Translation of "Ethos" in English
Das
ist
das
Ethos
meines
Landes,
und
darauf
möchte
ich
orientieren.
It
is
the
ethos
in
my
own
country,
and
I
would
like
to
encourage
it.
Europarl v8
Sie
unterstellt
der
audiovisuellen
Industrie
ein
kulturelles
und
nichtkommerzielles
Ethos.
Its
ethos
is
cultural
not
commercial.
TildeMODEL v2018
Spielabsprachen
verstoßen
gegen
das
Ethos
und
die
Integrität
des
Sports.
Match-fixing
violates
the
ethics
and
integrity
of
sport.
TildeMODEL v2018
Euch
interessieren
weder
Tradition
noch
Ethos.
Don't
care
about
skor,
no
tradition,
no
ethos.
OpenSubtitles v2018
Mit
Ethos
überzeugt
man
die
Zuhörer
von
seiner
Glaubwürdigkeit.
Ethos
is
how
you
convince
an
audience
of
your
credibility.
TED2020 v1
Die
Akademien
vertreten
ein
christliches
Ethos.
The
academies
follow
a
Christian
ethos.
WikiMatrix v1
Die
Mehrheit
hat
dieses
neue
Ethos
akzeptiert
und
arbeitet
sehr
hart
dafür.
A
large
number
have
accepted
the
new
ethos
and
work
for
it
very
hard.
EUbookshop v2
Diese
Werte
bilden
das
Ethos,
von
dem
sich
die
EU
leiten
lässt.
These
values
underpin
the
EU’s
internal
ethos.
EUbookshop v2
Der
Lehrgang
hat
sein
eigenes
Ethos
entwickelt.
The
course
has
developed
its
own
ethos.
EUbookshop v2
Unser
liberales
Ethos
prägt
unsere
Auffassung
von
einer
humanitären
Haltung.
Our
liberal
ethos
informs
our
sense
of
humanitarianism.
EUbookshop v2
Anders
als
die
Tellariten
versuchen
Sie,
nach
einem
gewissen
Ethos
zu
leben.
Unlike
Tellarites,
you
understand
ethics
and
try
to
live
by
them.
OpenSubtitles v2018
So
bleibt
Amerikas
demokratische
Ethos
bestehen.
Such
remains
America’s
democratic
ethos.
News-Commentary v14
Video:
Was
denken
Kinder
über
Ethos?
Videos:
What
Kids
think
about
Ethos
CCAligned v1
Alles
über
das
Universum
Ich
führte
das
Wort
Ethos
bei
meiner
Bruderschaft
ein.
Everything
about
the
universe
I
introduced
the
word
Ethos
to
my
fraternity.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ethos
ist
ein
Hauptmerkmal
der
so
genannten
talentbasierten
Ökonomie.
This
ethos
is
a
key
feature
of
the
so-called
talent-led
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionärsgruppe
um
Ethos
beantragt
die
Streichung
der
Opting
out-Klausel.
The
shareholder
group
led
by
Ethos
is
proposing
that
the
opting-out
clause
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Die
Benelli
Raffaello
Ethos
im
Kaliber
20
ist
eine
Selbstladeflinte
der
Spitzenklasse.
The
Benelli
Raffaello
Ethos
is
a
20-gauge
top-of-the-range,
lightweight,
well-balanced
semi-auto
shotgun.
ParaCrawl v7.1
Er
nannte
drei
Hauptprinzipien:
Ethos,
Pathos
und
Logos.
He
specified
three
main
principles:
Ethos,
Pathos,
and
Logos.
ParaCrawl v7.1
Danach
trat
er
2007
als
Senior
Sustainability
Analyst
in
die
Ethos
Stiftung
ein.
He
then
joined
the
Ethos
Foundation
in
2007
as
a
Senior
Sustainability
Analyst.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
Fragen
zum
Artikel
Fox
Matrix
-
Ethos
Pro
Tip
Tube?
You
have
questions
about
Fox
Matrix
-
Ethos
Pro
Tip
Tube?
ParaCrawl v7.1
Der
Ethos
der
Chöd-Praxis
ist
innewohnend
der
von
Tröma
Nakmo.
The
ethos
of
gÇod
is
inherent
with
that
of
Tröma
Nakmo.
ParaCrawl v7.1
Der
Kundendienst
steht
im
Mittelpunkt
unserer
Ethos
bei
XY-Global.
Customer
service
is
central
to
our
ethos
at
XY-Global.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzung
zwischen
Ethos
und
Moral
ist
wahrhaftig
ein
Seiltanz
für
multizellulares
Leben.
The
struggle
between
Ethos
and
Moral
is
a
tight
rope
to
walk
for
multicellular
life.
ParaCrawl v7.1
Das
jüdische
Ethos
ist
ganzeindeutig
in
dieser
Sache.
Jewish
ethos
is
quite
explicit
about
this.
ParaCrawl v7.1