Translation of "Existenzängste" in English
Das
ist
kein
zukunftsorientiertes
Konzept,
welches
den
Menschen
ihre
Existenzängste
nimmt.
This
is
not
a
forward-looking
concept
which
would
stop
people
from
worrying
about
the
loss
of
their
livelihoods.
Europarl v8
Existenzängste
und
soziale
Konflikte
prägen
eine
individualisierte
und
materiell
orientierte
Gesellschaft
in
Deutschland.
Existential
fear
and
social
conflicts
characterise
an
individualised
and
materially
aligned
society
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Schriftsteller
haben
Existenzängste,
einige
exponierte
Personen
ausgenommen.
Their
writers
have
existential
anxieties,
with
the
exception
of
a
few
prominent
individuals.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
Beziehung
trotz
aufkommender
Existenzängste
und
einem
wachsenden
gegenseitigen
Misstrauen
noch
eine
Chance?
Does
their
relationship
still
have
a
chance
despite
growing
existential
fears
and
mutual
distrust?
ParaCrawl v7.1
Als
meine
erste
CD
entstand,
war
ich
völlig
mittellos.
Aber
ich
hatte
nie
Existenzängste.
When
my
CD
first
developed,
I
was
really
impoverished,
but
I
never
had
existential
fear.
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmenden
und
auch
begründeten
Existenzängste
in
weiten
Teilen
der
Gesellschaft
sind
ein
guter
Nährboden
für
Hassgefühle
gegenüber
Minderheiten,
für
Diskriminierung,
Ausgrenzung
und
Sündenbockdenken.
The
increasing
and
justified
existential
anxiety
of
the
majority
in
society
constitutes
a
fertile
soil
for
hatred
of
minorities,
for
a
discriminatory,
exclusionary
stance
and
for
scapegoating.
Europarl v8
Dieser
Verzug
brachte
das
junge
Unternehmen
meines
Vaters
an
den
Rand
des
Konkurs,
und
ich
erinnere
mich
gut
an
die
Existenzängste,
die
diese
finanzielle
Krise
in
meiner
Familie
zu
Hause
ausgelöst
hat.
This
delay
took
my
father's
young
business
to
the
verge
of
collapse
and
I
can
well
remember
the
anxiety
this
financial
crisis
caused
in
our
family
home.
Europarl v8
Nur
sie
sind
verschüttet,
oft
zugedeckt
durch
Existenzängste,
durch
falsche
Vorstellungen:
was
kann
man
im
Prinzip
machen,
was
darf
gemacht
werden,
was
ist
gewollt?
But
they
are
submerged,
often
hidden
behind
existential
anxiety
and
misconceptions:
what
can
be
done
as
a
matter
of
principle,
what
is
allowed,
what
is
required?
QED v2.0a
Neben
starken
Gefühlen
wie
Enttäuschung
und
Rache
bringt
eine
Scheidung
in
der
Regel
auch
große
Existenzängste
mit
sich.
In
addition
to
strong
feelings,
such
as
disappointment
and
a
desire
for
retribution,
divorce
usually
results
in
considerable
anxiety
as
well.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
selbst
ein
Beförderer
liberaler
Demokratie,
in
der
sich
alle
Menschen
ohne
Existenzängste
und
frei
von
grundlegenden
ökonomischen
Abhängigkeiten
in
die
res
publica
einmischen
können.
It
promotes
a
liberal
democracy
in
which
everyone
can
participate
in
the
res
publica
without
fear
of
losing
their
livelihood
and
free
from
fundamental
financial
dependence.
ParaCrawl v7.1
Seine
Dichtung
ist
durch
seine
Existenzängste,
seine
Leidenschaft
und
unermessliche
Genauigkeit
in
seiner
Arbeitsweise,
sowie
durch
seine
Liebe
für
die
Sprache
gekennzeichnet.
His
work
is
characterised
by
his
existential
anxiety,
his
passion
for
precision
and
his
love
affair
with
language.
ParaCrawl v7.1
In
den
drei
Produktionen
geht
es
um
die
Realität
der
Arbeitswelt
und
um
die
Existenzängste
junger
Menschen.
The
three
productions
deal
with
the
reality
of
the
working
world
and
the
existential
fears
of
young
people.
ParaCrawl v7.1
Die
ICANN
scheint
auf
Zeit
zu
setzen
–
und
schürt
damit
vor
allem
unter
kleinen
Bewerbern
Existenzängste.
ICANN
appears
to
be
playing
for
time,
kindling
existential
fears
-
especially
amongst
small
applicants.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
muss
von
einer
sozialen
und
ökonomischen
Krise
gesprochen
werden
(Stichworte:
Verteilungskonflikte,
Verlust
von
Gemeingütern,
Existenzängste,
Konkurrenzdruck,
Massenmigration,
entfesselter
Neoliberalismus).
At
the
same
time,
one
must
speak
of
a
social
and
economic
crisis
(keywords:
distributional
conflicts,
loss
of
common
goods,
existential
fears,
competitive
pressure,
mass
migration,
unleashed
neoliberalism).
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
von
dem
Ausmaß
der
Existenzängste
einiger
Mitarbeiter
über-rascht,
bis
ich
realisierte,
daß
es
eine
erhebliche
narzistische
Herausforderung
bedeutet,
Mitglied
einer
Großgruppe,
bzw.
einer
Lebens-Netzwerk-Gruppe
zu
sein.
I
felt
overwhelmed
by
the
extent
of
the
existential
fears
of
some
employees
until
I
realized
that
being
a
member
of
a
large
group
or
a
life
network
group
was
a
considerable
narcissistic
challenge.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
Übersetzer
verständlicherweise
ein
sehr
emotionales
Thema,
denn
es
geht
bei
der
Diskussion
oft
um
Existenzängste
und
die
Zukunft
des
eigenen
Berufs.
Naturally,
the
subject
is
very
emotional
for
translators—after
all,
their
livelihood
and
the
future
of
their
profession
are
at
stake.
ParaCrawl v7.1
Eigene
Existenzängste,
die
wieder
aufgenommene
Diskussion
um
die
Haltung
Polens
während
des
Holocaust
und
andere
gesellschaftliche
Geschehnisse
werden
in
direkter
und
indirekter
Weise
in
den
Bildern
angesprochen.
Sasnal's
own
existential
fears,
the
revival
of
discussion
regarding
Poland's
role
during
the
Holocaust,
and
other
developments
in
Polish
society
are
addressed
directly
or
indirectly
in
his
works.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
viel
Kampf
und
Neid
und
Existenzängste,
aber
im
Rückblick
stellt
sich
das
alles
eher
als
aufregende
Zeit
dar.
There
was
a
lot
of
struggling
and
envy
and
existential
anguish,
but
in
retrospect
it
seems
like
an
exciting
time.
ParaCrawl v7.1