Translation of "Exeget" in English
Haag
wurde
insbesondere
als
Bibelwissenschaftler
und
Exeget
bekannt,
unter
anderem
gab
er
ein
Bibellexikon
heraus.
Haag
in
particular
as
biblical
scholars
and
exegete
known,
among
other
things,
he
published
a
well-known
Bible
dictionary.
WikiMatrix v1
So
war
Rabanus
Maurus
Exeget,
Philosoph,
Dichter,
Hirt
und
ein
Mann
Gottes.
Thus
Rabanus
Maurus
was
exegete,
philosopher,
poet,
pastor
and
man
of
God.
ParaCrawl v7.1
Der
wahre
Exeget
muss
ein
demütiger
Diener
des
Gottesworts
sein
und
sich
dem
Geist
Gottes
öffnen.
The
true
exegete
must
be
the
humble
servant
of
the
Word
and
be
open
to
the
Spirit
of
God.
ParaCrawl v7.1
Er
war
auch
ein
bedeutender
Musiker
und
Dichter,
Dramatiker,
Exeget,
Theologe
und
Logiker
und
Universalgelehrter,
der
starken
Einfluss
auf
die
indische
Kultur
ausübte.
He
was
also
considered
an
important
musician,
poet,
dramatist,
exegete,
theologian,
and
logician
–
a
polymathic
personality
who
exercised
strong
influences
on
Indian
culture.
Wikipedia v1.0
Im
13.
Jahrhundert
wurde
Vartan
der
Große
geboren,
ein
großer
Dichter,
Exeget
und
Theologe
und
für
seine
umfangreiche
"Universalgeschichte"
bekannt.
The
13th
century
gave
birth
to
Vartan
the
Great,
whose
talents
were
those
of
a
poet,
an
exegete,
and
a
theologian,
and
whose
"Universal
History"
is
extensive
in
the
field
it
covers.
WikiMatrix v1
Er
wird
von
Joseph
Ratzinger
als
der
„wohl
bedeutendste
deutschsprachige
katholische
Exeget
der
zweiten
Hälfte
des
20.
Jahrhunderts“
bezeichnet.
Joseph
Ratzinger
referred
to
him
as
"probably
the
most
significant
German-speaking
Catholic
exegete
of
the
second
half
of
the
twentieth
century."
WikiMatrix v1
Ein
Exeget,
ein
Ausleger
der
Heiligen
Schrift,
muss
sie
als
ein
historisches
Werk
»secundum
artem«,
also
in
der
strengen
Wissenschaftlichkeit,
die
wir
kennen,
auslegen
nach
all
den
historischen
Komponenten,
die
das
verlangt,
nach
all
der
Methodik,
die
das
braucht.
An
exegete,
an
interpreter
of
Sacred
Scripture,
must
explain
it
as
a
historical
work
"secundum
artem",
that
is,
with
the
scientific
rigour
that
we
know
in
accordance
with
all
the
historical
elements
that
require
it
and
with
the
necessary
methodology.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kohärenz
des
Glaubens
der
Kirche
zu
berücksichtigen,
muss
der
katholische
Exeget
darauf
achten,
das
Wort
Gottes
in
diesen
Texten
im
Inneren
des
Glaubens
der
Kirche
wahrzunehmen.
To
respect
the
coherence
of
the
Church's
faith,
the
Catholic
exegete
must
be
attentive
to
perceiving
the
Word
of
God
in
these
texts,
within
the
faith
of
the
Church
herself.
ParaCrawl v7.1
Der
Exeget
Joachim
Jeremias
hat
gezeigt,
daß
im
Hintergrund
die
Symbolsprache
des
„heiligen
Felsens“
steht.
The
exegete
Joachim
Jeremias
has
shown
that
in
the
background,
the
symbolic
language
of
“holy
rock”
is
present.
ParaCrawl v7.1
Der
katholische
Exeget
fühlt
sich
nicht
nur
als
Glied
der
Gemeinschaft
der
Wissenschaftler,
sondern
auch
und
vor
allem
als
Glied
der
Gemeinschaft
der
Gläubigen
aller
Zeiten.
The
Catholic
exegete
does
not
only
feel
that
he
or
she
belongs
to
the
scientific
community,
but
also
and
above
all
to
the
community
of
believers
of
all
times.
ParaCrawl v7.1
Genau
diesen
Problemkreis
greift
auch
der
bekannte
Exeget
Werner
de
Boor
(Wuppertaler
Studienbibel)
in
seiner
Auslegung
der
Briefe
des
Paulus'
an
die
Philipper
und
Kolosser
auf:
The
same
complex
of
problems
is
also
addressed
by
the
well-known
scriptural
commentator
Werner
de
Boor
(Wuppertaler
Studienbibel
[Wuppertal
Study
Bible])
in
his
interpretation
of
Paul’s
Epistles
to
the
Philippians
and
the
Colossians:
ParaCrawl v7.1
Es
Wird
Sein,
gegen
die
andere,
auch
ein
Experte
Exeget:
seine
Kultur
wird
einen
Rahmen
der
biblische
auch
ein
gewisses
MaÃ
erstellen
Ehren-
Fakultät
Tübingen.
