Translation of "Eurozentrisch" in English
Sie
ist
etwas
zu
eurozentrisch
und
auch
etwas
zu
sehr
in
Bereiche
eingeteilt.
It
is
somewhat
too
Eurocentric
and
somewhat
too
compartmentalised
as
well.
Europarl v8
Esperanto
ist
in
eklatanter
Weise
eurozentrisch.
Esperanto
is
blatantly
Eurocentric.
Tatoeba v2021-03-10
Manche
sagen,
die
katholische
Kirche
wirke
zu
„eurozentrisch“.
Nowadays
some
say
that
the
Catholic
Church
is
too
Eurocentric.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Durants
Arbeit
war
zu
eurozentrisch
eine
akzeptable
"
Weltgeschichte
"
sein
.
However,
the
Durants'
work
was
too
Eurocentric
to
be
an
acceptable
"world
history".
ParaCrawl v7.1
Für
einige
Kritiker
ist
diese
Ansammlung
von
Werken
und
Positionen
zu
eurozentrisch
und
überladen.
Some
critics
find
this
collection
of
works
and
positions
too
Eurocentric
and
overloaded.
ParaCrawl v7.1
Ich
fand
Ihre
Rede
doch
recht
eurozentrisch,
denn
auch
auf
unseren
Straßen
sehen
wir
die
Armen
aus
Afrika.
I
found
your
speech
to
be
rather
heavily
eurocentric.
For
when
we
look
down
our
own
streets
we
find
that
the
poor
of
Africa
are
there
as
well.
Europarl v8
Wir
müssen
im
Rahmen
unseres
Strebens
nach
mehr
Sicherheit
darauf
achten,
dass
wir
uns
nicht
eurozentrisch
verhalten.
Part
of
that
security
agenda
must
be
that
we
do
not
become
Eurocentric.
Europarl v8
Diese
Araber
–
oftmals
die
wirtschaftliche
Elite
–
lesen,
bewundern
und
konsumieren
Produkte
einer
Kultur,
die,
trotz
ihrer
erklärten
Verpflichtung
gegenüber
„universellen
Werten“
weiterhin
streng
eurozentrisch
und
von
christlicher
Denktradition
geprägt
ist.
These
Arabs
–
often
the
economic
elite
–
read,
admire,
and
consume
products
of
a
culture
that,
despite
its
proclaimed
commitment
to
“universal
values,”
continues
to
be
stingily
Eurocentric
and
dominated
by
Christian
intellectual
tradition.
News-Commentary v14
In
seinem
Aufsatz
"Esperanto
-
eine
europäische
oder
asiatische
Sprache"
hat
Claude
Piron
die
Ähnlichkeiten
zwischen
Esperanto
und
dem
Chinesischen
aufgezeigt,
und
so
die
Auffassung,
Esperanto
sei
rein
eurozentrisch,
widerlegt.
In
his
essay
"Esperanto:
European
or
Asiatic
language"
Claude
Piron
has
shown
the
similarities
between
Esperanto
and
Chinese,
thereby
putting
to
rest
the
notion
that
Esperanto
is
purely
eurocentric.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
nicht
über
Gebühr
eurozentrisch
erscheinen,
aber
die
Patente,
die
in
anderen
Teilen
der
Welt,
insbesondere
in
einem
Land
jenseits
des
großen
Wassers,
vergeben
werden,
wenn
ich
es
einmal
so
formulieren
darf,
sind
nicht
von
derselben
Qualität
wie
die
Patente,
die
vom
Europäischen
Patentamt
in
München
erteilt
werden.
Without
wishing
to
be
unduly
eurocentric,
patents
granted
in
other
parts
of
the
world,
in
particular
one
part
which
is
across
the
water,
if
I
may
put
it
that
way,
are
not
of
the
same
quality
as
the
patents
granted
by
the
European
Patent
Office
in
Munich.
Europarl v8
Während
einige
auf
einem
oft
eurozentrisch
definiertem
Kanon
basieren,
der
rein
quantitativer
und
damit
kommerzieller
Art
ist,
konzentrierte
sich
Prof.
