Translation of "Es war selbstverständlich" in English

Es war nicht selbstverständlich, aber sie hat es akzeptiert.
It wasn't easy but she hung in there.
OpenSubtitles v2018

Es war selbstverständlich eine miese Kindheit.
It was, of course, a miserable childhood.
OpenSubtitles v2018

Es war ganz selbstverständlich, so wie alles hier.
Just took it for granted, like everything else.
OpenSubtitles v2018

So war es selbstverständlich den Ort Koroni als Firmensitz auszuwählen.
For us it was also quite natural to choose Koroni as headquarters.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es nicht bereut es, war irgendwie selbstverständlich.
I have not looked it up, was somehow self-evident.
ParaCrawl v7.1

Es war für uns selbstverständlich, etwas zu schaffen, das allen zugutekommt.
It was only natural for us to make something that was intended for everyone.
ParaCrawl v7.1

Mir war es selbstverständlich, dass Ungarn mehr verdient.
It was unequivocally clear to me, that Hungary deserved more.
CCAligned v1

Es war selbstverständlich, daß Rosa Luxemburg dies zum Zielpunkt ihrer Gegenkritik nahm.
It was obvious that Rosa Luxemburg would take this as the target for her anti-critique.
ParaCrawl v7.1

Andererseits war es niemals selbstverständlich, dass Åland eine Erfolgsgeschichte werden würde.
That said, it was never self-evident that Åland would become a success story.
ParaCrawl v7.1

Früher war es selbstverständlich, daß sich erwachsene Kinder um ihre Eltern kümmerten.
In earlier times the care of grown children for their parents was taken for granted.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht nur selbstverständlich, es war das Ziel.
It wasn't only self-evident, it was our goal.
ParaCrawl v7.1

Es war immer selbstverständlich gemeinsame Konzepte und Innovationen zu entwickeln.
It has always been matter-of-course for us to develop new concepts and innovations together.
ParaCrawl v7.1

Es war selbstverständlich enorm Erfolg nahe den Franzosen.
It was of course enormously success near the French.
ParaCrawl v7.1

Es war selbstverständlich, diese Gegenstände weiter zu verwerten.
It was self-evident to use these objects further more.
ParaCrawl v7.1

Deshalb war es ganz selbstverständlich, dass ich es damit versuchen wollte.
So, it was quite natural for me to try my hand at a romantic comedy.
ParaCrawl v7.1

Es war einfach selbstverständlich für mich, dass du an mir und meinem Leben Anteil nimmst.
I simply took for granted that you were part of me... and the things that concern me.
OpenSubtitles v2018

Dem Ausschuß für Haushaltskontrolle war es selbstverständlich nicht möglich, sie alle vollständig zu übernehmen.
The Committee on Budgetary Control has naturally been unable to adopt all these points in their entirety.
Europarl v8

Für ihn war es deshalb selbstverständlich, dass auch der Bodenbelag etwas Besonderes sein muss.
For him, it was therefore a matter of course that the floor covering should also be something special.
ParaCrawl v7.1

Es war so auch selbstverständlich für mich gleich nach Gründung der IG Ascleps beizutreten.
Thus it was without saying that I became a member of IG Ascleps immediately after its foundation.
ParaCrawl v7.1

Seine Familie Hintergrund war es selbstverständlich, dass er auch die Fächer Mathematik sollte.
His family background made it natural that he also should study mathematics.
ParaCrawl v7.1

Für uns war es selbstverständlich diesen unglaublichen Fussballtag zu veranstalten und finanziell zu unterstützen.
For the Stanglwirt, it stood to reason that we would organise and help fund this incredible football day.
ParaCrawl v7.1

Es war selbstverständlich, und Christopher, der hier mit einer seiner vielen Leidenschaften angekommen.
There was, of course, and Christopher, who arrived here with one of his many passions.
ParaCrawl v7.1

Folglich war es selbstverständlich, dass die Ausstellung den Titel “Selbstbildnis” erhielt.
The exhibition naturally called itself “Self-portrait”.
ParaCrawl v7.1

Es ist selbstverständlich war auch unmöglich, die Qualifikation au ßerhalb Aktivitäten in Japan durchzuführen.
It is self-evident that it was impossible to conduct activities outside the status of qualification in Japan.
ParaCrawl v7.1

Wo immer es möglich war, wird selbstverständlich die Präsentation in bestmöglicher Qualität angestrebt.
Wherever possible, we of course strive for the best quality presentation of the material.
ParaCrawl v7.1

So war es nur selbstverständlich, dass Achim Schreiber in die Rekrutierung seines Nachfolgers eingebunden war.
So it was clear that Achim Schreiber should be involved in the recruitment of his successor.
ParaCrawl v7.1

Es war schon fast selbstverständlich, seinen Abfall einfach auf den Boden zu werfen.
It was almost a matter of course to simply throw one's waste on the ground.
ParaCrawl v7.1

Für uns war es deshalb selbstverständlich, das Spiegel-Verlagsgebäude nach höchsten Umweltstandards zu bauen.
It was therefore a matter of course to build the Spiegel publishing building to the highest environmental standards.
ParaCrawl v7.1

Daher war es selbstverständlich, unser Haus nach DIN EN ISO 14001 zu zertifizieren.
Thus, it was self-evident that we successfully achieved DIN EN ISO 14001 certification.
ParaCrawl v7.1

Es war Rybak, selbstverständlich.
It was Rybak, of course.
ParaCrawl v7.1