Translation of "Europaskeptiker" in English

Daran können auch Europaskeptiker in Italien nichts ändern.
Not even Eurosceptics in Italy can do anything about that.
Europarl v8

Die gleichen 30 % Europaskeptiker sind allerdings auch interessant für einen weiteren Bereich.
The same 30% of eurosceptics attracts interest from another quarter, however.
Europarl v8

Und überall dort, wo Rechtspopulisten und Europaskeptiker Aufwind haben.
And everywhere where right-wing populists and euroskeptics are on the rise.
ParaCrawl v7.1

Dem Vernehmen nach, gab es noch nie so viele Europaskeptiker.
According to accounts there have never been so many Euro sceptics.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist, dass die Europaskeptiker sich buchstäblich in ihre Bestandteile auflösen.
The truth is that the Eurosceptics are literally falling to pieces.
ParaCrawl v7.1

Europaskeptiker versuchen, mit den Sorgen der Bürger zu spielen.
Eurosceptics are trying to play with people’s fears.
ParaCrawl v7.1

Er soll ein Europaskeptiker sein, obwohl er sich gegen den Brexit ausgesprochen hat.
He is also reportedly a eurosceptic, although he opposes Brexit.
WikiMatrix v1

Einerseits ist dies ein Argument für die Europaskeptiker, andererseits aber wissen wir selbst sehr wohl, dass in diesem Bereich in den letzten Jahren zahlreiche Unregelmäßigkeiten vorgekommen sind.
On the one hand, this is an argument for the eurosceptics, while on the other hand, we do know that in recent years, there have been many irregularities in this area.
Europarl v8

Deswegen müssten eigentlich gerade die Europaskeptiker für diese Verfassung sein, denn nur mit der Verfassung ändert sich etwas an den Zuständen, an denen wir hier alle etwas ändern wollen.
The Eurosceptics should therefore really be in favour of this Constitution, as it is the only way of changing the things we all wish to change.
Europarl v8

Der Beifall dieses Hohen Hauses hat gezeigt, dass wir zwischen dem Geschrei der Europaskeptiker und dem Schweigen der extremen Europaanhänger in Ihnen den politischen Sachverstand und die Vision der größten Pro-Europäer wiedergefunden haben.
The applause of this House has shown that, among the cries of the Eurosceptics and the silence of the extreme pro-Europeans, we have encountered in you political intelligence and the vision of the greatest pro-Europeans.
Europarl v8

Sollte der Verfassungsvertrag abgelehnt werden, dann wäre das eine perfekte Gelegenheit für die Europaskeptiker, darauf hinzuweisen, dass die Bürger nicht noch mehr Europa wollen, während wir doch sehr wohl wissen, dass dem nicht so ist.
If the Treaty were defeated, it would be an ideal opportunity for the Eurosceptics to point out that the people no longer want Europe, whereas we know very well that this is not the case.
Europarl v8

Bedauerlicherweise müssen bei der heutigen Bewertung die Angaben eines Landes unberücksichtigt bleiben, und zwar die Italiens, das die Gemeinschaftsregelung nicht rechtzeitig umgesetzt hat, um wegen eines Ministers, der ein ausgesprochener Europaskeptiker und Europagegner ist, private Interessen zu schützen.
Today’s evaluation, unfortunately, has had to do without data from one country: Italy, which, in order to protect private interests, due to a decidedly Eurosceptic and anti-European ministry, has not transposed the EU legislation by the required time.
Europarl v8

Es erscheint unbedingt geboten, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten Schritte einleiten, um zu verhindern, dass die prophezeiten Katastrophenszenarien der Europaskeptiker zum gängigen Standpunkt werden.
It is particularly important that the Commission and the Member States take steps to prevent the catastrophist predictions of the Euro-sceptics becoming the common view of the issue.
Europarl v8

Und während die demokratische und westlich ausgerichtete Einstellung der meisten britischen Europaskeptiker (im Gegensatz zu ihrer Klugheit und ihrem strategischen Verständnis) kaum in Frage steht, kann dies von vielen ihrer Kollegen auf dem Kontinent nicht behauptet werden.
And while one cannot doubt the democratic and pro-Western credentials of most UK Euroskeptics (though one can doubt their wisdom and strategic sense), the same cannot be said of many of their counterparts on the continent.
News-Commentary v14

Seit 2003 war er Mitglied des Parlaments, seit 2004 Vizevorsitzender von Heimssýn, der überparteilichen Organisation der Europaskeptiker.
He has served as Member of the Icelandic parliament Althing since the parliament elections in 2003 and as vice chairman of Heimssýn, the cross-political organisation of Icelandic Eurosceptics, since 2004.
Wikipedia v1.0

Diese ländlichen Räume preiszugeben und ihnen die Unterstützung zu entziehen, fördert die Europaskeptiker und stärkt die Zentrifugalkräfte.
The betrayal of these rural areas and withdrawing support for them only encourages the Eurosceptics and intensifies centrifugal forces.
ParaCrawl v7.1

