Translation of "Existenzkampf" in English

Der ländliche Raum steht in einem immer härteren Existenzkampf.
The rural community has been under increasing pressure to survive.
Europarl v8

Babooska erzählt in mehreren Episoden vom alltäglichen Existenzkampf moderner Nomaden in Italien.
In several episodes, Babooska tells the story of the daily struggle of modern nomads in Italy.
ParaCrawl v7.1

Farbe Babooska erzählt in mehreren Episoden vom alltäglichen Existenzkampf moderner Nomaden in Italien.
In several episodes, Babooska tells the story of the daily struggle of modern nomads in Italy.
ParaCrawl v7.1

Geld und die Formalitäten des Völkerrechts bedeuten wenig in diesem Existenzkampf .
Money and the formalities of international law mean little in this existential struggle.
ParaCrawl v7.1

Baum musste aber auch viel Zeit auf den täglichen Existenzkampf verwenden.
Baum also had to devote much time to the daily struggle to survive.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise sind die Medien in diesem Existenzkampf noch von einer zweiten Krise betroffen.
Unfortunately the media are being hit by a second crisis in the midst of this existential struggle.
ParaCrawl v7.1

Sie können solch eine Lebensführung sogar rechtfertigen unter dem Motto "Existenzkampf"...
They can even justify such a way of life with the motto "struggle for existence"...
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Existenzkampf, der auf beiden Seiten nicht gerade unter guter politischer Führung geschieht.
It is a struggle for existence in which neither side exactly has the benefit of good political leadership.
Europarl v8

Natürlich in der Umwelt vorkommende Bakterien und Viren sind untereinander in einem ständigen Existenzkampf.
Naturally occurring bacteria and viruses are in a constant struggle for existence among each other.
ParaCrawl v7.1

Die politischen Häftlinge sowie die Juden standen in erbittertem Existenzkampf gegenüber den gewöhnlichen Kriminellen.
The political inmates and Jews were involved in a bitter struggle for survival against the common criminals.
ParaCrawl v7.1

Weil ohne die massive Entwicklung der Produktivkräfte Mangel herrschen würde und damit ein Existenzkampf.
Because without a massive development of the productive forces, scarcity would prevail and with it the struggle for existence.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, lassen Sie uns eine Gemeinsame Agrarpolitik gestalten, durch welche die Landwirte in ihrem Existenzkampf unterstützt und nicht noch weiter entmutigt werden.
Madam President, Commissioner, let us work towards a common agricultural policy which will encourage, not further discourage, their efforts to continue to survive.
Europarl v8

Solange nicht ausreichend Wasser für die Landwirtschaft oder die Industrie garantiert werden kann, müssen ganze Gesellschaften einen täglichen Existenzkampf führen.
Unless water for the needs of farming or simple industry can be guaranteed, whole societies are condemned to a battle for daily existence.
Europarl v8

Mediobanca, die Finanzinstitution, die lange Zeit im Zentrum des italienischen Familienkapitalismus´ stand, befand sich seit dem Tode ihres Gründers Enrico Cuccia und der Entlassung des Mannes, der als mutmaßlicher Nachfolger vorgesehen war, in einem harten Existenzkampf.
Mediobanca, the financial institution long at the heart of Italian family capitalism, was struggling since the death of its founder Enrico Cuccia and the removal of the man he had designated as his heir apparent.
News-Commentary v14

Es wird der Existenzkampf der Fischer gezeigt und die Kopflosigkeit von Wissenschaft und Politik in diesem Drama.
In this part of the narration his inner monologue turns into the inner dialogue and then into a monologue-discussion.
Wikipedia v1.0

Unter Vorwegnahme der heutigen Globalisierungsdebatten schrieb er: ``In kapitalistisch ungeordneten Wirtschaften ist eine Situation eingetreten, in der die höhere Kultur nicht als Sieger hervorgeht, sondern im Existenzkampf mit den niedrigeren Kulturen unterliegt.''
"There is," he wrote in an echo of today's globalization debates, "a certain situation of capitalistically disorganized economies, in which the higher culture is not victorious but rather loses in the existential fight with lower cultures."
News-Commentary v14

Als Thema der Erzählung bestimmt er den Existenzkampf des Künstlers in einer Gesellschaft von Spießern, die ihn schrittweise vernichtet.
As the central narrative theme he makes out the artist's struggle for existence in a society replete with philistines that destroys him step by step.
WikiMatrix v1

