Translation of "Essayistisch" in English
Heidi
Urbahn
de
Jauregui
arbeitet
hauptsächlich
essayistisch.
Heidi
Urbahn
de
Jauregui
works
mainly
on
essays.
WikiMatrix v1
Poetisch
und
essayistisch
erzählt
der
Film
die
imaginäre
Reise
eines
Pekinger
Drehbuchautoren.
At
once
poetic
and
essayistic,
it
tells
of
the
imaginary
journey
of
a
screenplay
writer
from
Peking.
ParaCrawl v7.1
Viele
unserer
Autoren
haben
sich
damit
künstlerisch,
essayistisch,
philosophisch
auseinandergesetzt.
Many
of
our
writers
have
dealt
with
the
theme
in
an
artistic,
essayistic,
philosophical
form.
ParaCrawl v7.1
Sergio
Fraus
Stil
ist
durch
und
durch
journalistisch
und
essayistisch.
Sergio
Frau's
style
is
totally
journalistic
and
essayistic.
ParaCrawl v7.1
La
Calma
von
Fernando
Vilchez
Rodríguez
aus
Peru
tastet
sich
formal
essayistisch
an
diese
Erfahrung
heran.
La
Calma
by
Fernando
Vilchez
Rodríguez
from
Peru
approaches
this
experience
in
an
essayistic
work.
ParaCrawl v7.1
Showroom
wird
die
Künstlerin
Karolin
Meunier
ihre
Recherchen
zu
Selbsteinsatz
und
-auskunft
essayistisch
vortragen.
Showroom
the
artist
will
hold
an
essayistic
talk
about
her
research
in
self-commitment
and
self-reference.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Hälfte
der
"Palästina-Anthologie"
ist
essayistisch,
die
zweite
literarisch,
mit
Dichtung
und
Prosa,
Satire,
Dialogen,
Palästimericks,
einem
Tagebucheintrag
und
einer
Kurzgeschichte.
The
first
half
of
the
"Palestine
Anthology"
is
essayistic,
the
second
literary,
with
poetry
and
prose,
satire,
dialogues,
Palestimericks,
a
diary
entry
and
a
short
story.
ParaCrawl v7.1
Er
bedient
sich
dabei
selbst
einer
Art
Irreführung,
bleibt
lückenhaft,
essayistisch,
assoziativ
und
nutzt
die
Verführungskraft
der
Ästhetik.
He
avails
himself
of
a
manner
of
deception,
remaining
fragmentary,
essayistic,
associative,
while
employing
the
seductive
power
of
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Viel
eher
verhandelt
der
Film
essayistisch
das
Thema
--
wie
Fassbinder
selbst
pointiert
festhielt
--
"wie
und
warum
Revolution
scheitert".Dass
solche
Fragen
von
der
Kunst
nur
behandelt,
aber
nicht
ursächlich
gelöst
werden
können,
musste
auch
Charlotte
Posenenske
irgendwann
enttäuscht
feststellen
und
wendete
sich
von
der
Kunst
ab,
um
Soziologie
zu
studieren.
Indeed,
the
film
treats
the
subject
in
an
essayistic
vein
or,
as
Fassbinder
himself
poignantly
put
it,
shows
"how
and
why
revolution
fails".The
fact
that
such
questions
can
only
be
addressed
by
art,
but
in
no
manner
can
art
solve
the
underlying
issues,
was
something
a
disappointed
Charlotte
Posenenske
at
some
point
had
to
concede,
whereupon
she
abandoned
art
and
studied
sociology.
ParaCrawl v7.1
Ausgewählte
Autoren
–
in
der
Regel
Wissenschaftler,
Künstler
oder
Journalisten
–ergründen
das
Thema
essayistisch,
beleuchten
es
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
und
ergänzen
so
das
Ausstellungsprojekt
um
weitere
interessante
Positionen.
Selected
authors,
and
they
tend
to
be
experts,
artists
or
journalists,
explore
the
respective
topic
in
the
form
of
essays,
shed
light
on
it
from
different
angles,
and
in
this
way
supplement
the
exhibition
project
by
emphasizing
additional
interesting
aspects
of
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Er
bedient
sich
dabei
selbst
einer
Art
Irreführung,
bleibt
lückenhaft,
essayistisch,
assoziativ
und
bedient
sich
der
Verführungskraft
der
Ästhetik.
