Translation of "Es wäre sinnvoll, wenn" in English
Vielleicht
wäre
es
sinnvoll,
wenn
unser
Parlament
sie
an
diese
Aufgabe
erinnerte.
It
is
perhaps
worth
the
House
reminding
the
Commission
of
this.
Europarl v8
Allein
schon
deshalb
wäre
es
sinnvoll,
wenn
die
EZB
zur
Mehrheitsentscheidung
überginge.
For
this
reason
alone,
it
would
be
sensible
for
the
ECB
in
future
to
vote
by
majority.
Europarl v8
Wieso
wäre
es
sinnvoll,
wenn
es
EU-weit
identische
Steckdosen
gäbe?
Why
would
it
be
helpful
to
have
identical
power
points
throughout
the
European
Union?
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
die
Präsidentschaft
ihn
uns
erläutern
würde.
It
would
be
useful
if
the
Presidency
explained
this
to
us.
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
die
Stellungnahme
von
der
BBS
erarbeitet
wird.
It
would
make
sense
for
the
opinion
to
be
drafted
by
the
SMO.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
Sie
jetzt
noch
angeschnallt
bleiben
würden.
Everyone,
might
be
a
good
idea
just
to
keep
your
seat
belts
on.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
also
sinnvoll,
wenn
die
Abstimmung
am
Donnerstag
erfolgt.
But
I'd
like
to
know
whether
the
Commission
or
the
Council
has
made
a
request
for
urgency
?
EUbookshop v2
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
sie
von
Anfang
an
dabei
ist.
Well,
it
makes
sense.
Get
her
involved
early
on.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
nicht
sinnvoll,
wenn
die
Nato
eine
Mitgliedschaft
der
Ukraine
ausschlösse?
Wouldn’t
it
make
sense
for
NATO
to
exclude
Ukraine
from
membership?
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
dabei
sinnvoll,
wenn
es
zumindest
zwei
unterschiedliche
Breiten
gibt.
It
would
be
sensible
in
this
respect
if
there
are
at
least
two
different
widths.
EuroPat v2
Angesichts
dessen
wäre
es
sinnvoll,
wenn
wir
uns
bis
Straßburg
Zeit
lassen
würden.
In
the
light
of
that
it
would
be
sensible
to
take
time
until
Strasbourg.
Europarl v8
Es
wäre
sicher
sinnvoll,
wenn
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten
eine
ähnliche
Einrichtung
geschaffen
würde.
It
would
perhaps
be
a
good
idea
if
other
Member
States
were
to
have
something
similar.
Europarl v8
Ich
glaube,
es
wäre
sinnvoll,
wenn
das
Parlament
in
dieser
Frage
Position
beziehen
würde.
I
believe
that
it
would
be
useful
for
Parliament
to
take
a
stand
on
this
issue.
Europarl v8
Auch
in
anderen
Bereichen
wäre
es
sehr
sinnvoll,
wenn
die
Institutionen
zusammenarbeiten
würden.
In
other
areas,
too,
there
is
a
real
need
for
the
institutions
to
cooperate
in
their
deliberations.
Europarl v8
Dazu
wäre
es
sehr
sinnvoll,
wenn
der
Studiengruppe
Mitglieder
verschiedener
Fachgruppen
des
Ausschusses
angehörten.
To
this
end,
it
would
be
very
useful
for
the
study
group
to
include
members
from
the
different
Committee
sections.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
sie
ausdrücklich
in
die
Schaffung
eines
EVGZ
einbezogen
werden
könnten.
It
would
be
useful
for
these
to
be
explicitly
involved
in
setting
up
an
EGCC.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
es
wäre
sinnvoll,
wenn
der
Herr
Abgeordnete
sie
lesen
würde.
I
do
not
think
—
and
I
want
to
make
this
very
clear
here
today
—
that
quotas
would
be
right
for
the
cereals
sector,
for
example.
EUbookshop v2
Insbesondere
wäre
es
sinnvoll,
wenn
die
Mitgliedstaaten
der
Eurozone
sich
auf
ihre
Annahme
einigen
würden.
It
would
be
particularly
logical
if
all
the
Member
States
of
the
eurozone
agreed
to
adopt
the
text.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
sinnvoll,
wenn
das
Programm
anzeigen
würde
diesen
separat
oder
markieren
Sie
Sie.
It
would
be
useful
if
the
program
would
display
those
separately
or
highlight
them.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Ladung
wäre
es
sinnvoll,
wenn
ein
Fahrzeug
ausreichend
mit
Rungentaschen
ausgestattet
wäre.
For
this
load,
it
would
make
sense
if
the
vehicle
were
fitted
with
sufficient
stanchion
pockets.
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
dass
es
sinnvoll
wäre,
wenn
ich
jetzt
ein
Telefonbuch
bekommen
würde.
I
was
thinking
it
would
be
good
if
I
could
get
a
phonebook.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
wäre
es
aber
sinnvoll,
wenn
die
Interessen
verschiedenster
Gruppen
berücksichtigt
werden.
In
the
future,
however,
it
would
make
sense
to
take
the
interests
of
the
various
groups
into
account.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
wäre
sinnvoll,
wenn
das
Parlament
nicht
nur
diese
Tatsache
erörtern
würde,
sondern
auch
das
gewerkschaftsfeindliche
Verhalten
von
Fiat
und
zahlreicher
multinationaler
europäischer
Großkonzerne,
das
jedem
Respekt
vor
den
Rechten
der
Arbeiter
entbehrt.
I
think
it
would
be
a
good
idea
for
Parliament
to
discuss
not
only
this
fact,
but
also
the
anti-union
conduct
by
Fiat
and
a
very
large
number
of
major
European
multinationals,
which
is
devoid
of
respect
for
workers'
rights.
Europarl v8