Im Gegensatz zu anderen Museen, in denen Reichtümer und Kostbarkeiten gezeigt werden, wollen wir mit unserem Museum einen möglichst unmittelbaren Einblick in die einfache Lebensweise und den harten Existenzkampf der Paznauner Bauern in früheren Zeiten, als es noch keinen Tourismus in unserem Tal gab, geben.
As opposed to other museums in which treasures and precious objects are on display, with our museum we aim to give you a direct glimpse of the simple lifestyle and tough struggle for survival of the Paznaun farmers in times gone by, when there was no tourism in our valley yet.
CCAligned v1

Der Film begleitet den Existenzkampf des Orchesters während der ersten Monate, in denen die Musiker den Konzertbetrieb ohne öffentliche Fördergelder aufrechterhalten.
The film follows the orchestra's struggle to persist during the first months in which the musicians maintain the concert schedule without public funding.
ParaCrawl v7.1

Sie bietet dem Arbeiter in seinem schweren Existenzkampf, den er dank der Habgier und Kurzsichtigkeit vieler Unternehmer zu führen hat, Hilfe und Schutz und damit die Möglichkeit der Erkämpfung besserer Lebensbedingungen.
It offers assistance and protection to the workers in the hard struggle which they have to wage for the bare means of existence, a struggle which has been occasioned by the greediness and narrow-mindedness of many of the industrialists.
ParaCrawl v7.1

Wenn die revolutionäre Arbeiterschaft Gewalt anwendet, so geschieht dies nur in Erwiderung der Gewalt, welche die herrschende Klasse dem proletarischen Existenzkampf und Aufwärtsstreben entgegensetzt.
But when the revolutionary working class uses force, it does so only in response to the violence that the ruling class unleashes against the proletariat's existential struggle and its attempts to raise itself up.
ParaCrawl v7.1

Deshalb steht das mit Fische verbundene zwölfte Haus für Isolation und Unwissenheit, für Einschränkung, Existenzkampf und Verlust.
Therefore the twelfth house related to Pisces stands for isolation and ignorance, for restriction, struggle for survival and loss.
ParaCrawl v7.1

Der gemeinsame Kampf gegen die Ausbeutung läßt in der Seele des Arbeiters kostbare Ansätze des Idealismus, der kameradschaftlichen Solidarität und der selbstlosen Opferbereitschaft keimen, aber zugleich läßt der individuelle Existenzkampf, der ewig gähnende Rachen der Armut, die Differenzierung innerhalb der Arbeiterschaft selbst, der Druck der unwissenden Massen von unten und die korrumpierende Tätigkeit der bürgerlichen Parteien eine volle Entfaltung dieser kostbaren Ansätze nicht zu.
The joint struggle against exploitation engenders splendid shoots of idealism, comradely solidarity and self-sacrifice, but at the same time the individual struggle for existence, the ever-yawning abyss of poverty, the differentiation in the ranks of the workers themselves, the pressure of the ignorant masses from below, and the corrupting influence of the bourgeois parties do not permit these splendid shoots to develop fully.
ParaCrawl v7.1

Das Leben bleibt ein harter und unerbittlicher Existenzkampf für die große Mehrheit auf dem Planeten, nicht nur in den Entwicklungsländern, sondern auch in den entwickelten kapitalistischen Ländern.
Life remains a harsh and unrelenting struggle to exist for the great majority of the planet, not only in the underdeveloped world but in the developed capitalist countries as well.
ParaCrawl v7.1

Und da es auf Jerusem keine organische Evolution gibt, gibt es auch keine miteinander in Konflikt geratende Lebensformen, keinen Existenzkampf, kein Überleben der Fähigsten.
And since there is no organic evolution on Jerusemˆ, there are no conflicting forms of life, no struggle for existence, no survival of the fittest.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die gewillt sind, sich in diesem Sinne auszubilden, gehen dabei häufig einen unbequemen und mühevollen Weg, da in dem täglichen Existenzkampf hierfür nur wenig Freiräume bestehen.
People who are willing to educate themselves in this sense often embark on an uncomfortable and burdensome journey, since the daily struggle of existence offers few opportunities for such an enterprise.
ParaCrawl v7.1