Translation of "Expansionsdrang" in English
Der
aufgeschäumte
Klebstoff
kann
einen
Expansionsdrang
aufweisen.
The
foamed
adhesive
can
have
a
tendency
to
expand.
EuroPat v2
Doch
gleichzeitig
verurteilte
man
den
russischen
Expansionsdrang.
At
the
same
time
they
despised
Russian
expansionism.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
über
transeuropäische
Netzwerke
sprechen,
sollte
man
den
lokalen
Expansionsdrang
also
besser
zügeln.
Local
desires
for
expansion
should
therefore
be
held
in
check
when
we
talk
about
the
development
of
trans-European
networks.
Europarl v8
Unglücklicherweise
konnten
alte
Fischerdörfer,
wie
etwa
Maassluis,
Schiedam
und
Vlaaderingen
nicht
Rotterdams
Expansionsdrang
entfliehen.
Unfortunately,
old
fishing
villages,
such
as
Maassluis,
Schiedam
and
Vlaaderingen
could
not
escape
the
Rotterdam's
need
for
expansion.
ParaCrawl v7.1
In
Dresden
eroberte
er
für
sich
einen
Atelierraum,
der
endlich
seinem
Expansionsdrang
entsprach.
In
Dresden,
he
conquered
an
atelier
that
satisfied
his
expansion
drive.
ParaCrawl v7.1
Bisher
ist
es
dem
Europa
der
Sechs,
das
allmählich
zu
einem
Europa
der
Fünfzehn
wurde,
gelungen,
die
Herausforderung
der
Versöhnung
der
Völker,
die
sich
im
zweiten
Weltkrieg
bekämpften,
anzunehmen
und
danach
dem
sowjetischen
Expansionsdrang,
der
zu
neuen
künstlichen
Aufspaltungen
auf
unserem
Kontinent
geführt
hatte,
Einhalt
zu
bieten.
So
far,
the
Europe
of
the
six,
which
expanded
over
time
to
the
Europe
of
the
Fifteen,
has
been
able
to
respond
to
the
challenge
of
reconciling
peoples
whose
destinies
had
clashed
in
the
Second
World
War,
before
demonstrating
its
ability
to
contain
the
Soviet
expansionism
which
was
the
underlying
factor
in
the
new
and
artificial
divisions
on
our
continent.
Europarl v8
Kann
der
Rat
seinen
offiziellen
Standpunkt
zu
dieser
Frage
mitteilen
und
dabei
berücksichtigen,
daß
die
Türkei
auch
weiterhin
mit
unverminderter
Heftigkeit
ihre
Angriffe
gegen
die
EU,
einen
ihrer
Mitgliedstaaten
(Griechenland)
und
Zypern
fortsetzt,
und
diesem
das
Recht
abstreitet,
der
Union
beizutreten
bzw.
sich
gegen
den
unverminderten
türkischen
Expansionsdrang
zur
Wehr
zu
setzen?
Will
the
Council
give
its
official
view
on
this
matter,
given
that
Turkey
is
pursuing
its
attacks
with
undiminished
vigour
against
the
EU,
a
Member
State
(Greece)
and
Cyprus
and
denying
the
latter
country
the
right
to
accede
to
the
Union
and
to
protect
itself
from
unrelenting
Turkish
expansionism?
Europarl v8
Folglich
haben
wir
für
den
Änderungsantrag
49
gestimmt,
der
eine
von
unserem
Kollegen
Ribeiro
e
Castro
verfasste
und
wesentlich
kürzere
Ersatzentschließung
vorschlug,
die
den
Expansionsdrang
des
Europäischen
Parlaments
anprangert
und
unsere
Überlegungen
auf
die
tatsächlichen
aktuellen
Probleme
lenkt,
zu
denen
in
erster
Linie
Terrorismus,
Menschenhandel,
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern,
Missachtung
der
Familie
und
andere,
nur
allzu
offensichtliche
Missstände
zählen.
