Translation of "Es passt ins bild" in English
Es
passt
ins
Bild,
dass
Dieudonné
den
Spitznamen
"französischer
Louis
Farrakhan"
bereitwillig
annimmt.
It
is
fitting
that
Dieudonné
readily
accepts
the
moniker
of
"the
French
Louis
Farrakhan."
ParaCrawl v7.1
Da
passt
es
ins
Bild,
dass
die
Telekom
ihr
House
of
Clouds,
das
Rechenzentrum
in
Biere/
Sachsen-Anhalt,
massiv
ausbaut
und
die
Kapazität
um
150
Prozent
erhöht.
It
is
only
logical
then
that
Deutsche
Telekom
is
massively
expanding
its
House
of
Clouds,
as
its
data
center
in
Biere/Sachsen-Anhalt
is
known,
increasing
its
capacity
by
150
percent.
ParaCrawl v7.1
Da
passt
es
ins
Bild,
dass
die
Verhandlungen
der
EU
mit
Russland
um
ein
neues
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen,
die
nach
dem
Südossetienkrieg
im
August
2008
unterbrochen
waren,
wieder
fortgesetzt
werden.
So
it
comes
as
no
surprise
that
the
EU’s
negotiations
with
Russia
about
a
new
partnership
and
cooperation
agreement,
which
were
suspended
after
the
war
over
South
Ossetia
in
August
2008,
have
now
been
resumed.
ParaCrawl v7.1
Da
passt
es
natürlich
ins
Bild,
dass
"Orange"
ohne
Netz
und
doppelten
Boden
im
Studio
aufgenommen
wurde,
um
das
besondere
Etwas
progressiver
Rockmusik
möglichst
authentisch
einzufangen
und
der
illustren
Instrumentierung
(Hammond-Orgel
und
diverse
Blechbläser)
möglichst
viel
kreativen
Raum
zu
geben.
It
fits
this
concept
that
"Orange"
was
recorded
live
in
the
studio,
in
order
to
capture
that
special
something
of
progressive
rock
music
in
the
most
authentic
way
possible
and
to
allow
creative
space
for
the
illustrious
instrumentation
(e.g.,
Hammond
organ
and
diverse
brass
players).
ParaCrawl v7.1
Es
passt
ins
Bild,
dass
diese
Geheimdienste,
die
heutzutage
damit
beauftragt
sind
terroristische
Attacken
zu
fabrizieren
um
der
britischen
-
und
globalen
-
Öffentlichkeit
Angst
einzujagen
und
so
dazu
zu
bringen,
Kriege
zu
unterstützen,
ihre
Wurzeln
in
einer
fabrizierten
Bedrohung
durch
Deutschland
haben
.
It
is
fitting
that
these
agencies,
tasked
today
with
manufacturing
terrorist
threats
to
scare
the
British
-
and
global
-
public
into
supporting
war,
had
their
foundation
in
a
manufactured
threat
from
Germany
.
ParaCrawl v7.1
Aber
irgendwie
passte
es
ins
Bild.
Well,
it
figured.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
da
es
-
zumindest
in
Großbritannien
-
heißt,
Busse
hätten
immer
Verspätung
und
da
uns
dieser
Bericht,
der
schon
seit
April
dieses
Jahres
aussteht,
nun
zum
zweiten
Mal
vorgelegt
wird,
paßt
es
auch
ins
Bild,
daß
diese
Aussprache
heute
abend
mit
einer
kleinen
Verspätung
beginnt.
Mr
President,
given
the
reputation,
at
least
in
Britain,
of
buses
being
late
and
given
the
fact
that
this
particular
report
is
coming
back
to
us
a
second
time,
having
been
delayed
since
April
of
this
year,
it
is
probably
apt
that
we
are
starting
a
little
bit
late
on
the
debate
this
evening.
Europarl v8
Es
passte
sehr
gut
ins
Bild
der
seit
über
80
Jahren
guten
Geschäftsbeziehungen
zwischen
dem
Stuttgarter
Automobilkonzern
und
dem
mittelständischen
Fahrzeugbauer
in
Ulm,
dass
nachdem
die
Karl
Kässbohrer
Fahrzeugwerke
GmbH
Mitte
der
90er
Jahre
des
ausgehenden
20.
Jahrhunderts
in
die
wirtschaftliche
Schieflage
geraten
war,
die
damalige
Mercedes-Benz
AG
der
Ulmer
Firma
eine
Kooperation
anbot.
It
is
typical
of
the
more
than
80
years
of
good
business
relations
between
the
Stuttgart
automotive
group
and
the
medium-sized
automobile
manufacturer
that
when
Karl
Kässbohrer
Vehicle
Manufacturers
Ltd
found
itself
in
financial
difficulties
in
the
mid-nineties
of
the
20th
century
the
former
Mercedes-Benz
AG
offered
the
Ulm
company
a
cooperation
agreement.
ParaCrawl v7.1
Es
paßte
überhaupt
nicht
ins
Bild,
aber
es
schien
auch
nichts
mit
Saswins
Tod
zu
tun
zu
haben.
It
didn't
fit
into
the
picture,
but
it
didn't
seem
to
have
anything
to
do
with
Saswin's
death
either.
ParaCrawl v7.1
Da
passte
es
ins
Bild,
dass
der
Baum
Barbara
und
Banwhari,
auf
dem
das
zu
erwartende
Lebens-Schicksal
zweier
Menschen,
beide
geboren
im
Jahr
2000,
der
eine
reich,
der
andere
arm,
im
Mittelpunkt
vieler
Diskussionen
stand.Die
Ausstellung,
die
einerseits
Gesundheit
erleben
ließ,
andererseits
auf
die
großen
gesundheitspolitischen
Herausforderungen
verwies,
war
ein
Wagnis.
It
was
therefore
appropriate
that
the
tree
Barbara
and
Banwhari,
where
the
expected
fates
of
two
people
both
born
in
2000,
one
rich
and
the
other
poor,
formed
the
focal
point
of
many
a
discussion.
ParaCrawl v7.1