Translation of "Ewgv" in English

Das Verfahren wird nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV eingeleitet.
The proceedings have been opened under Article 93(2) of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren wurde in Anwendung von Artikel 93 Absatz 2 EWGV eroeffnet.
The proceedings have been initiated under Article 93(2) of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung von Artikel 203 EWGV betreffend das Haushaltsverfahren hat zahlreiche Probleme aufgeworfen.
The application of Article 203 EEC, which deals with the budgetary procedure, has given rise to a number of prob­lems.
EUbookshop v2

Eine gültige Grundlage dafür sind Artikel 3 und 235 EWGV.
We have a perfectly valid legal base for this in the combined provisions of Articles 3 and 235 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Hier sind die wichtigen Artikel 235 EWGV und 203 EAGV relevant.
In this connection attention must be drawn to the importance of Articles 235 of the EEC Treaty and 203 of the Euratom Treaty.
EUbookshop v2

Im EWGV sind ihm die Artikel 4 und 193 bis 198 gewidmet.
The EEC Treaty refers to the Committee in Article 4 and in Articles 193 to 198.
EUbookshop v2

Fälle in bezug auf Artikel 85 und 86 EWGV sind nicht bekannt.
There is no known precedent with respect to Articles 85 and 86 EEC Treaty.
EUbookshop v2

Artikel 92 und 93 EWGV fallen.
With the aim in mind of increasing transparency, the Commission has examined aids falling within the scope of Articles 92 and 93 EEC.
EUbookshop v2

Dieses Kooperationsverfahren soll in Artikel 149 EWGV verankert werden.
The details of this cooperation procedure will be set out in Article 149 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof wurde 1977 achtmal auf der Grundlage des Artikels 169 EWGV angerufen.
In the course of the year eight new cases were brought before the Court of Justice under Article 169 EEC.
EUbookshop v2

Sie sind infolgedessen unvereinbar mit Artikel 92 EWGV.
Consequently, they are incompatible with Article 92 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Vereinbarungen der Institute über die den Kunden zu berechnenden Gebühren sind mit Artikel 85 EWGV unvereinbar.
Agreements between institutions on the fees to be charged to clients are incompatible with Article 85 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

Der Vorgang wird demnach auf seine Vereinbarkeit mit Artikel 85 EWGV zu pruefen sein.
Accordingly, the transaction is to be examined under Article 85 of the EEC Treaty.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist vor allem Artikel 203 EWGV bzw. Artikel 177 EAGV relevant.
The powers in this sphere are determined by Article 203 of the EEC Treaty (Article 177 of the EAEC Treaty).
EUbookshop v2

Die Verwaltungsausgaben der EWG waren lange Zeit der wesentliche Teil des Haushaltsplans nach Artikel 199 EWGV.
The administrative expenditure of the EEC for a long time formed the bulk of the budget referred to in Article 199 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Dies bedeutet u.a. eine große Flexibilität in der Anwendung von Artikel 85 und 86 EWGV.
This implies substantial flexibility in applying Articles 85 and 86 of the Treaty of Rome.
EUbookshop v2

Sie bleibt dabei, daß dieser Beschluß sich auf Artikel 235 EWGV stützen müsse.
It will therefore be necessary in future to resort to Article 235 of the EEC Treaty for an appropriate legal basis.
EUbookshop v2