Translation of "Eurobeträge" in English
Zweistellige
Eurobeträge
für
Zusatzgebühren
sollen
damit
jedenfalls
der
Vergangenheit
angehören.
Hence,
two-digit
Euro
amounts
for
additional
fees
shall
be
a
thing
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Die
Industrie
macht
dreistellige
Milliarden
Eurobeträge
Umsatz
im
Lebensmittelbereich.
The
industry
makes
three-figure
billions
euro
amounts
conversion
in
the
foodstuffs
sector.
ParaCrawl v7.1
Elektronische
Smartcards
könnten
zudem
eine
Rechnerfunktion
erfüllen,
indem
es
den
Bürgern
damit
ermöglicht
wird,
den
Gegenwert
beispielsweise
in
DM
oder
FF
der
neuen
Eurobeträge,
die
sie
in
den
Läden
vor
sich
sehen,
zu
ersehen.
In
addition,
in
the
case
of
electronic
smart-cards,
there
would
be
the
possibility
of
having
a
calculator
function
for
citizens,
to
allow
them
to
see
the
German
mark
or
French
franc
equivalent
of
the
new
euro
amounts
that
they
see
in
the
shops
in
front
of
them.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
sie
informiert
und
von
den
geschäftlichen
Vorteilen
der
Vorabausstattung
überzeugt
sind,
aber
es
ist
auch
wichtig,
Formen
zu
finden,
die
es
erlauben,
ihnen
zu
helfen,
um
gemeinsam
mit
den
Banken
zu
arbeiten
und
zu
erreichen,
dass
diese
angemessene
Bedingungen
für
die
Verbindlichkeiten
über
die
Eurobeträge
anbieten,
die
die
Einzelhändler
vor
dem
31.
Dezember
2001
erhalten.
It
is
also
important
however
to
find
ways
of
helping
them
to
work
with
the
banks.
The
latter
should
offer
fair
debit
conditions
for
the
amounts
in
euro
received
by
small
traders
before
31
December
2001.
Europarl v8
Die
EZB
begrüßt
den
Gesetzentwurf
,
der
die
Ersetzung
von
Schilling-Beträgen
durch
EuroBeträge
im
Bereich
der
Rechtsanwaltsgebühren
vorsieht
.
The
ECB
welcomes
the
draft
law
,
which
provides
for
the
substitution
of
schilling
amounts
with
euro
amounts
for
the
purposes
of
lawyers
»
fees
.
ECB v1
Die
Unternehmen
werden
aufgefordert,
zusammen
mit
den
Vertretern
der
Verbraucher
die
Möglichkeit
sowie
die
Vor-
und
Nachteile
einer
mit
Unterstützung
der
Behörden
vorzunehmenden
doppelten
Preisauszeichnung
zu
prüfen,
bei
der
die
Preise
in
Euro
entweder
durch
ihre
Größe,
durch
verkaufspsychologisch
wirksame
Eurobeträge
oder
durch
zusätzliche
Informationen
für
interessierte
Kunden
besonders
hervorzuheben
sind,
und
die
Möglichkeit
einer
standardisierten
doppelten
Preisauszeichnung
zu
prüfen,
die
ihre
Lesbarkeit
verbessern
soll.
Professionals,
together
with
consumer
representatives
and
with
the
help
of
the
authorities,
are
invited
to
analyse
the
merits
and
demerits
of
dual
display
that
focuses
on
the
euro
prices,
either
through
the
size
of
the
characters
or
by
launching
psychological
prices
in
euros,
or
by
providing
additional
information
to
interested
clients,
and
to
deliberate
on
the
possibilities
of
standardising
dual
display
in
the
interest
of
legibility.
TildeMODEL v2018
Hierauf
ist
zu
antworten,
dass
es
sich
in
dem
Fall,
in
dem
ein
bestehender
Auftrag
anlässlich
der
Umstellung
auf
den
Euro
dahin
geändert
wird,
dass
die
ursprünglich
in
nationaler
Währung
ausgedrückten
Preise
in
Euro
umgerechnet
werden,
ebenfalls
nicht
um
eine
wesentliche
Änderung
des
Auftrags
handelt,
sondern
nur
um
eine
Anpassung
desselben
an
geänderte
äußere
Bedingungen,
sofern
die
Eurobeträge
gemäß
den
geltenden
Vorschriften,
insbesondere
denen
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1103/97
des
Rates
vom
17.
Juni
1997
über
bestimmte
Vorschriften
im
Zusammenhang
mit
der
Einführung
des
Euro
(ABl.
The
answer
must
be
that,
where,
following
the
changeover
to
the
euro,
an
existing
contract
is
changed
in
the
sense
that
the
prices
initially
expressed
in
national
currency
are
converted
into
euros,
it
is
not
a
material
contractual
amendment
but
only
an
adjustment
of
the
contract
to
accommodate
changed
external
circumstances,
provided
that
the
amounts
in
euros
are
rounded
off
in
accordance
with
the
provisions
in
force,
including
those
of
Council
Regulation
(EC)
No
1103/97
of
17
June
1997
on
certain
provisions
relating
to
the
introduction
of
the
euro
(OJ
1997
L
162,
p.
1).
EUbookshop v2
Brüssel
stellte
allen
beigetretenen
Ländern
Milliarden
Eurobeträge
zur
Verfügung,
damit
diese
ihre
Haushalte
sanieren
und
die
Infrastruktur
ausbauen.
Brussels
has
given
to
all
new
countries
billions
of
Euros
to
enable
them
to
restructure
their
budgets
and
improve
their
infrastructures.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundestagspräsident
veröffentlicht
bis
spätestens
31.
Mai
jedes
Jahres
die
sich
aus
der
Steigerung
ergebende
Summe
der
absoluten
Obergrenze,
abgerundet
auf
volle
Eurobeträge,
als
Bundestagsdrucksache.
The
President
of
the
Bundestag
then
publishes
the
total
absolute
upper
limit
derived
from
the
increase
no
later
than
on
31
May
of
each
year,
rounded
down
to
full
euros,
in
a
Bundestag
printed
paper.
ParaCrawl v7.1