We
therefore
voted
in
favour
of
Amendment
No
49,
which
proposed
an
alternative
resolution
drawn
up
by
our
colleague
Mr
Ribeiro
e
Castro,
a
shorter
text
denouncing
the
expansionism
of
the
European
Parliament
and
concentrating
our
thoughts
on
the
real
problems
of
the
day,
first
and
foremost
among
which
are
terrorism,
trafficking
in
human
beings,
child
sex
abuse,
contempt
for
the
family
and
other
ills
that
are
all
too
real.
Europarl v8
Alles,
was
in
Bosnien-Herzegowina
heute
geschieht,
geht
auf
den
kommunistisch-chauvinistischen
Expansionsdrang
der
serbischen
Führung
in
Belgrad
zurück.
Everything
which
is
happening
today
in
Bosnia-Hercegovina
is
due
to
the
communist
and
chauvinist
drive
to
expand
on
the
part
of
the
Serbian
leadership
in
Belgrade.
EUbookshop v2
Frau
Präsidentin,
die
Bereitschaft
der
bosnischen
Serben,
ihre
Aggression
zu
beenden,
steht
und
fällt
mit
unserer
Bereitschaft,
dem
Expansionsdrang
und
dem
Faschismus
der
Serben
und
Kroaten
ein
Ende
zu
setzen.
The
readiness
of
the
Bosnian
Serbs
to
halt
their
aggression
depends
on
our
own
willingness
to
put
an
end
to
the
expansionist
desires
and
the
fascism
of
the
Serbs
and
Croats.
EUbookshop v2
In
seiner
Postdoc-Zeit
in
den
USA
konnte
Thomas
Böttcher
zwei
Bakterienstämme
aus
einer
Rotalgenprobe
isolieren:
Vibrio
alginolyticus,
der
rasch
schwärmt,
und
Shewanella
algae,
der
diese
Fortbewegung
hemmt
und
dabei
den
Expansionsdrang
seines
Konkurrenten
einschränkt.
While
a
post-doc
in
the
US,
Thomas
Böttcher
was
able
to
isolate
two
bacteria
strains
from
a
red
algae
sample:
Vibrio
alginolyticus,
which
swarms
quickly,
and
Shewanella
algae,
which
inhibits
this
movement,
limiting
its
rival's
drive
towards
expansion.
ParaCrawl v7.1
Die
zentrale
Hypothese
des
vorliegenden
Textes
besteht
demnach
in
der
Bestätigung
des
Umstands,
dass
es
für
die
Artikulation
jedweder
Art
von
Kritik
nicht
nur
an
den
mit
dem
Kannibalismus
der
Indias
verknüpften
visuellen
und
ikonographischen
imperialen
Rhetoriken
sondern
auch
für
die
Kritik
am
aktuellen
migratorischen,
ökonomischen
und
symbolischen
Austausch
innerhalb
der
kulturellen
Region
Eurolateinamerikas
zwingend
ist,
zunächst
eine
klare
Wechselbeziehung
zwischen
folgenden
Elementen
festzustellen:
der
Geburt
des
eurozentrierten
ethnographischen
Wissens,
dem
transatlantischen
Expansionsdrang
der
imperialen
visuellen
Kulturen,
der
militärisch-kartographischen
optischen
Zentriertheit
und
der
Entstehung
des
modern-kolonialen
Handelssystems.
In
other
words,
this
text
will
interpret
the
ways
these
archive-images
on
cannibalism
of
the
Indies
work
in
the
framework
of
the
epistemological
crisis
of
western
expansionism
that
James
Clifford
has
defined
as
“the
postcolonial
crisis
of
ethnographic
authority”.[6]
The
central
hypothesis
of
this
text
hence
consists
in
the
affirmation
that,
to
be
able
to
proceed
with
any
kind
of
critique,
(and
this
is
true
not
only
regarding
the
critique
of
the
visual
rhetoric
and
of
the
imperial
iconographies
associated
to
cannibalism
in
the
Indies,
but
also
of
current
migratory,
economic,
and
symbolic
exchange
in
the
Euro-Latin
American
cultural
region)
it
is
first
necessary
to
delineate
clearly
the
correlations
between
the
following
elements:
the
birth
of
Eurocentered
ethnographic
knowledge,
transatlantic
expansionism
of
imperial
visual
cultures,
cartographic-military
ocularcentrism
and
the
genesis
of
the
modern-colonial
mercantile
system.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wird
gar
nicht
auf
jene
ebenso
wichtige
Seite
desselben
Weltproblems
hingewiesen,
dass
gerade
die
internationale
Macht
der
Vereinigten
Staaten
und
der
daraus
wachsende
unaufhaltsame
Expansionsdrang
diese
zwingt,
dem
Fundament
ihres
Baues
das
Pulverfass
der
ganzen
Welt,
alle
Gegensätze
des
Westens
und
des
Ostens,
den
Klassenkampf
des
alten
Europas,
die
Aufstände
der
Kolonialmassen,
alle
Kriege
und
Revolutionen
einzufügen.