Mecke
auf
eine
dynamische
Definition,
die
von
den
Anforderungen
der
jeweiligen
Kulturen,
in
denen
das
Konzept
angewendet
wird,
und
des
jeweiligen
Zeitalters
geprägt
ist.
While
some
are
based
on
an
often
Eurocentric
canon
and
other
definitions
applied
purely
quantitative
-
and
thus
commercial
-
frameworks,
Prof.
Mecke
favoured
a
dynamic
definition
that
is
shaped
by
the
demands
of
the
cultures
and
age
the
concept
is
applied
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritik
an
einem
eurozentrisch
organisierten
Herrschafts-
und
Wissensapparat
findet
seit
Anfang
der
90er
Jahre
vermehrt
auch
in
der
deutschsprachigen
Kunst-
und
Kulturszene
statt.
EUroland
Criticism
of
a
Eurocentric
mechanism
of
knowledge
and
power
has
multiplied
since
the
1990s,
including
in
the
German-speaking
art
and
culture
scene.
ParaCrawl v7.1
Dem
kann
die
PPI
nicht
gerecht
werden,
ohne
hierdurch
ihren
Charakter
als
weltweiter
Zusammenschluss
zu
verlieren
und
in
ihrer
Ausrichtung
zu
eurozentrisch
zu
werden.
The
PPI
cannot
fulfil
these
needs
without
being
in
danger
of
losing
its
character
as
a
global
union
and
becoming
too
eurocentric
in
its
orientation.
ParaCrawl v7.1
Acht
junge
äthiopische
Künstlerinnen
und
Wissenschaftler
begeben
sich
auf
eine
Expedition
in
das
Shoa-Gebiet,
um
dem
eurozentrisch
geprägten
Bild
von
Äthiopien
eine
eigene,
zeitgenössische
Perspektive
gegenüberzustellen.
Eight
young
Ethiopian
artists
and
academics
have
embarked
on
an
expedition
to
the
Shoa
region
to
juxtapose
the
Eurocentric
image
of
Ethiopia
with
their
own,
contemporary
perspective.
ParaCrawl v7.1
Der
Cluster
beschäftigt
sich
mit
einem
gegenwärtig
drängenden
Bedürfnis
und
will,
ausgehend
vom
anspruchsvollen
Ansatz
der
Transkulturalität,
neue
Fragen
stellen
und
neue
Konzepte
entwickeln,
oder
aber
konventionelle,
häufig
rein
ethno-
und
eurozentrisch
geprägte
Konzepte
modifizieren,
die
noch
wie
selbstverständlich
in
vielen
der
etablierten,
aber
auch
der
jüngeren
geisteswissenschaftlichen
Fachrichtungen
Anwendung
finden.
It
addresses
the
felt
need
to
ask
new
questions
on
the
basis
of
this
challenging
approach
on
the
one
hand,
and
to
develop
new
or
modify
more
conventional
and
often
genuinely
ethno-
and
Eurocentric
concepts,
as
they
are
applied
'naturally'
in
many
of
the
established
and
even
younger
disciplines
within
the
Humanities.
ParaCrawl v7.1
Bourdieu
ging
es
nicht
nur
um
eine
wissenschaftliche
Erfassung
spezifischer
ökonomischer
Kulturen,
sondern
er
verstand
deren
genaue
Darstellung,
wie
Franz
Schultheis
in
seiner
intellektuellen
Biografie
Bourdieus
gezeigt
hat,[1]
im
Sinne
einer
Rehabilitation
einer
Kultur,
die
sich,
aus
kolonialrassistischer
Sicht,
störrisch
gegenüber
der
"Zivilisierungsmission"
der
Franzosen
verhielt
und
einem
eurozentrisch
verengten
Verständnis
von
Rationalität
als
unfähig
zur
Modernisierung
erschien.
