Translation of "Existenzkampf" in English
Der
ländliche
Raum
steht
in
einem
immer
härteren
Existenzkampf.
The
rural
community
has
been
under
increasing
pressure
to
survive.
Europarl v8
Babooska
erzählt
in
mehreren
Episoden
vom
alltäglichen
Existenzkampf
moderner
Nomaden
in
Italien.
In
several
episodes,
Babooska
tells
the
story
of
the
daily
struggle
of
modern
nomads
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Farbe
Babooska
erzählt
in
mehreren
Episoden
vom
alltäglichen
Existenzkampf
moderner
Nomaden
in
Italien.
In
several
episodes,
Babooska
tells
the
story
of
the
daily
struggle
of
modern
nomads
in
Italy.
ParaCrawl v7.1
Geld
und
die
Formalitäten
des
Völkerrechts
bedeuten
wenig
in
diesem
Existenzkampf
.
Money
and
the
formalities
of
international
law
mean
little
in
this
existential
struggle.
ParaCrawl v7.1
Baum
musste
aber
auch
viel
Zeit
auf
den
täglichen
Existenzkampf
verwenden.
Baum
also
had
to
devote
much
time
to
the
daily
struggle
to
survive.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
sind
die
Medien
in
diesem
Existenzkampf
noch
von
einer
zweiten
Krise
betroffen.
Unfortunately
the
media
are
being
hit
by
a
second
crisis
in
the
midst
of
this
existential
struggle.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
solch
eine
Lebensführung
sogar
rechtfertigen
unter
dem
Motto
"Existenzkampf"...
They
can
even
justify
such
a
way
of
life
with
the
motto
"struggle
for
existence"...
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Existenzkampf,
der
auf
beiden
Seiten
nicht
gerade
unter
guter
politischer
Führung
geschieht.
It
is
a
struggle
for
existence
in
which
neither
side
exactly
has
the
benefit
of
good
political
leadership.
Europarl v8
Natürlich
in
der
Umwelt
vorkommende
Bakterien
und
Viren
sind
untereinander
in
einem
ständigen
Existenzkampf.
Naturally
occurring
bacteria
and
viruses
are
in
a
constant
struggle
for
existence
among
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
politischen
Häftlinge
sowie
die
Juden
standen
in
erbittertem
Existenzkampf
gegenüber
den
gewöhnlichen
Kriminellen.
The
political
inmates
and
Jews
were
involved
in
a
bitter
struggle
for
survival
against
the
common
criminals.
ParaCrawl v7.1
Weil
ohne
die
massive
Entwicklung
der
Produktivkräfte
Mangel
herrschen
würde
und
damit
ein
Existenzkampf.
Because
without
a
massive
development
of
the
productive
forces,
scarcity
would
prevail
and
with
it
the
struggle
for
existence.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
lassen
Sie
uns
eine
Gemeinsame
Agrarpolitik
gestalten,
durch
welche
die
Landwirte
in
ihrem
Existenzkampf
unterstützt
und
nicht
noch
weiter
entmutigt
werden.
Madam
President,
Commissioner,
let
us
work
towards
a
common
agricultural
policy
which
will
encourage,
not
further
discourage,
their
efforts
to
continue
to
survive.
Europarl v8
Solange
nicht
ausreichend
Wasser
für
die
Landwirtschaft
oder
die
Industrie
garantiert
werden
kann,
müssen
ganze
Gesellschaften
einen
täglichen
Existenzkampf
führen.
Unless
water
for
the
needs
of
farming
or
simple
industry
can
be
guaranteed,
whole
societies
are
condemned
to
a
battle
for
daily
existence.
Europarl v8
Mediobanca,
die
Finanzinstitution,
die
lange
Zeit
im
Zentrum
des
italienischen
Familienkapitalismus´
stand,
befand
sich
seit
dem
Tode
ihres
Gründers
Enrico
Cuccia
und
der
Entlassung
des
Mannes,
der
als
mutmaßlicher
Nachfolger
vorgesehen
war,
in
einem
harten
Existenzkampf.
Mediobanca,
the
financial
institution
long
at
the
heart
of
Italian
family
capitalism,
was
struggling
since
the
death
of
its
founder
Enrico
Cuccia
and
the
removal
of
the
man
he
had
designated
as
his
heir
apparent.
News-Commentary v14
Es
wird
der
Existenzkampf
der
Fischer
gezeigt
und
die
Kopflosigkeit
von
Wissenschaft
und
Politik
in
diesem
Drama.
In
this
part
of
the
narration
his
inner
monologue
turns
into
the
inner
dialogue
and
then
into
a
monologue-discussion.
Wikipedia v1.0
Unter
Vorwegnahme
der
heutigen
Globalisierungsdebatten
schrieb
er:
``In
kapitalistisch
ungeordneten
Wirtschaften
ist
eine
Situation
eingetreten,
in
der
die
höhere
Kultur
nicht
als
Sieger
hervorgeht,
sondern
im
Existenzkampf
mit
den
niedrigeren
Kulturen
unterliegt.''
"There
is,"
he
wrote
in
an
echo
of
today's
globalization
debates,
"a
certain
situation
of
capitalistically
disorganized
economies,
in
which
the
higher
culture
is
not
victorious
but
rather
loses
in
the
existential
fight
with
lower
cultures."
News-Commentary v14
Als
Thema
der
Erzählung
bestimmt
er
den
Existenzkampf
des
Künstlers
in
einer
Gesellschaft
von
Spießern,
die
ihn
schrittweise
vernichtet.