On
the
other
hand,
no
mention
at
all
has
been
made
of
the
fact
(and
this
is
just
as
important
a
phase
of
the
same
world
problem)
that
it
is
precisely
the
international
strength
of
the
United
States
and
her
irresistible
expansion
arising
from
it,
that
compels
her
to
include
the
powder
magazines
of
the
whole
world
into
the
foundations
of
her
structure,
i.e.,
all
the
antagonisms
between
the
East
and
the
West,
the
class
struggle
in
Old
Europe,
the
uprisings
of
the
colonial
masses,
and
all
wars
and
revolutions.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
sie
ein
Modell
entwickelt,
„dass
sowohl
meinem
jugendlichen
Expansionsdrang
als
auch
der
routinierten
Arbeit
meines
Vaters
gerecht
wurde“.
Therefore,
they
have
developed
a
model,
"That
both
my
youthful
urge
for
expansion
and
the
routine
work
of
my
father
was
just".
ParaCrawl v7.1
Jupiter-Uranus
in
Schütze,
in
dem
Haus,
das
auch
archetypisch
von
diesem
Zeichen
beherrscht
wird,
betont
die
Suche
nach
einem
tieferen
Sinn
sowie
den
Expansionsdrang
des
Unternehmens
hin
zu
vielen
Sprachen
und
Kulturen.
Jupiter
and
Uranus
together
in
Sagittarius,
in
the
house
naturally
ruled
by
that
sign,
emphasises
the
pursuit
of
meaning,
and
also
the
expansion
of
the
company
into
many
languages
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Nach
Sidgwick4
entstammt
der
physische
Expansionsdrang
dem
Wunsch
spiritueller
Expansion,
und
die
Geschichte
unterstützt
diese
Einstellung.
According
to
Sidgwick,8
physical
expansion
proceeds
from
a
desire
for
spiritual
expansion
and
history
also
supports
the
assertion.
ParaCrawl v7.1
In
tieferen
Lagen
verliert
Erebia
neoridas
ständig
Habitate
durch
den
Expansionsdrang
des
Menschen
(Überbauung,
Intensivierung),
andererseits
aber
auch
durch
Aufgabe
extensiver
Bewirtschaftung
(Spätmahd,
Beweidung)
und
nachfolgender
Verwaldung.
At
lower
altitudes,
Erebia
neoridas
looses
habitats
by
the
expansionism
of
the
people
(overbuilding,
intensification),
but
on
the
other
hand
also
by
abandonment
of
grazing
or
late
mowing
and
subsequent
reforestation.
ParaCrawl v7.1
Wo
der
Landbau
die
Masse
des
Volkes
ernährte,
wo
er
nicht
einer
Ergänzung
durch
nomadische
Viehzucht
oder
Fischerei
bedurfte
und
die
Aristokratie
durch
Anhäufung
von
Latifundien
zu
Hause
und
durch
Kriege
nach
außen
ihrem
Expansionsdrang
genügte,
zog
man
es
vor,
die
Händler
zu
sich
kommen
zu
lassen,
statt
selbst
ins
Ausland
zu
ziehen,
um
von
dort
fremde
Waren
zu
holen.
In
countries
where
agriculture
supported
the
mass
of
the
people
without
needing
to
be
supplemented
by
nomadic
cattle-raising
or
by
fishing,
and
the
aristocracy
satisfied
their
drive
for
expansion
by
piling
up
latifundia
at
home
and
making
war
abroad,
people
preferred
to
have
traders
come
to
them
rather
than
go
abroad
themselves
to
fetch
foreign
goods.
ParaCrawl v7.1