Translation of "Eurozentrisch" in English

Sie ist etwas zu eurozentrisch und auch etwas zu sehr in Bereiche eingeteilt.
It is somewhat too Eurocentric and somewhat too compartmentalised as well.
Europarl v8

Esperanto ist in eklatanter Weise eurozentrisch.
Esperanto is blatantly Eurocentric.
Tatoeba v2021-03-10

Manche sagen, die katholische Kirche wirke zu „eurozentrisch“.
Nowadays some say that the Catholic Church is too Eurocentric.
ParaCrawl v7.1

Doch der Durants Arbeit war zu eurozentrisch eine akzeptable " Weltgeschichte " sein .
However, the Durants' work was too Eurocentric to be an acceptable "world history".
ParaCrawl v7.1

Für einige Kritiker ist diese Ansammlung von Werken und Positionen zu eurozentrisch und überladen.
Some critics find this collection of works and positions too Eurocentric and overloaded.
ParaCrawl v7.1

Ich fand Ihre Rede doch recht eurozentrisch, denn auch auf unseren Straßen sehen wir die Armen aus Afrika.
I found your speech to be rather heavily eurocentric. For when we look down our own streets we find that the poor of Africa are there as well.
Europarl v8

Wir müssen im Rahmen unseres Strebens nach mehr Sicherheit darauf achten, dass wir uns nicht eurozentrisch verhalten.
Part of that security agenda must be that we do not become Eurocentric.
Europarl v8

Diese Araber – oftmals die wirtschaftliche Elite – lesen, bewundern und konsumieren Produkte einer Kultur, die, trotz ihrer erklärten Verpflichtung gegenüber „universellen Werten“ weiterhin streng eurozentrisch und von christlicher Denktradition geprägt ist.
These Arabs – often the economic elite – read, admire, and consume products of a culture that, despite its proclaimed commitment to “universal values,” continues to be stingily Eurocentric and dominated by Christian intellectual tradition.
News-Commentary v14

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.
In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte nicht über Gebühr eurozentrisch erscheinen, aber die Patente, die in anderen Teilen der Welt, insbesondere in einem Land jenseits des großen Wassers, vergeben werden, wenn ich es einmal so formulieren darf, sind nicht von derselben Qualität wie die Patente, die vom Europäischen Patentamt in München erteilt werden.
Without wishing to be unduly eurocentric, patents granted in other parts of the world, in particular one part which is across the water, if I may put it that way, are not of the same quality as the patents granted by the European Patent Office in Munich.
Europarl v8

Während einige auf einem oft eurozentrisch definiertem Kanon basieren, der rein quantitativer und damit kommerzieller Art ist, konzentrierte sich Prof. Mecke auf eine dynamische Definition, die von den Anforderungen der jeweiligen Kulturen, in denen das Konzept angewendet wird, und des jeweiligen Zeitalters geprägt ist.
While some are based on an often Eurocentric canon and other definitions applied purely quantitative - and thus commercial - frameworks, Prof. Mecke favoured a dynamic definition that is shaped by the demands of the cultures and age the concept is applied in.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik an einem eurozentrisch organisierten Herrschafts- und Wissensapparat findet seit Anfang der 90er Jahre vermehrt auch in der deutschsprachigen Kunst- und Kulturszene statt.
EUroland Criticism of a Eurocentric mechanism of knowledge and power has multiplied since the 1990s, including in the German-speaking art and culture scene.
ParaCrawl v7.1

Dem kann die PPI nicht gerecht werden, ohne hierdurch ihren Charakter als weltweiter Zusammenschluss zu verlieren und in ihrer Ausrichtung zu eurozentrisch zu werden.
The PPI cannot fulfil these needs without being in danger of losing its character as a global union and becoming too eurocentric in its orientation.
ParaCrawl v7.1

