Translation of "Ewige feuer" in English
Ich
habe
gehört,
das
ewige
Feuer
ging
aus
und
dann
wieder
an.
I
heard
the
eternal
flame
flickered
off
and
then
back
on.
-
Nuh-unh.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
den
Schmerz
und
das
ewige
Feuer.
I
felt
the
pain
and
I
felt
the
fire
for
all
eternity.
OpenSubtitles v2018
Das
ewige
Feuer,
das
bereitet
ist
dem
Teufel
und
seinen
Engeln.
The
eternal
fire
prepared
for
the
devil
and
his
angels.
ParaCrawl v7.1
Hier
befinden
sich
3
Stellen,
die
das
ewige
Feuer
von
Chimera
ausspucken.
There
are
3
places
here
which
spit
the
eternal
fire
of
Chimera
out.
ParaCrawl v7.1
Das
man
das
ewige
Feuer
nennt.
The
ring
of
fire.
ParaCrawl v7.1
Und
hinab
wird
deine
Seele
fallen,
stracks
ins
ewige
Feuer!
And
down
will
go
your
soul,
falling
headlong
into
everlasting
fire!
ParaCrawl v7.1
Geht
weg
von
mir,
ihr
Verfluchten,
in
das
ewige
Feuer.
Depart
from
me,
you
cursed,
into
the
eternal
fire.
ParaCrawl v7.1
Wer
bewohnen
das
ewige
Feuer?,
se
pregunta
el
profeta
.
Who
inhabit
the
perpetual
fire?,
se
pregunta
el
profeta
.
ParaCrawl v7.1
Geht
von
mir,
Verfluchte,
in
das
ewige
Feuer.
Depart
from
Me,
accursed
ones,
into
the
eternal
fire.
ParaCrawl v7.1
Das
ewige
Feuer
aus
dem
Papier
die
Hände
kann
sogar
das
Vorschulkind
machen.
The
preschool
child
will
be
able
to
make
an
eternal
flame
of
paper
the
hands
even.
ParaCrawl v7.1
Ja
gewinnt
uns
das
ewige
Feuer.
Yes
will
win
us
eternal
fire.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mythologie
sind
Wasser
und
Feuer
ewige
Erzfeinde.
In
our
mythology
fire
and
water
are
eternal
antagonists.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Ausdruck,
der
falsch
interpretiert
wird:
das
»ewige
Feuer«.
Another
expression
wrongly
interpreted:
the
«everlasting
fire».
ParaCrawl v7.1
Es
brennt
das
ewige
Feuer.
The
eternal
flame
burns.
ParaCrawl v7.1
Und
er
wird
sie
ins
ewige
Feuer,
in
die
äußerste
Finsternis
werfen
lassen.
And
he
will
have
them
thrown
into
the
eternal
fire,
into
outer
darkness.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
sich
gefühlt,
als
wie
er
bald
in
das
ewige
Feuer
fallen
würde.
He
had
felt
he
was
ready
to
drop
into
the
everlasting
fire.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Augenblick
bin
ich
wenig
besser
als
ein
Teufel,
und,
wie
der
Priester
dort
wahrscheinlich
sagen
würde,
verdiene
ich
ohne
Zweifel
die
furchtbarsten
Strafen
des
Himmels
–
das
ewige
Feuer
–
die
ewige
Verdammnis.
I
am
little
better
than
a
devil
at
this
moment;
and,
as
my
pastor
there
would
tell
me,
deserve
no
doubt
the
sternest
judgments
of
God,
even
to
the
quenchless
fire
and
deathless
worm.
Books v1
Der
Einakter
"Das
ewige
Feuer"
wurde
1907
in
Hamburg
und
Düsseldorf
aufgeführt,
beide
Male
mit
wenig
Erfolg.
His
one
act
play,
"The
Eternal
Fire",
was
performed
in
1907
in
Hamburg
and
Düsseldorf,
but
with
little
success.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Rückseite
finden
sich
verschiedene
Szenen,
darunter
auch
eine
Investitur
oder
ein
Altar,
auf
dem
das
ewige
Feuer
brennt.
On
the
back
there
are
several
scenes,
including
an
investiture
or
an
altar,
on
which
the
eternal
fire
is
burning.
