Translation of "Essensversorgung" in English
Ebenso
werden
zusätzliche
Fachklassenräume,
Räume
für
die
Essensversorgung
und
für
die
Ganztagsbetreuung
benötigt.
Therefore,
additional
classrooms
for
special
school
subjects,
food
supply
rooms
and
all-day
attendance
rooms
are
needed.
ParaCrawl v7.1
Für
2019
wollen
wir
die
Essensversorgung
und
die
Gesundheitsvorsorge
in
den
Mittelpunkt
unserer
Tätigkeiten
stellen.
For
2019,
we
want
to
put
the
food
supply
and
health
care
at
the
center
of
our
activities.
CCAligned v1
Während
eines
Krieges
wird
absichtliches
Herbeiführen
von
Hunger
manchmal
auch
als
Waffe
verwendet,
und
zusätzlich
zur
Essensversorgung
ruft
die
Organisation
die
jeweilige
Situation
in
das
Bewusstsein
der
Menschen
und
besteht
auf
dem
Eingreifen
ausländischer
Regierungen.
Intentional
starvation
is
also
sometimes
used
during
a
war
as
a
weapon,
and
MSF,
in
addition
to
providing
food,
brings
awareness
to
the
situation
and
insists
on
foreign
government
intervention.
Wikipedia v1.0
Zum
1.
September
übernimmt
die
Stadt
Krefeld
die
Essensversorgung
in
den
städtischen
Kindertageseinrichtungen
(Kitas)
wieder
in
Eigenregie.
On
the
1st
September,
the
city
of
Krefeld
is
once
more
taking
the
catering
in
the
city's
nurseries
(Kitas)
into
its
own
hands.
WMT-News v2019
Stellen
Sie
sich
also
vor,
diese
neun
Kekse,
die
ich
im
Müll
fand,
repräsentieren
die
weltweite
Essensversorgung,
okay?
So
I
want
you
to
imagine
that
these
nine
biscuits
that
I
found
in
the
bin
represent
the
global
food
supply,
okay?
QED v2.0a
Unser
Team
bietet
professionelle
Dienstleistungen
unter
Berücksichtigung
Ihrer
Bedürfnisse
an,
einschließend
der
Schaffung
von
Leistungspaketen
zur
Essensversorgung
mit
einer
vollständigen
Auswahl
von
Preisvarianten
und
Angeboten.
Our
team
offers
professional
services
taking
into
account
your
needs,
including
the
creation
of
food
service
packages
with
a
full
range
of
price
options
and
offers.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Essensversorgung
verteilen
wir
auch
Kleidung,
geben
Informationen
über
die
Fluchtrouten
weiter,
lernen
Sprachen,
tanzen
und
lachen
zusammen.
Apart
from
food
we
also
give
out
warm
clothes,
information
about
the
Balkan
route,
learn
languages,
dance
and
laugh
together.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
eine
mobile
Essensversorgung,
medizinische
Programme,
Rehabilitation
für
Erwachsene,
eine
Unterkunft
für
Opfer
von
Menschenhandel,
Übergangs-Unterkünfte
für
obdachlose
Familien,
Interventions-Programme,
Arbeits-Kompetenz-Trainings,
das
Erlernen
von
Lebensfertigkeiten,
Beratung,
Basisbildungskurse,
Bibelstudium
und
mehr.
These
include
mobile
food
supply,
medical
programs,
rehabilitation
for
adults,
accommodation
for
victims
of
human
trafficking,
transition
accommodation
for
homeless
families,
intervention
programs,
work
skills
training,
life
skills,
counselling,
basic
education,
Bible
study
and
more.
ParaCrawl v7.1
Diese
scheint
über
eine
Form
der
Umverteilung
stattzufinden:
Den
ärmsten
Studierenden
kommt
das
zugute,
was
der
Mehrheit
der
anderen
Studierenden
über
eine
Anhebung
der
Studiengebühren,
Einschränkung
der
allgemeinen
sozialen
Leistungen
wie
Essensversorgung
und
schließlich,
wie
kürzlich
in
Italien,
die
Abschaffung
der
Kindergeldleistungen
genommen
wird.
Assistance
required
for
the
poorest
is
withdrawn
from
most
other
students,
through
raising
tuition
fees,
decreasing
universally
available
kinds
of
support,
such
as
subsidised
catering,
or
as
most
recently
in
Italy
abolishing
family
allowances.
EUbookshop v2