Translation of "Ewgv" in English
Das
Verfahren
wird
nach
Artikel
93
Absatz
2
EWGV
eingeleitet.
The
proceedings
have
been
opened
under
Article
93(2)
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
wurde
in
Anwendung
von
Artikel
93
Absatz
2
EWGV
eroeffnet.
The
proceedings
have
been
initiated
under
Article
93(2)
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
von
Artikel
203
EWGV
betreffend
das
Haushaltsverfahren
hat
zahlreiche
Probleme
aufgeworfen.
The
application
of
Article
203
EEC,
which
deals
with
the
budgetary
procedure,
has
given
rise
to
a
number
of
problems.
EUbookshop v2
Eine
gültige
Grundlage
dafür
sind
Artikel
3
und
235
EWGV.
We
have
a
perfectly
valid
legal
base
for
this
in
the
combined
provisions
of
Articles
3
and
235
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Hier
sind
die
wichtigen
Artikel
235
EWGV
und
203
EAGV
relevant.
In
this
connection
attention
must
be
drawn
to
the
importance
of
Articles
235
of
the
EEC
Treaty
and
203
of
the
Euratom
Treaty.
EUbookshop v2
Im
EWGV
sind
ihm
die
Artikel
4
und
193
bis
198
gewidmet.
The
EEC
Treaty
refers
to
the
Committee
in
Article
4
and
in
Articles
193
to
198.
EUbookshop v2
Fälle
in
bezug
auf
Artikel
85
und
86
EWGV
sind
nicht
bekannt.
There
is
no
known
precedent
with
respect
to
Articles
85
and
86
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Artikel
92
und
93
EWGV
fallen.
With
the
aim
in
mind
of
increasing
transparency,
the
Commission
has
examined
aids
falling
within
the
scope
of
Articles
92
and
93
EEC.
EUbookshop v2
Dieses
Kooperationsverfahren
soll
in
Artikel
149
EWGV
verankert
werden.
The
details
of
this
cooperation
procedure
will
be
set
out
in
Article
149
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
wurde
1977
achtmal
auf
der
Grundlage
des
Artikels
169
EWGV
angerufen.
In
the
course
of
the
year
eight
new
cases
were
brought
before
the
Court
of
Justice
under
Article
169
EEC.
EUbookshop v2
Sie
sind
infolgedessen
unvereinbar
mit
Artikel
92
EWGV.
Consequently,
they
are
incompatible
with
Article
92
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Vereinbarungen
der
Institute
über
die
den
Kunden
zu
berechnenden
Gebühren
sind
mit
Artikel
85
EWGV
unvereinbar.
Agreements
between
institutions
on
the
fees
to
be
charged
to
clients
are
incompatible
with
Article
85
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Vorgang
wird
demnach
auf
seine
Vereinbarkeit
mit
Artikel
85
EWGV
zu
pruefen
sein.
Accordingly,
the
transaction
is
to
be
examined
under
Article
85
of
the
EEC
Treaty.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
vor
allem
Artikel
203
EWGV
bzw.
Artikel
177
EAGV
relevant.
The
powers
in
this
sphere
are
determined
by
Article
203
of
the
EEC
Treaty
(Article
177
of
the
EAEC
Treaty).
EUbookshop v2
Die
Verwaltungsausgaben
der
EWG
waren
lange
Zeit
der
wesentliche
Teil
des
Haushaltsplans
nach
Artikel
199
EWGV.
The
administrative
expenditure
of
the
EEC
for
a
long
time
formed
the
bulk
of
the
budget
referred
to
in
Article
199
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
u.a.
eine
große
Flexibilität
in
der
Anwendung
von
Artikel
85
und
86
EWGV.
This
implies
substantial
flexibility
in
applying
Articles
85
and
86
of
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Sie
bleibt
dabei,
daß
dieser
Beschluß
sich
auf
Artikel
235
EWGV
stützen
müsse.
It
will
therefore
be
necessary
in
future
to
resort
to
Article
235
of
the
EEC
Treaty
for
an
appropriate
legal
basis.
EUbookshop v2