Translation of "Eurerseits" in English
Ich
würde
jede
Hilfe
eurerseits
begrüßen.
I'd
appreciate
any
help
you
can
give
me.
Tatoeba v2021-03-10
Was,
Eurerseits,
vermögt
Ihr
zu
erwidern?
What
in
your
own
part
can
you
say
to
this?
OpenSubtitles v2018
Eurerseits
heißt
selbstverständlich
andere
in
dieser
Welt
willkommen.
From
your
side,
be
sure
you
make
others
welcome
to
this
world.
ParaCrawl v7.1
Jedwede
Gespaltenheit
ist
eurerseits,
Meine
Teuren.
Any
divisiveness
is
yours,
My
dear
ones.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
da
natürlich
für
Vorschläge
eurerseits
offen.
I'm
open
to
your
suggestions
for
that.
ParaCrawl v7.1
Flüche
landen
aufgrund
der
geringsten
Zustimmung
eurerseits
und
bei
Provokation.
Curses
land
on
the
slightest
agreement
with
you
and
provocation.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ihr
chantet,
da
ist
kein
Verlust
eurerseits.
And
if
you
chant,
there
is
no
loss
on
your
part.
ParaCrawl v7.1
Denkt
nicht,
das
sei
eurerseits
eine
Schwäche.
Do
not
think
that
this
is
weakness
on
your
part.
ParaCrawl v7.1
Versucht
eurerseits,
ihren
Bedürfnissen,
auch
den
materiellen,
entgegenzukommen.
For
your
part,
seek
to
meet
their
needs,
even
practical
ones.
ParaCrawl v7.1
Was
ihr
demnach
jetzt
Zeit
nennt,
ist
nichts
weiteres
als
eine
Laune
eurerseits.
So
what
you
call
now
is
no
more
than
a
whim
of
yours.
ParaCrawl v7.1
Bei
jeglichen
Fragen
eurerseits
bin
ich
immer
zur
Stelle,
schreibt
mich
einfach
an
ihr
Lieben.
In
case
you
guys
have
any
questions,
I
am
always
there,
so
contact
me
via
the
contact
form.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
ist
Delirium
für
Wunschvideos
verfügbar
und
freut
sich
über
reichlich
Ideen
Eurerseits...
In
any
case,
delirium
is
available
for
custom-made
videos
and
looking
forward
to
plenty
of
ideas
from
your
side
…
CCAligned v1
Ist
dir
klar,
dass
dieser
unschuldige
Mann
all
die
unvorstellbare
Bosheit
eurerseits
erlitten
hat?
Do
you
realise
that
this
innocent
man
has
suffered
all
the
unimaginable
evils
from
your
hands?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
einen
Gedanken
oder
nicht
eine
Bewegung
eurerseits,
die
das
Universum
auslässt.
There
is
not
a
thought
or
movement
of
yours
that
the
Universe
misses.
ParaCrawl v7.1
Ihr,
liebe
Freunde
vom
»Avvenire«,
sollt
eurerseits
das
Erbe
der
Väter
wahren.
In
turn,
dear
friends
ofAvvenire,
keep
the
legacy
of
the
fathers.
ParaCrawl v7.1
Schon
der
kleinste
Hinweis
von
Verrat
eurerseits
und
ich
habe
eure
Eier
auf
einem
Tablett...
und
zwar
alle
sechs.
Any
hint
of
treachery
on
your
part,
and
I'll
have
your
balls
on
a
platter,
all
six
of
them.
OpenSubtitles v2018
Im
Opfer
eurer
selbst
werdet
ihr
entdecken,
was
ihr
selbst
empfangen
habt,
und
ihr
werdet
eurerseits
das
Geschenk
Gottes
empfangen.
By
sacrificing
yourselves
you
will
discover
what
you
yourselves
have
received
and
you
will
receive
in
turn
the
gift
of
God.
ParaCrawl v7.1
Eurerseits
erfordert
die
Erfüllung
dieser
edlen
Ziele,
daß
ihr
die
Laien
darauf
vorbereitet,
wahre
Jünger
für
die
Welt
zu
sein.
Fulfilling
these
noble
aims
necessitates
a
commitment
on
your
part
to
prepare
the
lay
faithful
to
be
true
disciples
for
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
euch
auf,
gute
Beziehungen
zu
den
christlichen
Brüdern
anderer
Konfessionen
zu
pflegen,
speziell
mit
der
koptisch-orthodoxen
Kirche,
und
eurerseits
den
Geist
eines
wahrhaften
ökumenischen
Dialogs
zu
fördern.
I
encourage
you
to
maintain
good
relations
with
your
Christian
brothers
and
sisters
of
other
denominations,
especially
with
the
Coptic
Orthodox
Church,
and
to
do
your
utmost
to
spread
the
spirit
of
a
true
ecumenical
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Ihr,
liebe
Freunde
der
Apostolischen
Blindenbewegung,
seid
eurerseits
Vermittler
einer
euch
eigenen
besonderen
Erfahrung,
nämlich
miteinander
zu
gehen,
Seite
an
Seite,
Blinde
und
Sehende.
You,
friends
of
MAC,
are
messengers
in
your
turn
of
a
typical
experience
which
is
your
very
own;
that
of
walking
together,
the
non-seeing
side
by
side
with
the
seeing.
ParaCrawl v7.1
Ich
ermuntere
euch,
eurerseits
dafür
zu
sorgen,
daß
Ordensleute
willkommen
sind
und
in
ihren
Bemühungen,
zur
gemeinsamen
Aufgabe
der
Verbreitung
des
Reiches
Gottes
beizutragen,
unterstützt
werden.
For
your
own
part,
I
encourage
you
to
ensure
that
Religious
are
welcomed
and
supported
in
their
efforts
to
contribute
to
the
common
task
of
spreading
God’s
Kingdom.
ParaCrawl v7.1