He
avails
himself
of
a
manner
of
deception,
remaining
fragmentary,
essayistic,
associative,
while
employing
the
seductive
power
of
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Er
verfasste
zahlreiche
Monografien
zu
Regisseuren,
Schauspielern
und
Filmgenres
und
beschäftigt
sich
fortwährend,
wahlweise
essayistisch
oder
in
mehrbändiger
Buchform,
mit
kulturellen
und
politischen
Themen
aller
Art.
He
has
written
numerous
monographs
about
directors,
actors
and
cinematographic
genres,
and
works
permanently
on
essays
and
multivolume
books
dealing
with
cultural
and
political
themes
of
various
kinds.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Reihe
DOK.guest
Africa,
Africa
präsentiert
zwei
Deutschlandpremieren,
zwei
wunderschöne
essayistisch
künstlerische
Filme
aus
zwei
weit
entfernten
Kontinenten:
The
new
section
DOK.guest
Africa,
Africa
presents
two
German
premieres
with
two
beautiful
artistic
essay
films
from
two
far-flung
continents:
ParaCrawl v7.1
Das
Kino
hätte
eine
historische
Untersuchung
sein
können,
es
hätte
abstrakt,
essayistisch
und
grausam
sein
können
und
hätte
dann
die
Aufgabe
der
antiken
Tragödie
übernehmen
können,
um
jenes
abstrakte
Denken
zu
vermitteln,
das
nötig
ist,
um
eine
auf
Abstraktion
bauende
Staatform
zu
verstehen.
The
cinema
could
have
been
a
historical
investigation,
it
could
have
been
abstract,
essayistic
and
cruel
and
then
could
have
taken
over
the
role
of
tragedy
of
the
ancient
world
in
order
to
convey
the
abstract
thinking
that
is
needed
to
understand
a
type
of
state
which
is
constructed
on
abstraction.
ParaCrawl v7.1
Virkajärvi
zeigt
in
seinen
Werken
intim,
essayistisch
und
auf
Grundlage
eigener
Erfahrungen
Herausforderungen
unterschiedlicher
Lebenssituationen
und
die
Formen
ihrer
Bewusstwerdung
–
wie
wir
das
Jetzt
erleben
und
wie
wir
versuchen
können,
es
zu
verstehen,
zu
ertragen
und
zu
akzeptieren.
In
his
works,
Virkajärvi
depicts
with
an
intimate
and
essayistic
approach
via
personal
experiences
the
challenging
nature
of
life
situations
and
the
form
they
take
in
the
mind
–
what
it
is
like
now
and
how
we
can
try
to
understand,
tolerate
and
accept
it.
ParaCrawl v7.1
Denn
es
geht
dabei
um
die
Hoheit
über
das
Bild
ebenso
wie
um
Medienethik
und
die
Aktualisierung
essayistisch
geprägter
Kunstbegriffe.
Because
this
concerns
supremacy
over
the
image,
as
well
as
media
ethics
and
the
updating
of
artistic
concepts
characterised
by
the
essayistic.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Weise
zeigt
Heidi
Specker
in
ihren
essayistisch
strukturierten
Serien
immer
auch
den
Zugriff,
den
sie
mit
und
durch
ihre
Bilder
vornimmt,
zeigt
sie,
wie
sie
sich
mit
diesen
Bildern
einer
Wirklichkeit
einschreibt,
ihre
Poetik
visuell
freisetzt,
aber
auch
ihre
Fremdheit,
Unzugänglichkeit
und
Ambivalenz
aufrechterhält,
um
beständig
das
Vermögen
der
Bilder
zu
befragen,
deren
Wirkung
wir
alle
teilen.
Thus,
in
her
essayistically
arranged
series,
Heidi
Specker
always
also
shows
the
access
that
she
undertakes
with
and
through
her
photographs,
showing
how
she
inscribes
herself
into
a
reality
with
these
images,
visually
unleashing
its
poetics,
but
also
sustaining
its
unfamiliarity,
remoteness,
and
ambivalence
in
order
to
continually
challenge
the
power
of
the
images,
whose
effects
we
all
share.