It
Will
Be,
against
the
other,
also
an
expert
exegete:
its
culture
will
create
a
framework
the
biblical
even
a
degree
Honorary
faculty
of
Tübingen.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
kann
er
die
Auslegung
einiger
Exeget
in
Frage
gestellt
werden,
relativ
noch
unklar
oder
zweifelhafte
Interpretation
der
Entfernung,
denn
man
kann
auf
unterschiedliche
Interpretation
falsch
oder
unterliegen.
Instead
it
can
be
put
into
question
the
interpretation
of
some
exegete,
relative
to
the
distance
still
obscure
or
dubious
interpretation,
because
you
can
be
wrong
or
subject
to
different
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Heinrich
Schlier,
der
meiner
Meinung
nach
der
bedeutendste
Exeget
der
Kirche
des
letzten
Jahrhunderts
ist,
wurde
nicht
müde,
diesen
Umstand
zu
betonen!
How
Heinrich
Schlier,
whom
I
consider
the
greatest
exegete
the
Church
had
in
the
last
century,
insists
on
this
fact!
ParaCrawl v7.1
Welches
diese
Redeformen
waren,
kann
der
Exeget
nicht
„a
priori“
feststellen,
sondern
nur
mit
Hilfe
einer
sorgfältigen
Durchforschung
der
altorientalischen
Literatur.
What
those
exactly
were
the
commentator
cannot
determine
as
it
were
in
advance,
but
only
after
a
careful
examination
of
the
ancient
literature
of
the
East.
ParaCrawl v7.1
Kurzcharakterisierung:
Die
Handschrift
enthält
die
Additiones
ad
postillam
Nicolai
de
Lyra
von
Paulus
Burgensis,
auch
genannt
Paulus
de
Santa
Maria,
ein
spanischer
Jude,
der
zum
Katholizismus
konvertierte
und
in
der
Folge
Bischof,
Kanzler
und
Exeget
wurde.
Manuscript
Summary:
This
manuscript
contains
the
Additiones
ad
postillam
Nicolai
de
Lyra
by
Paulus
Burgensis,
also
called
Paulus
de
Santa
Maria,
a
Spanish
Jew
who
converted
to
Catholicism
and
became
bishop,
chancellor
and
exegete.
ParaCrawl v7.1
Und
Paulus
sagt
das
noch
einfacher
als
der
große
Exeget:
„Als
ich
zu
euch
kam,
Brüder,
kam
ich
nicht,
um
glänzende
Reden
oder
gelehrte
Weisheit
vorzutragen,
sondern
um
euch
das
Zeugnis
Gottes
zu
verkündigen
[das
Zeugnis,
das
Gott
gegeben
hat].
And
Paul
puts
it
more
simply
than
the
great
exegete:
“Now
when
I
came
to
you,
brothers,
I
did
not
come
with
any
brilliance
of
oratory
or
wise
argument
to
announce
to
you
the
testimony
of
God
[the
witness
that
God
has
given].
ParaCrawl v7.1
Denn
das
Objekt
besitzt
seine
Einzigartigkeit
und
der
Interpret,
ob
Historiker
oder
Exeget,
kommt
persönlich
ins
Spiel.
In
fact
the
object
has
its
own
uniqueness
and
the
interpreter,
historian
or
exegete,
commits
himself
in
person.
ParaCrawl v7.1
Der
junge
Julius
Wellhausen,
später
ein
bedeutender
Orientalist,
kritischer
Bibelforscher
und
Exeget,
wurde
während
dieser
Zeit
ein
enger
Freund.
The
young
Julius
Wellhausen,
later
the
eminent
orientalist,
bible
critic
and
exegete,
became
a
close
friend
and
colleague
during
this
period.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
dass
der
Exeget
darauf
achten
muss,
das
in
den
biblischen
Texten
präsente
Wort
Gottes
wahrzunehmen,
indem
er
es
innerhalb
des
kirchlichen
Glaubens
ansiedelt.
It
follows
that
the
exegete
must
be
attentive
to
perceiving
the
word
of
God
present
in
the
biblical
texts,
fitting
them
into
the
Church’s
faith
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Handschrift
enthält
die
Additiones
ad
postillam
Nicolai
de
Lyra
von
Paulus
Burgensis,
auch
genannt
Paulus
de
Santa
Maria,
ein
spanischer
Jude,
der
zum
Katholizismus
konvertierte
und
in
der
Folge
Bischof,
Kanzler
und
Exeget
wurde.
This
manuscript
contains
the
Additiones
ad
postillam
Nicolai
de
Lyra
by
Paulus
Burgensis,
also
called
Paulus
de
Santa
Maria,
a
Spanish
Jew
who
converted
to
Catholicism
and
became
bishop,
chancellor
and
exegete.
ParaCrawl v7.1
Es
Wird
Sein,
gegen
die
andere,
auch
ein
Experte
Exeget:
seine
Kultur
wird
einen
Rahmen
der
biblische
auch
ein
gewisses
Maß
erstellen
Ehren-
Fakultät
Tübingen.
It
Will
Be,
against
the
other,
also
an
expert
exegete:
its
culture
will
create
a
framework
the
biblical
even
a
degree
Honorary
faculty
of
Tübingen.
ParaCrawl v7.1