Translation of "Es wäre vermessen" in English
Wäre
es
vermessen
zu
fragen,
auf
welcher
Seite
Sie
gekämpft
haben?
Would
it
be
brash
and
presumptuous
of
me
to
ask...
which
side
you
were
on,
Mr.
Thomas?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es...
vermessen
zu
fragen,
ob
ich
mit
hinauf
darf.
Would
it
be
presumptuous
to
ask
to
come
up?
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vermessen,
zu
fragen,
wie
es
Ihnen
geht?
Would
it
be
foolish
of
me
to
ask
how
you
fare?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
deshalb
vermessen,
dazu
heute
schon
endgültig
Stellung
zu
nehmen!
We
must
think
about
the
follow-up
to
Rio
—
for
example,
how
to
genuinely
apply
the
keyword
of
sustainability
to
all
areas
of
policy.
EUbookshop v2
Wäre
es
vermessen,
auch
mal
an
das
mittelhoch
hängende
Obst
zu
wollen?
Do
you
believe
I'm
capable
of
picking
the
mid-level
fruit?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
vermessen
zu
glauben,
dass
dies
möglich
sei.
It
would
be
presumptuous
to
believe
that
this
was
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
sehr
vermessen
von
mir
irgendjemandem
zum
Aufhören
zu
raten.
It
would
be
very
impudent,
if
I
would
advise
someone
to
retire.
CCAligned v1
Es
wäre
vermessen,
so
etwas
zu
versuchen.
It
would
be
presumptuous
to
even
try.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
vermessen
anzunehmen,
dass
diese
Vision
bereits
heute
Realität
wäre.
It
would
bepresumptuous
toassume
that
this
vision
should
already
have
become
reality.
ParaCrawl v7.1
Wäre
es
sehr
vermessen,
zu
fragen,
ob
Sie
mir
Ihr
Auto
leihen?
Do
you
mind
terribly
if
I
borrow
your
car?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
vermessen
gewesen,
wenn
die
Richtlinie
über
medizinische
Strahlen8xposition8n
di8se
Aufgabe
vorweggenommen
hätte.
It
would
have
been
folly
for
the
Medical
Exposure
Directive
to
have
attempted
this
task.
EUbookshop v2
Ich
frage
mich,
wäre
es
zu
vermessen
von
mir,
mich
Ihnen
als
Geschäftspartner
anzubieten?
And
I
wonder,
would
it
be
terribly
presumptuous
of
me
to
propose
myself
as
your
business
partner?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
aber
auch
vermessen,
die
Kampagnen
der
RCP,
USA
nur
zu
kritisieren.
And,
yes,
thereisa
way
to
change
this…
but
it
is
a
hard
way.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
wäre
es
vermessen
zu
behaupten,
dass
die
Region
von
Bikern
übervölkert
ist.
Nevertheless
it
would
be
presumptuous
to
say
the
region
is
overcrowded
with
cyclists.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
vermessen,
vom
eigenen
Papier
zu
sagen,
das
ist
wirklich
für
die
nächsten
hundert
Jahre
das
beste,
was
wir
haben.
It
would
be
presumptuous
to
say
that
one's
own
paper
really
is
the
best
thing
we
have
for
the
next
hundred
years
to
come.
Europarl v8
Die
Reformen
werden
nicht
durch
den
Beitritt
zur
WTO
gerechtfertigt,
und
ich
denke,
es
wäre
wohl
vermessen,
genau
trennen
zu
wollen,
zwischen
dem,
was
sich
aus
dem
Beitritt
selbst
ergibt
und
dem,
was
mit
dem
laufenden
Reformprozess
in
China
zusammenhängt.
The
justification
for
these
reforms
does
not
lie
in
accession
to
the
WTO,
and
I
feel
that
it
would
probably
be
presumptuous
to
try
to
distinguish
between,
what
would
result
from
accession
itself,
and,
what
is
connected
to
the
reform
process
taking
place
in
China.
Europarl v8
Meiner
persönlichen
Meinung
nach
wäre
es
sehr
vermessen,
die
Verantwortung
für
diese
30
Millionen
der
Gemeinschaft
anzulasten!
I
think
we
are
not
too
far
from
that
and
national
governments
really
must
not
risk
the
whole
GATT.
EUbookshop v2
Offen
gesagt,
wäre
es
vermessen,
zu
glauben,
dass
es
denkt
wie
wir
es
tun.
Frankly,
it
would
be
presumptuous
to
believe
that
it
thinks
like
we
do.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
vermessen,
dich
zu
bitten,
mir
ein
zweites
Mal
diese
Woche
das
Leben
zu
retten?
Would
it
be
excessive
of
me
to
ask
you
to
save
my
life
twice
in
a
week?
OpenSubtitles v2018
Hey,
wäre
es
zu
vermessen,
Sie
zu
fragen,
ob
Sie
ein
Foto
von
mir
und
meiner
Frau
machen
könnten?
Hey,
listen.
Would
you
be...?
Would
I
be
too
presumptuous
to
ask
you
to
take
a
picture
of
me
and
the
wife
together?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
vermessen,
daraus
zu
schließen,
daß
das
französische
Ministerium
die
Doktrin
internationaler
Sachverständiger
sich
zu
eigen
machen
und
anwenden
wird.
It
would
be
rash
to
conclude
from
this
that
the
French
Ministry
will
adopt
the
doctrine
of
international
experts
as
its
own
to
the
extent
of
applying
it.
EUbookshop v2
Es
wäre
wohl
vermessen
zu
behaupten,
sie
in
knapp
einem
Jahr
voll
erfaßt
zu
haben,
auch
wenn
mehr
als
hundert
Fachleute
aus
zwölf
Mitgliedstaaten
dabei
mitwirkten
(siehe
Liste
im
Anhang).
It
is
part
and
parcel
of
a
general
effort
to
revitalize
the
European
model
of
society,
offering
as
it
does
a
way
to
combine
individual
responsibility
with
broad
collective
solidarity.
EUbookshop v2
Es
wäre
vermessen
und
voreilig,
wenn
ich
heute
im
Namen
des
Ministerrates
auf
alle
diese
Lösungsvorschläge
eingehen
wollte,
aber
ich
möchte
doch
ein
paar
Worte
zu
drei
der
Schlüsselprobleme
sagen,
die
dem
Ausschußbericht
zugrunde
liegen.
With
regard
to
the
financial
aspect
of
the
Social
Fund,
it
is
universally
recognized
that
the
resources
available
for
the
structural
funds
are
absurdly
limited,
partly
on
account
of
the
disproportionate
burden
of
the
com
mon
agricultural
policy,
and
partly
because
the
governments
of
Member
States
have
never
decided
on
a
Community
social
policy,
to
be
supported
with
adequate
funds.
EUbookshop v2
Ohne
Zweifel
wäre
es
vermessen
und
verfrüht,
bereits
heute
Schluß
folgerungen
zu
einer
Evaluierung
dieser
Versuche
aufzustellen.
It
can
be
used
in
imaginative
teaching
by
using
the
interaction
between
the
editor
and
the
interpreter.
EUbookshop v2
Auch
wenn
die
erste
fundamentale
Entscheidung
gefallen
ist,
wäre
es
vermessen
zu
behaupten,
daß
der
Rest
ganz
von
selbst
gehen
wird.
It
gave
rise
to
some
opposition,
in
particular
against
its
institutional
aspects.
EUbookshop v2