He
also
understood
their
exact
representation,
as
Franz
Schultheis
has
shown
in
his
intellectual
biography
of
Bourdieu[1],
in
the
sense
of
a
rehabilitation
of
a
culture
that,
from
a
colonially
racist
point
of
view,
was
stubbornly
reacting
against
the
"civilizing
mission"
of
the
French
and,
to
a
narrow,
Eurocentric
understanding
of
rationality,
appeared
incapable
of
modernization.
ParaCrawl v7.1
Von
Hobbes
bis
Habermas
waren
diese
Werte,
wie
wir
wissen,
durch
und
durch
eurozentrisch
und
androzentrisch
und
–
wenn
wir
etwa
das
Beispiel
der
Menschenrechte
nehmen
–
von
einer
sehr
normativen
Vorstellung
davon
geprägt,
was
"menschlich"
ist
und
was
"Rechte"
sind.
From
Hobbes
to
Habermas,
as
you
also
suggest,
we
know
that
these
values
are
inherently
Eurocentric
and
androcentric,
marked
byÂ
–Â
let
us
continue
with
the
example
of
human
rightsÂ
–Â
a
very
normative
idea
of
what
"human"
is
and
what
"rights"
are.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
das
südliche,
muslimische
Mittelmeer
–
mit
einigen
Ausnahmen
–
sein
1848
(wie
der
Norden
es
eurozentrisch
zu
nennen
pflegt)
erlebt
hat,
könnten
wir
mit
ein
wenig
Ironie
sagen,
dass
das
deshalb
positiv
ist,
weil
es
endlich
einen
Teil
des
Mittelmeeres
geben
wird,
der
sich
tatsächlich
selbst
regieren
wird.
Now
that
the
southern,
Muslim
Mediterranean
has,
with
a
few
exceptions,
experienced
its
own
1848
(to
use
northern
Europe’s
eurocentric
phrase),
we
might
welcome,
with
a
certain
irony,
the
fact
that
that
at
last
one
part
of
the
region
is
starting
to
take
charge
of
its
own
affairs.
ParaCrawl v7.1
Antje:
Die
Frage
ist
natürlich
auch,
was
Kunst
sein
könnte,
wenn
sie
nicht
mehr
eurozentrisch
ist.
AM:
The
question
is
also
what
art
might
be
like
when
it
is
no
longer
eurocentric.
ParaCrawl v7.1
Wegen
seiner
geopolitischen
Verwendung
und
Versuchen
des
Westens,
sich
einzumischen
und
die
Zusammensetzung
der
Nationen
der
Region
neu
zu
strukturieren,
wird
dieser
Begriff
von
vielen
für
eurozentrisch
gehalten.
This
term
is
considered
Eurocentric
by
many
due
to
its
geopolitical
application
and
attempts
by
the
West
to
be
involved
in
and
restructure
the
region’s
composition
of
nations.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
fällt
hin
und
wieder
die
Bemerkung,
die
gegenwärtige
Debatte
um
die
Beschneidung
sei
„eurozentrisch"
(Hans
Michael
Heinig).
In
this
connection
comments
are
occasionally
made
on
the
fact
that
the
current
discussion
on
circumcision
is
"Eurocentric"
(Hans
Michael
Heinig).
ParaCrawl v7.1
Bourdieu
ging
es
nicht
nur
um
eine
wissenschaftliche
Erfassung
spezifischer
ökonomischer
Kulturen,
sondern
er
verstand
deren
genaue
Darstellung,
wie
Franz
Schultheis
in
seiner
intellektuellen
Biografie
Bourdieus
gezeigt
hat,[1]
im
Sinne
einer
Rehabilitation
einer
Kultur,
die
sich,
aus
kolonialrassistischer
Sicht,
störrisch
gegenüber
der
„Zivilisierungsmission“
der
Franzosen
verhielt
und
einem
eurozentrisch
verengten
Verständnis
von
Rationalität
als
unfähig
zur
Modernisierung
erschien.
It
was
not
simply
a
matter
of
scientifically
surveying
specific
economic
cultures
for
Bourdieu.