Acht junge äthiopische Künstlerinnen und Wissenschaftler begeben sich auf eine Expedition in das Shoa-Gebiet, um dem eurozentrisch geprägten Bild von Äthiopien eine eigene, zeitgenössische Perspektive gegenüberzustellen.
Eight young Ethiopian artists and academics have embarked on an expedition to the Shoa region to juxtapose the Eurocentric image of Ethiopia with their own, contemporary perspective.
ParaCrawl v7.1

Der Cluster beschäftigt sich mit einem gegenwärtig drängenden Bedürfnis und will, ausgehend vom anspruchsvollen Ansatz der Transkulturalität, neue Fragen stellen und neue Konzepte entwickeln, oder aber konventionelle, häufig rein ethno- und eurozentrisch geprägte Konzepte modifizieren, die noch wie selbstverständlich in vielen der etablierten, aber auch der jüngeren geisteswissenschaftlichen Fachrichtungen Anwendung finden.
It addresses the felt need to ask new questions on the basis of this challenging approach on the one hand, and to develop new or modify more conventional and often genuinely ethno- and Eurocentric concepts, as they are applied 'naturally' in many of the established and even younger disciplines within the Humanities.
ParaCrawl v7.1

Bourdieu ging es nicht nur um eine wissenschaftliche Erfassung spezifischer ökonomischer Kulturen, sondern er verstand deren genaue Darstellung, wie Franz Schultheis in seiner intellektuellen Biografie Bourdieus gezeigt hat,[1] im Sinne einer Rehabilitation einer Kultur, die sich, aus kolonialrassistischer Sicht, störrisch gegenüber der "Zivilisierungsmission" der Franzosen verhielt und einem eurozentrisch verengten Verständnis von Rationalität als unfähig zur Modernisierung erschien.
He also understood their exact representation, as Franz Schultheis has shown in his intellectual biography of Bourdieu[1], in the sense of a rehabilitation of a culture that, from a colonially racist point of view, was stubbornly reacting against the "civilizing mission" of the French and, to a narrow, Eurocentric understanding of rationality, appeared incapable of modernization.
ParaCrawl v7.1

Von Hobbes bis Habermas waren diese Werte, wie wir wissen, durch und durch eurozentrisch und androzentrisch und – wenn wir etwa das Beispiel der Menschenrechte nehmen – von einer sehr normativen Vorstellung davon geprägt, was "menschlich" ist und was "Rechte" sind.
From Hobbes to Habermas, as you also suggest, we know that these values are inherently Eurocentric and androcentric, marked by – let us continue with the example of human rights – a very normative idea of what "human" is and what "rights" are.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da das südliche, muslimische Mittelmeer – mit einigen Ausnahmen – sein 1848 (wie der Norden es eurozentrisch zu nennen pflegt) erlebt hat, könnten wir mit ein wenig Ironie sagen, dass das deshalb positiv ist, weil es endlich einen Teil des Mittelmeeres geben wird, der sich tatsächlich selbst regieren wird.
Now that the southern, Muslim Mediterranean has, with a few exceptions, experienced its own 1848 (to use northern Europe’s eurocentric phrase), we might welcome, with a certain irony, the fact that that at last one part of the region is starting to take charge of its own affairs.
ParaCrawl v7.1

Antje: Die Frage ist natürlich auch, was Kunst sein könnte, wenn sie nicht mehr eurozentrisch ist.
AM: The question is also what art might be like when it is no longer eurocentric.
ParaCrawl v7.1

Wegen seiner geopolitischen Verwendung und Versuchen des Westens, sich einzumischen und die Zusammensetzung der Nationen der Region neu zu strukturieren, wird dieser Begriff von vielen für eurozentrisch gehalten.
This term is considered Eurocentric by many due to its geopolitical application and attempts by the West to be involved in and restructure the region’s composition of nations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang fällt hin und wieder die Bemerkung, die gegenwärtige Debatte um die Beschneidung sei „eurozentrisch" (Hans Michael Heinig).
In this connection comments are occasionally made on the fact that the current discussion on circumcision is "Eurocentric" (Hans Michael Heinig).
ParaCrawl v7.1

