Translation of "Eurokurs" in English

Die EZB muss ihre Zinssätze senken, damit der Eurokurs sinkt.
The way to bring down the value of the euro is for the ECB to reduce interest rates.
Europarl v8

Unsere Preise richten sich nach dem aktuellen Eurokurs.
Our prices follow the current shift course.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Wirtschaft wächst standfest, was die Reflexion im Eurokurs findet.
The European economy is steadily growing, which is reflected in the euro exchange rate.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erhalten die Exporte außerhalb der Eurozone Unterstützung durch den schwachen Eurokurs.
At the same time, exports outside of Europe are being supported by the weakening euro.
ParaCrawl v7.1

Der Kurs kann im Feld Eurokurs manuell erfasst werden.
The exchange rate can be manually entered in the Euro Rate field.
ParaCrawl v7.1

Während der Handelsstunden gestern fiel der Eurokurs auf 1.1778 USD von 1.1789 USD.
During the trading hours yesterday, the euro lowered its value from 1.1789 USD to 1.1778 USD.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, da der Eurokurs hoch ist, versuchen die gleichen Regierungen den Kurs wieder herunterzureden.
Now that the euro is up, those same governments are trying to talk it down.
News-Commentary v14

Durch den momentanen Eurokurs ist das Preisniveau auf beiden Seiten des Atlantiks relativ ähnlich.
The current level of the Euro makes prices on both sides of the Atlantic relatively similar.
News-Commentary v14

Für den südlichen Rand der Eurozone freilich ist schon der jetzige Eurokurs schwer zu bewältigen.
For the eurozone’s southern periphery, however, today’s euro rate is very difficult to manage.
News-Commentary v14

Als der Eurokurs niedrig war, versuchten ihn die Regierungen der EU nach oben zu reden.
When the euro was down, wounded pride forced EU governments to try talking it up.
News-Commentary v14

Mit dieser expansiven Geldpolitik wurden die Zinsen gesenkt - und damit auch der Eurokurs.
With this expansive monetary policy it kept interest rates - and by extension the euro exchange rate - low.
ParaCrawl v7.1

Der heutige Eurokurs ist für die Südländer zu hoch, doch für Deutschland zu niedrig.
The exchange rate of today's euro is too high for southern countries, but too low for Germany.
ParaCrawl v7.1

Während der Handelsstunden am Freitag fiel der Eurokurs auf 1.1767 USD von 1.1798 USD.
During the trading hours on Friday, the euro lowered its value from 1.1798 USD to 1.1767 USD.
ParaCrawl v7.1

Alle Preise sind in Schweizer Franken. Sie werden mit Vorbehalt von Änderungen mitgeteilt wegen des Eurokurs.
All prices are in swiss franks. They are communicated subject to modification due to the exange rate with the €
CCAligned v1

Beim Industriegeschäft in Deutschland schmälert der tiefe Eurokurs die in Schweizer Franken ausgewiesenen Verkaufserlöse.
Sales revenues reported in Swiss francs by the industrial operations in Germany are being curtailed by the low euro exchange rate.
ParaCrawl v7.1

Unterstützung kam vom niedrigen Ölpreis und einem, für den Export günstigen, schwachen Eurokurs.
Support came from the low price of oil and a weak euro, which was good for exports.
ParaCrawl v7.1

Re-Industrialisierung und ein niedriger Eurokurs haben wachsende Nachfrage nach Technologien und Lösungen aus Deutschland generiert.
Re-industrialization and a lower euro exchange rate have generated growing demand for technologies and solutions from Germany.
ParaCrawl v7.1

In Europa könnte die Wachstumsdynamik der Unternehmen durch den stärkeren Eurokurs jedoch gebremst werden.
In Europe, though, the stronger euro could dampen the pace of corporate growth there.
ParaCrawl v7.1

Während der Handelsstunden am Freitag war der Eurokurs in der Range 1.14834 - 1.15491 USD.
During the trading hours on Friday, the euro was in a range 1.14834 - 1.15491 USD.
ParaCrawl v7.1

Während der Handelsstunden gestern war der Eurokurs in der Range 1.1394 - 1.14992 USD.
During the trading hours yesterday, the euro was in a range 1.1394 - 1.14992 USD.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, es ist dringend geboten, daß die Bauern, sobald die neue Euro-Währung und der Eurokurs im Januar 1999 in Kraft treten und das grüne Pfund abgeschafft wird, hinsichtlich des Werts ihrer Einkommensbeihilfen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik nicht den kürzeren ziehen.
Mr President, it is imperative, when the new euro currency and the euro rate come into existence in January 1999 and when the green pound is abolished, that farmers do not lose out in terms of the value of their income supports under the common agricultural policy.
Europarl v8

Aber grundsätzlich sollten wir Europäer uns weniger den Kopf über den Eurokurs zerbrechen, denn kein Mensch kann kurzfristige Wechselkursbewegungen zwischen einem Tag und sechs Monaten erklären oder gar voraussagen.
But, basically speaking, we Europeans should not be too concerned about the euro exchange rate, because no one can explain or even predict short-term exchange rate fluctuations between one day and six months.
Europarl v8

In Wirklichkeit bekräftigt der Lissabonner Vertrag doch die Logik der bestehenden Verträge, die uns daran hindern, den Eurokurs zu steuern, unsere Märkte zu schützen und unsere Interessen in den Welthandelsverhandlungen durchzusetzen.
The reality is that the Lisbon Treaty confirms the logic of the existing treaties, which bar us from steering the course of the euro, from protecting our markets and from standing up for ourselves in global trade negotiations.
Europarl v8

Wie neulich in der deutschen Zeitung 'Handelsblatt' zu lesen war, liegt eine der Hauptursachen für die Krise in Deutschland in dem extrem hohen Eurokurs, der die deutschen Exporte verteuert.
The German financial newspaper, Handelsblatt, also stated the other day that one of the main causes of the German crisis is the exorbitant rate for the euro that makes German exports more expensive.
Europarl v8

Auch Egoismus und nicht zuletzt Populismus haben eine Rolle gespielt, und der fallende Eurokurs hat das Ergebnis sicherlich auch nicht positiv beeinflusst.
Egoism and, especially, populism have also played their part. Nor, certainly, has the falling rate of the euro helped things in the right direction.
Europarl v8

Es hat auch keiner damit gerechnet, dass der Dollar- und der Eurokurs zum Beispiel im Verhältnis zum polnischen Z?oty sinken könnten.
Nobody anticipated either that the rate of the dollar and of the euro would fall in relation to the Polish z?oty, for example.
Europarl v8

Wenn für die Laufzeit des Swapgeschäfts der Fremdwährungszinssatz höher als der entsprechende Euro-Zinssatz ist , so ist der gebotene Swapsatz positiv ( d. h. der Eurokurs wird mit einem Aufschlag gegenüber der Fremdwährung notiert ) .
If , for the maturity of the swap , the foreign currency interest rate is higher than the corresponding interest rate for the euro , the swap point quotation is positive ( i.e. the euro is quoted at a premium to the foreign currency ) .
ECB v1