ParaCrawl v7.1
Krottendorfer
bedient
sich
dabei
selbst
einer
Art
der
Täuschung,
er
schließt
keine
Lücken
(der
Sichtbarkeit
oder
des
Wissens),
sondern
bleibt
selbst
lückenhaft,
essayistisch,
assoziativ
und
bedient
sich
der
Verführungskraft
der
Ästhetik.
Krottendorfer
avails
himself
here
of
a
manner
of
deception;
instead
of
closing
gaps
(of
visibility
or
of
knowledge),
he
himself
remains
fragmentary,
essayistic,
associative,
and
employs
the
seductive
power
of
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Dokumentarisch,
experimentell,
essayistisch
oder
narrativ
nehmen
sie
Museen,
ihre
Ansätze,
Präsentationen
und
Formen
der
Vermittlung
in
den
Blick,
um
Bedingungen
von
Sammlungen
sichtbar
zu
machen
und
alternative
Archive
herauszufordern.
Pursuing
documentary,
experimental,
essayistic
or
narrative
approaches,
they
explore
museums,
their
policies,
presentations
and
forms
of
mediation
with
the
aim
of
exposing
the
conditions
of
collections
and
provoking
alternative
forms
of
archives.
ParaCrawl v7.1
Am
Beispiel
der
Schweizer
Künstlerin
Ursula
Biemann
soll
zum
Schluss
eine
ästhetische
Strategie
diskutiert
werden,
die
semidokumentarisch
bzw.
essayistisch
verfährt.
In
conclusion,
by
example
of
the
work
by
the
Swiss
artist
Ursula
Biemann,
an
aesthetic
strategy
will
be
discussed
which
proceeds
in
a
semi-documentary
or
essayistic
way.
ParaCrawl v7.1
Essayistisch
verknüpft
Leiderstam
seine
Spekulationen
zu
Lamberg
mit
Überlegungen
zur
Entstehung
und
Lancierung
bestimmter
Ikonologien
und
deren
künstlerischen
Auffassungen.
He
essayistically
interweaves
his
speculation
about
Lamberg-Sprinzenstein
with
reflections
on
the
genesis
and
launching
of
certain
iconologies
and
the
artistic
attitudes
behind
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Zuschauer
erlebt
einen
Tag
in
Albertos
Reise
durch
die
Zeit:
ein
filmisches
Tagebuch,
eine
persönliche
Chronik,
essayistisch,
voll
von
Reflexionen,
Anmerkungen.
Seine
Gedanken
graben
sich
tief
in
die
Ereignisse
der
Geschichte
hinein,
führen
zu
anderen,
längst
erloschenen
Kulturen.
The
viewer
experiences
a
day
in
Alberto´s
journey
through
time:
a
diary
in
film,
a
personal
chronicle,
an
essay,
full
of
reflections
and
comments.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
geht
auch
den
Schwierigkeiten
nach,
die
zwischen
alten
Menschen
und
ihren
PflegerInnen
entstehen,
wenn
das
Gedächtnis
schwindet,
das
Augenlicht,
die
Fähigkeit
des
Begreifens.Virkajärvi
zeigt
in
seinen
Werken
intim,
essayistisch
und
auf
Grundlage
eigener
Erfahrungen
Herausforderungen
unterschiedlicher
Lebenssituationen
und
die
Formen
ihrer
Bewusstwerdung
–
wie
wir
das
Jetzt
erleben
und
wie
wir
versuchen
können,
es
zu
verstehen,
zu
ertragen
und
zu
akzeptieren.
The
work
also
tries
to
describe
the
difficulties
that
an
old
person
and
her
carer
encounter
when
she
does
not
remember,
see
and
comprehend.
In
his
works,
Virkajärvi
depicts
with
an
intimate
and
essayistic
approach
via
personal
experiences
the
challenging
nature
of
life
situations
and
the
form
they
take
in
the
mind
–
what
it
is
like
now
and
how
we
can
try
to
understand,
tolerate
and
accept
it.
The
curator
of
the
exhibition
is
Laura
Kuurne.
ParaCrawl v7.1