Wikipedia v1.0
Wir
erklären
ihn
als
exkommuniziert
und
als
verflucht,
und
wir
verurteilen
ihn
in
das
ewige
Feuer,
zusammen
mit
Satan,
seinen
Engeln
und
all
den
Verdammten,
solange
er
die
Fesseln
des
Dämons
nicht
brechen
wird,
Buße
tut
und
die
Kirche
zufriedenstellt.
We
declare
him
excommunicated
and
anathematized,
and
we
judge
him
condemned
to
eternal
fire
with
Satan
and
his
angels
and
all
those
damned,
so
long
as
he
will
not
burst
the
fetters
of
the
demon,
do
penance,
and
satisfy
the
Church.
OpenSubtitles v2018
Nicht
das
ewige
Feuer
der
Hölle,
sondern
die
vorübergehenden
Qualen
des
Fegefeuers
werden
meine
Sühne
sein.
Not
an
eternal
fiery
Hell,
but
the
temporary
torments
of
Purgatory
will
be
my
expiation.
OpenSubtitles v2018
In
vielen
Städten
innerhalb
der
ehemaligen
Sowjetunion
brennen
ewige
Feuer
zu
Ehren
der
im
Kampf
gegen
das
dritte
Reich
Gefallenen.
Cities
across
the
former
Soviet
Union
have
eternal
flames
honoring
those
who
died
defeating
the
Nazis.
GlobalVoices v2018q4
In
der
selben
Woche
wurde
Gazprom
kritisiert,
als
die
Stadtbewohner
anfingen,
Bilder
zu
verbreiten,
auf
denen
das
inaktive
ewige
Feuer
zu
sehen
war,
mit
Überschriften
wie
"Gazprom
schaltet
nicht
nur
Heizungen
ab,
sondern
auch
Denkmale".
Earlier
this
week,
Gazprom
came
under
fire,
when
locals
in
Taganrog
started
sharing
photos
of
the
city’s
deactivated
eternal
flame,
adding
the
caption,
“Gazprom
isn’t
just
shutting
off
boilers,
but
memorial
sites,
too.”
GlobalVoices v2018q4
Ein
Jahr
zuvor
wurde
eine
Gruppe
von
Jugendlichen
festgenommen,
als
sie
am
ewigen
Feuer
in
Tula
ebenfalls
Essen
garten,
diesmal
jedoch
Kartoffeln,
und
im
April
2014
wurde
ein
betrunkener
Mann
aus
Siberien
in
Belgorod
verhaftet
und
später
zu
drei
Jahren
Haft
verurteilt,
weil
er
ins
ewige
Feuer
uriniert
hatte.
A
year
earlier,
a
group
of
teens
were
caught
roasting
potatoes
on
the
eternal
flame
in
Tula.
In
April
2014,
a
drunk
tourist
from
Siberia
was
arrested
for
urinating
on
the
eternal
flame
in
Belgorod,
and
later
sentenced
to
three
years
in
prison.
GlobalVoices v2018q4
Der
Engel
rief
mit
durchdringender,
unüberhörbarer
Stimme,
dass
jede
Form
der
Anbetung
des
Drachensohnes
und
seiner
redenden
Statue
unweigerlich
in
das
ewige
Feuer
führe.
The
third
angel
called
out
with
a
penetrating,
unmistakable
voice
that
every
kind
of
worship
of
the
son
of
the
dragon
and
its
speaking
image
inevitably
leads
to
the
eternal
fire.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser
für
dich,
daß
du
lahm
oder
verstümmelt
in
das
Leben
eingehest,
als
daß
du
zwei
Hände
oder
zwei
Füße
habest
und
in
das
ewige
Feuer
geworfen
werdest.
It
is
better
for
you
to
enter
life
crippled
or
lame
than
with
two
hands
or
two
feet
to
be
thrown
into
the
eternal
fire.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nun
hier,
beim
Völkergericht
am
Anfang
des
Tausendjährigen
Reiches,
alle
lebenden
Ungläubigen
ins
ewige
Feuer
gehen
und
alle
Gläubigen
in
den
Himmel
entschwinden,
bleibt
schließlich
kein
einziger
Mensch
über,
um
die
Erde
zu
bevölkern.
If
now
here,
at
the
judgment
upon
nations
at
the
beginning
of
the
Millennium,
all
living
unfaithful
go
away
into
the
eternal
fire
and
all
faithful
vanish
away
into
heaven,
finally
not
a
single
man
remains
to
populate
the
earth.
ParaCrawl v7.1