Translation of "Es war spürbar" in English
Nur
auf
Moskenes
war
es
wirklich
spürbar
teurer.
Only
Moskenes
was
still
really
expensive.
ParaCrawl v7.1
Es
war
zuerst
kaum
spürbar,
aber
schließlich
verstärkte
sie
sich
zu
einem
unbehaglichen
Ausmaß.
It
was
hardly
perceptible
at
first,
but
as
time
went
on
it
increased
to
an
uncomfortable
extent.
ParaCrawl v7.1
Als
der
zentrale
Stern
in
diesem
Tanz
nach
außen
zu
pulsieren
begann,
war
es
spürbar,
dass
die
Energien
des
6.
Tores
wirklich
hereinflossen.
When
the
central
star
in
that
dance
began
to
pulsate
outwards,
that's
when
it
felt
that
the
6th
Gate
energies
were
really
pouring
in.
ParaCrawl v7.1
Für
jedes
Mitglied
unserer
Delegation
war
es
damals
spürbar,
dass
es
sich
um
die
letzte
Begegnung
in
dieser
Welt
handelte.
For
every
member
of
our
delegation
it
was
evident
at
the
time
at
this
was
our
last
meeting
in
this
world.
ParaCrawl v7.1
Songauswahl,
Performance,
Sound,
Licht
–
alles
stimmte
und
es
war
spürbar,
dass
jeder
in
Band
und
Crew
alles
gab,
um
diesen
Abend
zu
einem
besonderen
zu
machen
und
so
für
die
Nachwelt
festzuhalten.
Selection
of
songs,
performance,
sound,
lights
–
everything
was
perfect
and
it
was
palpable
that
everyone
in
band
and
crew
did
everything
to
make
this
evening
special
and
conserve
that
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Es
herrschte
eine
solidarische
Atmosphäre
und
es
war
spürbar,
dass
das
gegenseitige
revolutionäre
Vertrauen
unter
allen
Beteiligten
deutlich
gewachsen
ist.
There
was
an
atmosphere
of
solidarity;
you
could
feel
that
mutual
revolutionary
trust
has
considerably
grown
among
all
participants.
ParaCrawl v7.1
Und
es
war
mit
spürbaren
Unterschieden
geprägt.
And
it
was
etched
with
tangible
differences.
ParaCrawl v7.1
Es
war
sofort
spürbaren
Unterschied
in
Geschmack
und
ein
gewisses
Interesse.
It
was
immediately
noticeable
difference
in
taste,
and
some
interest.
ParaCrawl v7.1
Es
war
toll,
einen
spürbaren
Beitrag
zu
leisten.
It's
exciting
to
make
a
real
contribution.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
eine
spürbare
Zunahme
der
Flexibilität
beim
Personaleinsatz
und
die
Schaffung
von
Mehrfach-Arbeitsplätzen
zu
verzeichnen.
There
were
no
redundancies
in
the
changeover,
however
there
was
a
significant
increase
in
staff
flexibility
and
the
creation
of
multiple
work
stations.
EUbookshop v2
Es
waren
keine
spürbaren
Auswirkungen
auf
den
Carbidprozess,
das
Endprodukt
und
die
Emissionen
zu
verzeichnen.
There
were
no
notable
effects
on
the
carbide
process,
the
end
product
and
the
emissions.
ParaCrawl v7.1
Und
es
wäre
spürbar,
wenn
die
Kommission,
der
Rat
und
die
Mitgliedstaaten
nicht
mehr
die
Augen
davor
verschließen
würden.
It
can
do
it
again
if
the
Commission,
Council
and
Member
States
stop
turning
a
blind
eye.
Europarl v8
Unmittelbar
nach
dem
Aufprall
jeder
Schleife
Entladung
genau
Tritt
an
der
Stelle
bemerkbar
lokalen
Mikro-Erdbeben
der
Stärke
3-4
(verursacht
keine
Schäden,
wenn
es
nicht
Donner,
es
wäre
kaum
spürbar
für
die
menschlichen
Sinne).
Immediately
after
the
impact
of
each
discharge
occurs
exactly
at
the
point
of
impact
noticeable
local
micro-earthquake
of
magnitude
3-4
(does
not
cause
any
damage,
if
it
were
not
thunder,
it
would
be
hardly
noticeable
by
human
senses).
ParaCrawl v7.1