As
the
central
narrative
theme
he
makes
out
the
artist's
struggle
for
existence
in
a
society
replete
with
philistines
that
destroys
him
step
by
step.
WikiMatrix v1
Im
Gegensatz
zu
anderen
Museen,
in
denen
Reichtümer
und
Kostbarkeiten
gezeigt
werden,
wollen
wir
mit
unserem
Museum
einen
möglichst
unmittelbaren
Einblick
in
die
einfache
Lebensweise
und
den
harten
Existenzkampf
der
Paznauner
Bauern
in
früheren
Zeiten,
als
es
noch
keinen
Tourismus
in
unserem
Tal
gab,
geben.
As
opposed
to
other
museums
in
which
treasures
and
precious
objects
are
on
display,
with
our
museum
we
aim
to
give
you
a
direct
glimpse
of
the
simple
lifestyle
and
tough
struggle
for
survival
of
the
Paznaun
farmers
in
times
gone
by,
when
there
was
no
tourism
in
our
valley
yet.
CCAligned v1
Der
Film
begleitet
den
Existenzkampf
des
Orchesters
während
der
ersten
Monate,
in
denen
die
Musiker
den
Konzertbetrieb
ohne
öffentliche
Fördergelder
aufrechterhalten.
The
film
follows
the
orchestra's
struggle
to
persist
during
the
first
months
in
which
the
musicians
maintain
the
concert
schedule
without
public
funding.
ParaCrawl v7.1
Sie
bietet
dem
Arbeiter
in
seinem
schweren
Existenzkampf,
den
er
dank
der
Habgier
und
Kurzsichtigkeit
vieler
Unternehmer
zu
führen
hat,
Hilfe
und
Schutz
und
damit
die
Möglichkeit
der
Erkämpfung
besserer
Lebensbedingungen.
It
offers
assistance
and
protection
to
the
workers
in
the
hard
struggle
which
they
have
to
wage
for
the
bare
means
of
existence,
a
struggle
which
has
been
occasioned
by
the
greediness
and
narrow-mindedness
of
many
of
the
industrialists.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
revolutionäre
Arbeiterschaft
Gewalt
anwendet,
so
geschieht
dies
nur
in
Erwiderung
der
Gewalt,
welche
die
herrschende
Klasse
dem
proletarischen
Existenzkampf
und
Aufwärtsstreben
entgegensetzt.
But
when
the
revolutionary
working
class
uses
force,
it
does
so
only
in
response
to
the
violence
that
the
ruling
class
unleashes
against
the
proletariat's
existential
struggle
and
its
attempts
to
raise
itself
up.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
steht
das
mit
Fische
verbundene
zwölfte
Haus
für
Isolation
und
Unwissenheit,
für
Einschränkung,
Existenzkampf
und
Verlust.
Therefore
the
twelfth
house
related
to
Pisces
stands
for
isolation
and
ignorance,
for
restriction,
struggle
for
survival
and
loss.
ParaCrawl v7.1
Der
gemeinsame
Kampf
gegen
die
Ausbeutung
läßt
in
der
Seele
des
Arbeiters
kostbare
Ansätze
des
Idealismus,
der
kameradschaftlichen
Solidarität
und
der
selbstlosen
Opferbereitschaft
keimen,
aber
zugleich
läßt
der
individuelle
Existenzkampf,
der
ewig
gähnende
Rachen
der
Armut,
die
Differenzierung
innerhalb
der
Arbeiterschaft
selbst,
der
Druck
der
unwissenden
Massen
von
unten
und
die
korrumpierende
Tätigkeit
der
bürgerlichen
Parteien
eine
volle
Entfaltung
dieser
kostbaren
Ansätze
nicht
zu.
The
joint
struggle
against
exploitation
engenders
splendid
shoots
of
idealism,
comradely
solidarity
and
self-sacrifice,
but
at
the
same
time
the
individual
struggle
for
existence,
the
ever-yawning
abyss
of
poverty,
the
differentiation
in
the
ranks
of
the
workers
themselves,
the
pressure
of
the
ignorant
masses
from
below,
and
the
corrupting
influence
of
the
bourgeois
parties
do
not
permit
these
splendid
shoots
to
develop
fully.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
bleibt
ein
harter
und
unerbittlicher
Existenzkampf
für
die
große
Mehrheit
auf
dem
Planeten,
nicht
nur
in
den
Entwicklungsländern,
sondern
auch
in
den
entwickelten
kapitalistischen
Ländern.
Life
remains
a
harsh
and
unrelenting
struggle
to
exist
for
the
great
majority
of
the
planet,
not
only
in
the
underdeveloped
world
but
in
the
developed
capitalist
countries
as
well.
ParaCrawl v7.1
Und
da
es
auf
Jerusem
keine
organische
Evolution
gibt,
gibt
es
auch
keine
miteinander
in
Konflikt
geratende
Lebensformen,
keinen
Existenzkampf,
kein
Überleben
der
Fähigsten.
And
since
there
is
no
organic
evolution
on
Jerusemˆ,
there
are
no
conflicting
forms
of
life,
no
struggle
for
existence,
no
survival
of
the
fittest.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
gewillt
sind,
sich
in
diesem
Sinne
auszubilden,
gehen
dabei
häufig
einen
unbequemen
und
mühevollen
Weg,
da
in
dem
täglichen
Existenzkampf
hierfür
nur
wenig
Freiräume
bestehen.
People
who
are
willing
to
educate
themselves
in
this
sense
often
embark
on
an
uncomfortable
and
burdensome
journey,
since
the
daily
struggle
of
existence
offers
few
opportunities
for
such
an
enterprise.
ParaCrawl v7.1