Das Wegdriften Großbritanniens vom Rest Europas beschleunigt sich noch durch die Versuche der britischen Europaskeptiker (die in der Regel die Fußsoldaten der Londoner City sind (14)), möglichst alle Leinen zum Kontinent zu kappen (15).
The United Kingdom’s drift has been boosted by the efforts of British Eurosceptics (generally the foot soldiers of the City) (14) to try to sever as quickly as possible the strongest ties with continental Europe (15).
ParaCrawl v7.1

Barroso war gezwungen auf die Unterstützung der Europaskeptiker zurückgreifen, um nur 13 Stimmen mehr als die im Vertrag von Lissabon vorgesehene qualifizierte Mehrheit zu erreichen.
Mr Barroso had to rely on Eurosceptic to obtain only 13 votes over the qualified majority that would be required by the Lisbon Treaty.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der Tatsache, dass noch nie so viele Europaskeptiker im Europäischen Parlament vertreten waren wie derzeit (rund 140 MdEP), ist der Versuch von Marine Le Pen und Geert Wilders, eine einheitliche und starke Fraktion zu bilden, bislang gescheitert.
Despite the fact that the current European Parliament is the most eurosceptic ever (around 140 MEPs), the attempt of Marine Le Pen and Geert Wilders to create one single and strong political group has so far failed.
ParaCrawl v7.1

Prognosen deuten an, dass die rechten und linken Europaskeptiker, deren Stimmen in einigen Ländern besonders laut zu vernehmen sind, mit EU-weit mehr als 20 Prozent ins Parlament einziehen könnten.
Forecasts indicate that Eurosceptics from the right and left, whose voices are especially loud in certain countries, could enter the European Parliament with over 20 percent of the EU-wide vote.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund für die Schwierigkeit der britischen Konservativen mit Europa, deren Europaskeptiker nichts mit einer einzigen europäischen Währung oder weiterer europäischer Integration zu tun haben wollen.
This accounts for the difficulties of the British Conservative Party whose "Eurosceptic" wing wants nothing to do with either a single currency or further European integration.
ParaCrawl v7.1

Die Europaskeptiker verzeichnen einen weiteren Triumph - und das in einem Land, das einst auf die EU schwörte, klagt die liberal-konservative Tageszeitung Corriere della Sera: "Nachdem Polen die Fäden der mitteleuropäischen Kultur begeistert wieder aufgenommen und sich von der historischen Bedrohung durch den russischen Nachbarn befreit hatte, war sein rasanter EU-Beitritt eine einzige Erfolgsgeschichte.
The Eurosceptics have scored another victory - and in a country that once swore by the EU, the centre-right daily Corriere della Sera complains: "After Poland eagerly picked up the threads of Central European culture and freed itself from the historic threat posed by its Russian neighbours, its fast-paced EU accession was a major success story.
ParaCrawl v7.1

Manche Stimmen, wie die von Salvini bzw. von der deutschen AfD, haben den Wunsch geäußert, nach 2019 eine gemeinsame Fraktion zu gründen, die alle Europaskeptiker versammeln würden, die man derzeit in den EKR-, EFDD- bzw. ENF-Fraktionen finden kann.
Some voices, including those of Salvini or the German AfD, have expressed their wish to see the emergence of a common Eurosceptic group after 2019, that would bring together the forces that can currently be found scattered among the groups ECR, EFDD and ENF.
ParaCrawl v7.1

Seit Monaten trommeln Europaskeptiker in Großbritannien für den Brexit und verkaufen einen EU-Austritt ihres Landes als Fortschritt und Gewinn.
For months Euro-skeptics in the UK have been drumming up support for Britain's withdrawal from the European Union, selling the so-called Brexit as the road to prosperity.
ParaCrawl v7.1

In Wirklichkeit scheinen sich die Regierungen Ungarns und Polens, Zusammenkünfte mit führenden Politikern aus Westeuropa zu erlauben, die als Populisten bzw. Europaskeptiker bezeichnet werden, sobald letztere an einer Regierungskoalition teilnehmen und ein solches Treffen als Regierungsarbeit vorgestellt werden kann.
In reality, the Hungarian and Polish rulers seem to allow themselves to organize official meetings with leaders of political parties in Western Europe which are qualified as populists or eurosceptics as far as they are part of the ruling coalition government, and such a meeting can be presented as inter-governmental.
ParaCrawl v7.1

Angesichts des zu erwartenden klaren „Ja“ im irischen Referendum über den Lissabon-Vertrag fordert Martin Schulz, Vorsitzender der S & D Fraktion im Europäischen Parlament, die Europaskeptiker und den tschechischen Präsidenten Vaclav Klaus auf, das Resultat zu respektieren.
With a clear YES expected in the Irish referendum result later today, S & D leader Martin Schulz called on eurosceptics, including Czech President Vaclav Klaus, to respect the outcome.
ParaCrawl v7.1