Translation of "Eurokurs" in English
Die
EZB
muss
ihre
Zinssätze
senken,
damit
der
Eurokurs
sinkt.
The
way
to
bring
down
the
value
of
the
euro
is
for
the
ECB
to
reduce
interest
rates.
Europarl v8
Unsere
Preise
richten
sich
nach
dem
aktuellen
Eurokurs.
Our
prices
follow
the
current
shift
course.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Wirtschaft
wächst
standfest,
was
die
Reflexion
im
Eurokurs
findet.
The
European
economy
is
steadily
growing,
which
is
reflected
in
the
euro
exchange
rate.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
erhalten
die
Exporte
außerhalb
der
Eurozone
Unterstützung
durch
den
schwachen
Eurokurs.
At
the
same
time,
exports
outside
of
Europe
are
being
supported
by
the
weakening
euro.
ParaCrawl v7.1
Der
Kurs
kann
im
Feld
Eurokurs
manuell
erfasst
werden.
The
exchange
rate
can
be
manually
entered
in
the
Euro
Rate
field.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Handelsstunden
gestern
fiel
der
Eurokurs
auf
1.1778
USD
von
1.1789
USD.
During
the
trading
hours
yesterday,
the
euro
lowered
its
value
from
1.1789
USD
to
1.1778
USD.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
da
der
Eurokurs
hoch
ist,
versuchen
die
gleichen
Regierungen
den
Kurs
wieder
herunterzureden.
Now
that
the
euro
is
up,
those
same
governments
are
trying
to
talk
it
down.
News-Commentary v14
Durch
den
momentanen
Eurokurs
ist
das
Preisniveau
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
relativ
ähnlich.
The
current
level
of
the
Euro
makes
prices
on
both
sides
of
the
Atlantic
relatively
similar.
News-Commentary v14
Für
den
südlichen
Rand
der
Eurozone
freilich
ist
schon
der
jetzige
Eurokurs
schwer
zu
bewältigen.
For
the
eurozone’s
southern
periphery,
however,
today’s
euro
rate
is
very
difficult
to
manage.
News-Commentary v14
Als
der
Eurokurs
niedrig
war,
versuchten
ihn
die
Regierungen
der
EU
nach
oben
zu
reden.
When
the
euro
was
down,
wounded
pride
forced
EU
governments
to
try
talking
it
up.
News-Commentary v14
Mit
dieser
expansiven
Geldpolitik
wurden
die
Zinsen
gesenkt
-
und
damit
auch
der
Eurokurs.
With
this
expansive
monetary
policy
it
kept
interest
rates
-
and
by
extension
the
euro
exchange
rate
-
low.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Eurokurs
ist
für
die
Südländer
zu
hoch,
doch
für
Deutschland
zu
niedrig.
The
exchange
rate
of
today's
euro
is
too
high
for
southern
countries,
but
too
low
for
Germany.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Handelsstunden
am
Freitag
fiel
der
Eurokurs
auf
1.1767
USD
von
1.1798
USD.
During
the
trading
hours
on
Friday,
the
euro
lowered
its
value
from
1.1798
USD
to
1.1767
USD.
ParaCrawl v7.1
Alle
Preise
sind
in
Schweizer
Franken.
Sie
werden
mit
Vorbehalt
von
Änderungen
mitgeteilt
wegen
des
Eurokurs.
All
prices
are
in
swiss
franks.
They
are
communicated
subject
to
modification
due
to
the
exange
rate
with
the
€
CCAligned v1
Beim
Industriegeschäft
in
Deutschland
schmälert
der
tiefe
Eurokurs
die
in
Schweizer
Franken
ausgewiesenen
Verkaufserlöse.
Sales
revenues
reported
in
Swiss
francs
by
the
industrial
operations
in
Germany
are
being
curtailed
by
the
low
euro
exchange
rate.
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
kam
vom
niedrigen
Ölpreis
und
einem,
für
den
Export
günstigen,
schwachen
Eurokurs.
Support
came
from
the
low
price
of
oil
and
a
weak
euro,
which
was
good
for
exports.
ParaCrawl v7.1
Re-Industrialisierung
und
ein
niedriger
Eurokurs
haben
wachsende
Nachfrage
nach
Technologien
und
Lösungen
aus
Deutschland
generiert.
Re-industrialization
and
a
lower
euro
exchange
rate
have
generated
growing
demand
for
technologies
and
solutions
from
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
könnte
die
Wachstumsdynamik
der
Unternehmen
durch
den
stärkeren
Eurokurs
jedoch
gebremst
werden.
