Translation of "Europäischen kommission" in English

In der Europäischen Kommission gibt es keine gemeinsame Basis für Verbraucherbeschwerden.
We do not have a common base in the European Commission for consumer complaints.
Europarl v8

Alle diese Probleme und Maßnahmen liegen im Aufgabenbereich der Europäischen Kommission.
All of these issues and measures come within the remit of the European Commission.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, konstruktiv mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
We managed to work well with the European Commission.
Europarl v8

Der Richtlinienentwurf der Europäischen Kommission gibt den EU-Bürokraten sehr viel Macht.
The European Commission's proposal for a directive gives a lot of power to EU bureaucrats.
Europarl v8

Ich möchte auch dem Präsidenten der Europäischen Kommission meinen Dank aussprechen.
I would also like to thank the President of the European Commission.
Europarl v8

Ich möchte mich bei der Europäischen Kommission für Ihre Zusammenarbeit mit uns bedanken.
I would like to thank the European Commission for working with us.
Europarl v8

Die heutige Tagesordnung beinhaltet die Wahl des Präsidenten der Europäischen Kommission.
Today's agenda includes electing the President of the European Commission.
Europarl v8

Deshalb schlage ich der Europäischen Kommission eine Mitteilung über die Rechtsdurchsetzung vor.
That is why I am proposing to the European Commission a communication on enforcement.
Europarl v8

Das war unsere dritte Fragestunde mit dem Präsidenten der Europäischen Kommission.
This was our third Question Hour with the President of the European Commission.
Europarl v8

Da muss von der Europäischen Kommission noch sehr viel getan werden.
There is still a great deal to be done by the European Commission in this respect.
Europarl v8

Herrn Barroso möchte ich für die Darstellung des Standpunkts der Europäischen Kommission danken.
I would like to thank Mr Barroso for presenting the point of view of the European Commission.
Europarl v8

Das verpflichtet uns dazu, besonders eng mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
This puts us under an obligation to work especially closely with the European Commission.
Europarl v8

Ich wünsche der neuen Europäischen Kommission viel Erfolg und Fortüne für die Zukunft!
I wish the new European Commission every success and good luck for the future.
Europarl v8

Daher begrüßen wir die entschlossene Haltung der Europäischen Kommission zu wettbewerbsschädigendem Verhalten.
We therefore welcome the firm stance taken by the European Commission on anti-competitive behaviour.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission geförderten Aktionspläne sind Schritte in die richtige Richtung.
The various action plans promoted by the European Commission are steps in the right direction.
Europarl v8

Jedoch muss diese überprüfende Funktion der Europäischen Kommission ausgeweitet werden.
However, this audit role of the European Commission needs to be enhanced.
Europarl v8

Wir konzentrieren uns hier auf die Arbeit der Europäischen Kommission.
We are concentrating, here, on the work of the European Commission.
Europarl v8

Die politische und außenpolitische Agenda der Europäischen Kommission soll vorangebracht und gefördert werden.
The intention is to advance and promote the political and foreign policy agenda of the European Commission.
Europarl v8

All diese Probleme werden im Grünbuch der Europäischen Kommission behandelt.
All these problems are reflected in the European Commission's Green Paper on pensions.
Europarl v8

Als Beispiel möchte ich den Anhang zum Fortschrittsbericht der Europäischen Kommission nennen.
As an example, I would like to mention the Annex to the review drafted by the European Commission.
Europarl v8

Sie wird außerdem von verschiedenen Mitgliedstaaten und der Europäischen Kommission unterstützt.
She also has the support of several Member States and the European Commission.
Europarl v8

Aber das von der Europäischen Kommission gezeichnete Bild ist keineswegs zu freundlich.
But the picture painted by the European Commission is none too bright.
Europarl v8

Alle weiteren Aktionen auf diesem Gebiet sind Sache der Europäischen Kommission.
It is for the European Commission to take further action here.
Europarl v8

Ich danke der Europäischen Kommission und ganz besonders Kommissar Pinheiro.
I thank the European Commission and in particular Commissioner Pinheiro.
Europarl v8

Dann möchte ich gerne den Standpunkt der Europäischen Kommission zu Änderungsantrag 9 hören.
I would also like to know the opinion of the European Commission on Amendment No 9.
Europarl v8

Sie konnte dadurch verhindern, von der Europäischen Kommission verklagt zu werden.
This allowed it to escape being hauled before the courts by the European Commission.
Europarl v8

Ich erteile Herrn Santer, Präsident der Europäischen Kommission, das Wort.
I give the floor to Mr Santer, President of the Commission.
Europarl v8

Bedauerlicherweise widmet ihnen der Bericht der Europäischen Kommission nicht mehr Aufmerksamkeit.
It is deplorable that the European Commission's report does not give them higher priority.
Europarl v8

Aber ich betone, daß dieses Gebäude nicht der Europäischen Kommission gehört.
But I must stress that the building does not belong to the European Commission.
Europarl v8

Zum Schluß erteile ich Herrn Vitorino im Namen der Europäischen Kommission das Wort.
Lastly, I am going to hand the floor to Mr Vitorino, who is to speak on behalf of the European Commission.
Europarl v8