in
agriculture
regularly
lags
behind
the
overall
trend
by
one
or
two
percentage
points,
with
the
exception
of
1992,
where
it
was
ahead
by
a
substantial
margin
of
nearly
5%.
EUbookshop v2
Im
Mittleren
Osten
ist
dies
u.a.
auf
das
hohe
Expansionstempo
der
Airlines
aus
der
Golf-Region
sowie
der
dortigen
Flughäfen
zurückzuführen.
For
the
Middle
East,
this
development
can
be
explained
by
the
quick
expansion
of
Gulf
airlines
and
airports.
ParaCrawl v7.1