Bourdieu ging es nicht nur um eine wissenschaftliche Erfassung spezifischer ökonomischer Kulturen, sondern er verstand deren genaue Darstellung, wie Franz Schultheis in seiner intellektuellen Biografie Bourdieus gezeigt hat,[1] im Sinne einer Rehabilitation einer Kultur, die sich, aus kolonialrassistischer Sicht, störrisch gegenüber der „Zivilisierungsmission“ der Franzosen verhielt und einem eurozentrisch verengten Verständnis von Rationalität als unfähig zur Modernisierung erschien.
It was not simply a matter of scientifically surveying specific economic cultures for Bourdieu. He also understood their exact representation, as Franz Schultheis has shown in his intellectual biography of Bourdieu[1], in the sense of a rehabilitation of a culture that, from a colonially racist point of view, was stubbornly reacting against the “civilizing mission” of the French and, to a narrow, Eurocentric understanding of rationality, appeared incapable of modernization.
ParaCrawl v7.1

Zugegebenermaßen ist JoSTrans immer noch weitgehend eurozentrisch, wir bemühen uns aber mit jeder neuen Ausgabe um breiter gefächerte Perspektiven.
Admittedly, JoSTrans is still Eurocentric, but with every issue, we are aiming for more inclusive perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Bewegung der indigenen Theologie wächst auf dem Hintergrund einer inkulturierten Pastoral und geht doch über das Paradigma der Inkulturation, das als eurozentrisch gilt, weit hinaus, da sie die indigenen Religionen als Teil der Offenbarung Gottes ernst nimmt und nach dem im indigenen Erbe verborgenen und zugleich offenbaren Wort Gottes fragt.
The movement of indigenous theology grows on the background of a pastoral care which is embedded in the respective indigenous culture, and nevertheless goes far beyond the paradigm of 'Inkulturation', which is considered to be Eurocentric, since it takes the indigenous religions seriously as part of God's revelation and asks for God's word, hidden in the indigenous inheritance - and nonetheless apparent.
ParaCrawl v7.1

Bourdieu ging es nicht nur um eine wissenschaftliche Erfassung spezifischer ökonomischer Kulturen, sondern er verstand deren genaue Darstellung, wie Franz Schultheis in seiner intellektuellen Biografie Bourdieus gezeigt hat,[1] im Sinne einer Rehabilitation einer Kultur, die sich, aus kolonialrassistischer Sicht, störrisch gegenÃ1?4ber der "Zivilisierungsmission" der Franzosen verhielt und einem eurozentrisch verengten Verständnis von Rationalität als unfähig zur Modernisierung erschien.
It was not simply a matter of scientifically surveying specific economic cultures for Bourdieu. He also understood their exact representation, as Franz Schultheis has shown in his intellectual biography of Bourdieu[1], in the sense of a rehabilitation of a culture that, from a colonially racist point of view, was stubbornly reacting against the "civilizing mission" of the French and, to a narrow, Eurocentric understanding of rationality, appeared incapable of modernization.
ParaCrawl v7.1

Tolkien angesprochen, erwidert die Autorin: »Tolkiens Epos ist in einer entgegengesetzten Realität verankert, es ist ein europäischer Epos, eurozentrisch und monarchistisch.
Tolkien, the author replies, "Tolkien's epic is anchored in an opposite reality; it is a truly European epic, Eurocentric, monarchist.
ParaCrawl v7.1

Der Künstler trotzt den willkürlichen Mechanismen des Marktes und dem eurozentrisch geprägten Denken der internationalen Kunstwelt und rückt die afrikani­sche Kunst ins Zentrum der Aufmerksamkeit.
Defying the arbitrary mecha­nisms of the market and the Eurocentric thinking of the international art world, the artist puts African art at center stage.
ParaCrawl v7.1