He
also
understood
their
exact
representation,
as
Franz
Schultheis
has
shown
in
his
intellectual
biography
of
Bourdieu[1],
in
the
sense
of
a
rehabilitation
of
a
culture
that,
from
a
colonially
racist
point
of
view,
was
stubbornly
reacting
against
the
“civilizing
mission”
of
the
French
and,
to
a
narrow,
Eurocentric
understanding
of
rationality,
appeared
incapable
of
modernization.
ParaCrawl v7.1
Zugegebenermaßen
ist
JoSTrans
immer
noch
weitgehend
eurozentrisch,
wir
bemühen
uns
aber
mit
jeder
neuen
Ausgabe
um
breiter
gefächerte
Perspektiven.
Admittedly,
JoSTrans
is
still
Eurocentric,
but
with
every
issue,
we
are
aiming
for
more
inclusive
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewegung
der
indigenen
Theologie
wächst
auf
dem
Hintergrund
einer
inkulturierten
Pastoral
und
geht
doch
über
das
Paradigma
der
Inkulturation,
das
als
eurozentrisch
gilt,
weit
hinaus,
da
sie
die
indigenen
Religionen
als
Teil
der
Offenbarung
Gottes
ernst
nimmt
und
nach
dem
im
indigenen
Erbe
verborgenen
und
zugleich
offenbaren
Wort
Gottes
fragt.
The
movement
of
indigenous
theology
grows
on
the
background
of
a
pastoral
care
which
is
embedded
in
the
respective
indigenous
culture,
and
nevertheless
goes
far
beyond
the
paradigm
of
'Inkulturation',
which
is
considered
to
be
Eurocentric,
since
it
takes
the
indigenous
religions
seriously
as
part
of
God's
revelation
and
asks
for
God's
word,
hidden
in
the
indigenous
inheritance
-
and
nonetheless
apparent.
ParaCrawl v7.1
Bourdieu
ging
es
nicht
nur
um
eine
wissenschaftliche
Erfassung
spezifischer
ökonomischer
Kulturen,
sondern
er
verstand
deren
genaue
Darstellung,
wie
Franz
Schultheis
in
seiner
intellektuellen
Biografie
Bourdieus
gezeigt
hat,[1]
im
Sinne
einer
Rehabilitation
einer
Kultur,
die
sich,
aus
kolonialrassistischer
Sicht,
störrisch
gegenÃ1?4ber
der
"Zivilisierungsmission"
der
Franzosen
verhielt
und
einem
eurozentrisch
verengten
Verständnis
von
Rationalität
als
unfähig
zur
Modernisierung
erschien.
It
was
not
simply
a
matter
of
scientifically
surveying
specific
economic
cultures
for
Bourdieu.
He
also
understood
their
exact
representation,
as
Franz
Schultheis
has
shown
in
his
intellectual
biography
of
Bourdieu[1],
in
the
sense
of
a
rehabilitation
of
a
culture
that,
from
a
colonially
racist
point
of
view,
was
stubbornly
reacting
against
the
"civilizing
mission"
of
the
French
and,
to
a
narrow,
Eurocentric
understanding
of
rationality,
appeared
incapable
of
modernization.
ParaCrawl v7.1
Tolkien
angesprochen,
erwidert
die
Autorin:
»Tolkiens
Epos
ist
in
einer
entgegengesetzten
Realität
verankert,
es
ist
ein
europäischer
Epos,
eurozentrisch
und
monarchistisch.
Tolkien,
the
author
replies,
"Tolkien's
epic
is
anchored
in
an
opposite
reality;
it
is
a
truly
European
epic,
Eurocentric,
monarchist.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
trotzt
den
willkürlichen
Mechanismen
des
Marktes
und
dem
eurozentrisch
geprägten
Denken
der
internationalen
Kunstwelt
und
rückt
die
afrikanische
Kunst
ins
Zentrum
der
Aufmerksamkeit.
Defying
the
arbitrary
mechanisms
of
the
market
and
the
Eurocentric
thinking
of
the
international
art
world,
the
artist
puts
African
art
at
center
stage.
ParaCrawl v7.1