In
Europe,
though,
the
stronger
euro
could
dampen
the
pace
of
corporate
growth
there.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Handelsstunden
am
Freitag
war
der
Eurokurs
in
der
Range
1.14834
-
1.15491
USD.
During
the
trading
hours
on
Friday,
the
euro
was
in
a
range
1.14834
-
1.15491
USD.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Handelsstunden
gestern
war
der
Eurokurs
in
der
Range
1.1394
-
1.14992
USD.
During
the
trading
hours
yesterday,
the
euro
was
in
a
range
1.1394
-
1.14992
USD.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
es
ist
dringend
geboten,
daß
die
Bauern,
sobald
die
neue
Euro-Währung
und
der
Eurokurs
im
Januar
1999
in
Kraft
treten
und
das
grüne
Pfund
abgeschafft
wird,
hinsichtlich
des
Werts
ihrer
Einkommensbeihilfen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
nicht
den
kürzeren
ziehen.
Mr
President,
it
is
imperative,
when
the
new
euro
currency
and
the
euro
rate
come
into
existence
in
January
1999
and
when
the
green
pound
is
abolished,
that
farmers
do
not
lose
out
in
terms
of
the
value
of
their
income
supports
under
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Aber
grundsätzlich
sollten
wir
Europäer
uns
weniger
den
Kopf
über
den
Eurokurs
zerbrechen,
denn
kein
Mensch
kann
kurzfristige
Wechselkursbewegungen
zwischen
einem
Tag
und
sechs
Monaten
erklären
oder
gar
voraussagen.
But,
basically
speaking,
we
Europeans
should
not
be
too
concerned
about
the
euro
exchange
rate,
because
no
one
can
explain
or
even
predict
short-term
exchange
rate
fluctuations
between
one
day
and
six
months.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
bekräftigt
der
Lissabonner
Vertrag
doch
die
Logik
der
bestehenden
Verträge,
die
uns
daran
hindern,
den
Eurokurs
zu
steuern,
unsere
Märkte
zu
schützen
und
unsere
Interessen
in
den
Welthandelsverhandlungen
durchzusetzen.
The
reality
is
that
the
Lisbon
Treaty
confirms
the
logic
of
the
existing
treaties,
which
bar
us
from
steering
the
course
of
the
euro,
from
protecting
our
markets
and
from
standing
up
for
ourselves
in
global
trade
negotiations.
Europarl v8
Wie
neulich
in
der
deutschen
Zeitung
'Handelsblatt'
zu
lesen
war,
liegt
eine
der
Hauptursachen
für
die
Krise
in
Deutschland
in
dem
extrem
hohen
Eurokurs,
der
die
deutschen
Exporte
verteuert.
The
German
financial
newspaper,
Handelsblatt,
also
stated
the
other
day
that
one
of
the
main
causes
of
the
German
crisis
is
the
exorbitant
rate
for
the
euro
that
makes
German
exports
more
expensive.
Europarl v8
Auch
Egoismus
und
nicht
zuletzt
Populismus
haben
eine
Rolle
gespielt,
und
der
fallende
Eurokurs
hat
das
Ergebnis
sicherlich
auch
nicht
positiv
beeinflusst.
Egoism
and,
especially,
populism
have
also
played
their
part.
Nor,
certainly,
has
the
falling
rate
of
the
euro
helped
things
in
the
right
direction.
Europarl v8
Es
hat
auch
keiner
damit
gerechnet,
dass
der
Dollar-
und
der
Eurokurs
zum
Beispiel
im
Verhältnis
zum
polnischen
Z?oty
sinken
könnten.
Nobody
anticipated
either
that
the
rate
of
the
dollar
and
of
the
euro
would
fall
in
relation
to
the
Polish
z?oty,
for
example.
Europarl v8
Wenn
für
die
Laufzeit
des
Swapgeschäfts
der
Fremdwährungszinssatz
höher
als
der
entsprechende
Euro-Zinssatz
ist
,
so
ist
der
gebotene
Swapsatz
positiv
(
d.
h.
der
Eurokurs
wird
mit
einem
Aufschlag
gegenüber
der
Fremdwährung
notiert
)
.
If
,
for
the
maturity
of
the
swap
,
the
foreign
currency
interest
rate
is
higher
than
the
corresponding
interest
rate
for
the
euro
,
the
swap
point
quotation
is
positive
(
i.e.
the
euro
is
quoted
at
a
premium
to
the
foreign
currency
)
.
ECB v1